Új Ifjúság, 1954. január-június (3. évfolyam, 1-51. szám)

1954-03-31 / 25. szám

1954. március 31. 3 ■ Ol IFJÚSÁG cSzép hazánk fiai Ma öröm fiatalnak fenni; serdiüú ifjúságimé egy születőben lévő, ú] korszak” küszöbén all a kommuniz­mus, a bőség korszakának küszöbén- E jövőbe bátran és bizakodva tekint mert tudja, hogy az már az övé, ahol minden vágya teljesül majd, ' ahol már valóban joggal és gond nélkü foglalhat helyet a jog asztalánál. S if­júságunk e ragyogó és dús, gazdag korszaknak nemcsak jogos örököse, hanem bátor, harcos építője is. Fényes példája ennek az a felejt­hetetlen, kedves est is, ahol Szlová­kia minden részéből, más és más mes­terséget tanuló ifjúság három.óra hosz- száig tartó értékes és színes kultúr- számokkal szerzett örömet Bratislava dolgozóinak. Nem voltak ezek miivé« szék, csak egyszerű bányász, géplaka­tos, vasesztergályos és kőműves-tanu­lók s mégis oly szép és gazdag, nem minden nap látható kultúrszámokat mutattak be, amelyekkel méltón meg­nyerték a nézők tetszését és szerete- tét. Csupa fiatal 15—16 éves ember­kék voltak ezek, akik a múltat már csak könyvekből, filmekről vagy a szülők elbeszéléséből ismerik: amikor egy fiatalnak három-négy évig kellett inaskodnia. És nem beszélve az inasok iíjflnti bánásmódról, amit én a saját bő­römön is tapasztaltam. Arról ma be­szélni sem jó, nem még azt átélni. Mert mik voltunk mi akkor? Senkik Nyomorba, nélkülözésbe, boldogtalan­ságba sodort bennünket a kapitaliz­mus árja. Hiába vágyott szívünk a szépért, a jóért, a vágy csak vágy ma­radt, vagy sokszor még az sem. Az inasnak csak a szidalmakból, az üt- legekbul és a soha véget nem érő ro­botból jutott. Még ebédidő alatt is dolgozni kellett, ilyenkor azt mondta a mester, amíg pihensz, addig vágj egy kis fát, hozz egy veder vizet, szaladj ki a piacra, szaladj ide-oda. Este az inas feküdt le legkésőbb, reggel ü kelt fel a legkorábban s ez így ment mindaddig, amíg el nem jött a sza­badulás ideje, amikor az inast segéddé aratták. így volt ez akkor . és mennyivel máskép van ma. Erről tanúskodik épülő szép hazánk boldog fiataljainak az é'ete és alkotása. Már félnyolc elmullott, amikor a Nova Scena zsúfolásig megtelt termi­ben hunyorogva elalszanak a villany - lámpák. Csönd van s szívünkben vég­telen öröm repes. Minden szem a színpad felé néz, itt-ott felcsattan a nyugtalan taps is. S most kigyúlnak a Vetítőlámpák, felgördül a függöny * veié együtt felzúg a taps. A színpad nappali fényében a handlovai' szürke egyenruhás bányásztanulók mosolygó arca néz le ránk. Ott van köz­tük Priberská elvtársnó is, aki a bá­nya mélyében 300 százalékra teljesíti tervét. Már többször kapott kitünte­tést kiváló munkájáért. E kultúrcso- pőrt énekegyüttesében nincs olyan ta­nuló, aki ne teljesítené száz száza­lékra a tervét. Az együttes szlovák népdalokat adott elő. S hogy milyen szépen és telve érzéssel énekeltek, azt a nézők hatalmas tapsvihara bizonyí­totta. A vágbesztercei 8-as számú tanuló- otthon géplakatos tanulói szlovák népi táncokat adtak elő. Ilyen hűen és sze­retettel csak azok tudják felelevení­teni a népi táncokat és dalokat, akik ismerik és szeretik a gazdag népi ha­gyományokat, akik maguk is a nép fiai. Ezek a fiatalok is mind túltelje­sítik normájukat, Cierka és Maréba elvtársak kétszer voltak kitüntetve, mint az üzem legjobb dolgozói. A ta­nulók közül már sokan megszerezték a Fucsík- és az MHK-jelvényt is. Rudnábánya bányásztanulói szavaló­kórussal léptek fel. A szavalókórus első részében a bányászok régi életét elevenítik fel s majd a máról hang­zottak el a lelkes fiatalpk hangjai. Kelet-Szlovákia tanuló ifjúsága is megnyerte a nézők tetszését. A színűi és a kassai tanulóotthonok fiataljai énekszámokkal, tánc- és találó, hu­moros csasztuskákkal mutatkoztak be. Egy kedves kis szőke fiúcska az üzem életéről, hiányosságairól beszélt. — A fiúcska igyekezett utánozni a kelet­szlovákiai dolgozók beszédét. E hu­moros beszélgetése sokszor keltett de­rűt a hallgatóságban. Az estet a komáromi 2-es számú ta­nulóotthon ének- és táncegyüttese zárta be. Az együttes magyar népda­lokkal és népi-táncókkd lépett fel. Amikor a tánccsoport kiperdült a szín­padról, felzúgott a szűnni nem akaró taps. amely csak akkor csitult el, amikor a csoport újra megjelent a színpadon és elismételte a bravúros, ropogós szép magyar táncot. Az ember ezen az esten oly sok szé­pet láthatott és hallhatott, amit nem könnyű leírni, mert azt valóban hal­lani és látni kellett volna. E pár kul- tú számot, amit e papíron megörökí­tettem, olyan fiatalok adták elő, akik. nek nem a művészet a mesterségük, hane/m a szénfejtés, a hegesztés, a fa­lazás, akik nemcsak a munkában áll­ják meg a helyüket, hanem kultúr- téren is, akik szívvel-lélekkel dolgoz­nak és tanulnak, akik lelkes építői és harcosai épülő mánknak és holna­punknak. TÖRÖK ELEMÉR. Tavaszi seeepszet*%U Bcaüstcu/á&cu* Képünkön a handlovai bányásztanulók ének- és zeneegyüttesét látjuk. A komáromi 2. számú tanulootthon í a tudói ropogós, szép magyar népi tánc­cal szereztek örömet a nézőknek. Ki minket üldöz, szívét vágja ki, Ki minket nem ért, önmagát gyalázza, Mert ott vagyunk mi immár mindenütt: Üj a világ nálunk is már, hozsánna. Robogj föl láznak ifjú serege, Villogj tekintet, viiágbíró kardunk, Künn a mezőkön harsog a Tavasz Harsogó Tavasz kisérd el a harcunk. 'Ady)-k Nem fojtogat többé iga. Miénk már­cius, miénk a tavasz — seregszemlét tartunk. Uj harcok, nagyszerű ''.ettek várjjak ránk. Öh, március! Van-e még ily hónap? Érezzük leheletedet, csodás napfényed arcunk simogatja, táncos szeled hajunk megcibálja. Leheleted forradalmakat táplál, szíveket gyújtott lángra s most barátságra szólított min­den fiatalt. Őh, március, nem vagy már csak magyar varázs, az ifjúság örök ünnepe lettél! Félre gyilkosok, félre az élet kútáraival. Üj tavaszra vágyunk. Hol nincs könny, pusztulás, hol az örök béke, hol kart a karba fűzve menetel az emberiség a merész, nagyszerű ál­mok felé, hol nem verik bilincsbe töb­bé ifjú vágyainkat. Érezzük, szájunk­ban érezzük már ízét ez új tavasznak, szívünkben már szárnyra keltek a nagyszerű vágyak kezünk nyomán új csodák tűntek fel, mik többé nem csacska álmok. A mi szemünket mar nem fedi szürke hályog, messze-messze a jövőbe látunk. A párt tanított látni. Tudjuk jól, kivel hányadán állunk, midőn harcba indulunk. Már reggel amik a nap első suga­rai betörtek Bratislava utcáira, v:dám fiatalok csapatai lepték el a várost. Gyűltek, gyülekeztek, hogy hitet tegye­nek a legnagyobb barátság, a világ if­júságának nagy barátsága mellett. Az ébredő város zajában felcsendült az ének. Bátor dalokat kapott szárnyra a tavaszi szél a Nemzeti Színház előtt. Mire a harsonák hangja megszólalt, már ezret, gyűltek össze, ezer és ezer fiatal tekintete szegeződött a színház erkélyére és az emelvényekre. Ott so­rakoztak Korea itt-tanuló fiai, a né­met ifjúság küldöttei, a Magyar Nép­köztársaság fiataljainak küldötte, né­pünk Sés ifjúságunk vezetői. A tér zsibongó tömege, merész bá­nyász fiatalok, fegyelmezett lányok, diákok és munkásfiatalok, vidám te­kintetű pionírok figyeltek a szóra. Ösz- szejöttünk, hogy kimondjuk: békét aka­runk s baráti kezünket nyújtjuk a né­pek bátor fiainak, kik egy sorban me­netelnek velünk. Nem akarunk hábo­rút, építeni, dolgozni akarunk. Erősí­teni hazánkat, győzelemre vinni né­pünk nagy ügyét. Nyugat-Németország ifjúsága nem akar háborút, nem akar idegen, piszkos célokért fegyvert , fogni, egyenruhát ölteni. Ezért jöttünk, hogy ezt meg­mondjuk itt nektek is, hogy erőt me­rítsünk ügyünkhöz a ti sikereitekből — mondja a némét ifjúság küldötte. Nagy erő a barátság, legyőzhetetlen erő. A német nép fiainak, akik most hozzánk szólnak, szökniök kellett nyu­gatról, át az amerikai kopók határán, hogy megmondhassák: velünk vannak! Szabad nép, szabad ifjúság küldötte szó! a lobogóktól díszes ódon erkélyről. Építésről, a magyar és a csehszlovák nép testvéri barátságáról beszélt. Arról a nagyszerű összefogásról, amely ná­lunk már nem álom, amelyről nyugat, iga alatt nyögő fiai csak álmodhatnak. Aztán fogadalmat tettünk a nagy ügy, a béke ügye mellett. Korea fia; i magasba, messze tekintettek. Ki tudja, j talán haza gondoltak. Szemük csillo- J gott, biztos azokra az ég felé törő j karcsú épületekre, száguldó gépekre gondoltak, amelyek majd otthon nő­nek, röpülnek Korta földjén: az ó jövő alkotásaikra. Eljöttek ide ezer és ezer kilométer távolságra, hogy tanuljanak, hogy a technika mestereivé válva hasz­nára legyenek népüknek, hogy erős kapoccsá váljanak Korea hősi fiai és a mi ifjúságunk között. Ismét szárnyra kaptak a zene hang­jai. Táncra perdültek fiaink, lányaink. Kis pionírók, nevetős kislányok fogták, szorongatták Korea fiainak kezét. — Ne feledd. Add át otthon üdvöz­letünket — mondja az egyik kislány. A napfényben ragyogó hajú koreai elmosolyodott. Megértette. Intett, de a kislány még nem engedte. í — Tudod, én is elmennék hozzátok, de most nem. Most még nem. Talán majd egyszer ... — kacágott fel hun­cutul és még egyszer megrázta csöpp kezével Korea bátor fiának kezét. így mult el a délelőtt... * Délután pár száz méterre azoknak a' hősöknek a sírjától, akik elhozták nekünk is az új tavaszt, nem messze a szovjet katonák temetőjétől, szorgos pionírkezek új fát ültettek az anya­földbe. Az egyre terebélyesedő hárs­fa hosszú évszázadokon keresztül hir­deti majd ennek a napnak emlékét, Bratislava fiainak, lányainak és a világ ifjúságának örök barátságát. Ágát nem tépi többé bomba 's gránátszilánk, tör­zsét nem sebzi puskagolyó, mert ha­zánk hű fiai ott állnak bátran a hatá­ron, mert a béke i:ai ott venijak. im­már mindenhol, ahol küzdeni kell a békéért. * * így telt el a nap és így fog eltelni még hosszú évtizedeken keresztül. Amikor eltűnik a piszkos hó a legsö­tétebb zugokból is és aranyló napfény önt: el az utcákat, a mezöt, bátor se­regek ifjú Wök mozdulnak meg, hogy kart karba fűzbe elfujják bátor da­lukat, megremegtessék a penészes szí­veket. Félre, félre az útból penészes rzívüek, vénlelkűek, félre mindenki, ki nem segíti az újat. A mi szívünk bát­ran dobban, mi nagyot sejdítünk, mi megérezzük azt is, mit más meg sem sejt. A mi szívünk tágranyílt az új ta­vasz ,,új szele” előtt, egy lett sorsunk véle, egy az ügyünk a felnőtt bátra­kéval, az edzett, örökké ifjú kommu­nistákéval. Ők érzik ezt, mit mi csak sejdítünk, ók tudják * azt, mi belénk csak belénk döbben. Ők a bátor, nyílt­szívű férfiak, kik a magasba tartják harcba hívó zászlónkat. Mi bátran kö­vetjük s zászlót. Jöjjön hat mindenki, jöjjenek a bátor tervek ifjú emberei, március új fiai. Jöjjön mindenki közi- bénk, de tiszta szívvel, igaz szándék­kal jöjjön mind, ki közénk áll. SZŐKE JÓZSEF 1. A felvonulás után az egyik Bratisla vában tanuló koreai diákkal sétálnak a pionírul 2. Ipari tanulók egyik kultúr csoportja szlovák népviseletben jött el a felvonulásra.

Next

/
Oldalképek
Tartalom