Új Ifjúság, 1953. július-december (2. évfolyam, 39-92. szám)

1953-10-28 / 73. szám

Ol IFIÚSÁG 1S53. október 24. A halálból is visszaüzen és éberségre int szava, nem tudta megölni hitét a pankráci börtön fala. Nem bírta megkötözni lelkét az akasztófák árnya sem, sorsa a hősök sorsa volt; győzött a szenvedéseken. A Párt edzette harcossá őt s keménnyé mint a vert acél. népe igaza vitte harcba az elnyomatás zord telén. Szivének minden dobbanása a szabadság harangja volt, börtöne nyirkos éjében is Sztálin győzelméről dalolt. Fucsikl Neved itt él szívünkben, erőt és bátorságot ad, hősi és harcos életed mindenkoron példát mutat. Mert egybe forrtunk immár veled örökre, végérvényesen s márványba vési súlyos szavad a boldog, győzelmes jelen. Dénes György. A falusi nemzeti bizottság iroaá- fában öt-hat ember üldögélt a recsegő, nyikorgó székeken. Az ‘inök leült az asztal mögé, amelyen rendet­lenül össze-vissza dobált iratok dísze­legtek a késődélutáni napsütésben. Az elnök középkorit férfi, pirospozsgás arca és huncutul csillogó szeme el­árulja vidám, természetét Most elgon­dolkozva simogatta borostás állát és .Zima zsellérre pillantott, aki éppen vei'' szemben iát. Zima már iiősecske volt. a hatva­nadik évét taposta. Sovány mint a karó, karja hosszúra nyúlt, akár a kopriló szára. A képe .szürke volt és ráncos, mint az öreg almafa törzse, — Szemé közömbösen pillogott, mintha semmi köze sem volna az egész ősz- szejövetelhez. Az elnök még egyszer körüljártatta szemét a néhány emberen és lassú szóval beszélni kezdett­— Hát a kakas dolgáról van .szó.. mármint hogy Zima ellopta a szövet­kezet kakasát. . Zima erre kiegyenesedett, szikár alakja magasba nyúl* és kézé >el tü relmetlen mozdidatot tett. hogy tilta­kozzék a vád ellen. — A keservét... annak a kakas­nak! — szökött ki száján a szó. A hangja tompán dörgött. mim régi templomokban a rozzant orgona. — Várjon csak. Zima, — intette rendre az elnök, — maga majd a vé­gén beszélhet. Mo"t ide hallgasson! Zima ismét összecsuklott a .széken -s elcsendesedett. — Hát beszélj, Mariska, — biztatta az elnök az ablak mellett ülő fiatil leányt. A jelenlevők, is Mái^ felé fordultak. Szemük örvendett a l'atá- sának, mert olyan szép volt ez a lány, hogy szebbet festeni se lehetne. Arcán -pirosán tüzelt a nyár, szemé­ből vidáman kacagott a tavasz. Zima azonban látni sem akarta. Fe­jét konokul f éhe fordította és csökö­nyösen hallgatott. — Hát úgy kezdődött a dolog, hogy ez a Zima vagy két héten keresztül settenkedett a szövetkezeti baromfite­lep körül... Látom, hogy magához csalogatja a kakast... szemet szór neki... Ny-ilván azt akarta, hogy a kakas átrepüljön, a drótkerítésen ... Ismeritek a kekasunkat... a taréja olyan, mint az ács fűrész éle, farká­ban meg úgy díszelegnek a tollak, mint friss kalászok a búzakévében .. — Mariska olyan elevenen beszed, hogy mindnyájan szinte magú*- előtt látták a szövetkezet kakasát. Zima fészkelődni kezdett a-székén. .. T— Nem TOSSZ fajta gz a kaftass.., csak a tolla volna kevésbbé barna, — dörmögte mély hangon. — Ma reggel is kieresztettem, mint mindig ... Egy ideig ott totyogott a lábam körül, a tyúkok meg mindenütt a nyomában ... Délben meg. amikor visszajövök a mezőről, a kakasnak se híre, se hamva... A tyúkok rémül­ten kúráltak, amint megpillantottak, körém gyűltek és izgatottan mesélték, mi történt, Persze, nem sokat ér­BOHUMIL ŔIHA A KAKAS tettem belőle... Tűvé tettem a tele­pet, de a kakasnak hűlt nyomát sem találtam .. — Hogy is találhattad volna, — mosolygott az elnök és huncút-'ú Ma­riskára kacsintott, — hisz ott volt Zimáék portáján, n tyúkólban... — Igaz-e, Zima? — Hát... ott volt, — hagyta hely­ben Zima, dé^hangján érezni lehete-it hogy n h -zére esik a beismerés. — New. sokáig tartott, amíg erre rá­jöttünk, — folytatta az elnök. — de erről inkább Dávid szövetkezeti tag beszéljen! Az asztal végén ülő ar termetű, köpcös, embe-ke megköszörulte a tor­ka. és fontoskodva kezdte: — Hát az úg-' volt, hogy kevéssel ebéd előtt éppen a kertalján dolgoz­tam ... zöldség alá ástam fel a föl­det .. Fölnézek, hát a Zima . .. siet hazafelé, arca egy veríték... a hóna alatt zsák, benne valami nagyon nyug­talankod. ... — Kész ördög az a kakas, — méltat-, lankodik Zima. — I Hangján érzik, hogy mennyire neheztel a makacs szár­nyasra. — Mondok, maga meg mit visz. Zi­ma ... Azt feleli, kutyakölyköt, el- kél a ház táján a jó kutya... Nem nagyon volt ku­tyaformája annak, ami a zsákban hányta-vetette ma­gát... Hát :sak a fejem csóváltam. ■— Délben aztán megbeszéltük a dolgot, — folytat­ta' az elnök. — Nem tehettiiak mást... Minden ar­ra mutatott, hogy Zimáéknál van a kakas... így aztán Bures Ferkóval, a szövetkezet intézőjével, elmentünk a -portájára... Nocsak, mondd el rerkó, hogyan jártunk! E iatal, nagyhajú ember kezdett ^ beszélni. Szaporán seritette a szót, néha belé is botlott a nyelve a nagy igyekezetbe. — Zimáné alaposan ránk nyelvelt ..; hisz ismeritek... elmondott szél­tolónak, jpernahajdernek meg minden­nek ... De az elnök rendet terem­tett, azt mondta, hogy beenged, vagy hívjuk a nemzetü biztonságot.. Zi­máné azt hajtogatta, hogy várjuk meg a férjét, amíg hazajön ... Pedig ott­hon volt... Amikor bementünk a házba, a padlásablakból lesett ránk ... Igaz-e, Zima? — Hát... azt nem tudom, hogy a padlásablakból-e, de lestem magukra, ismerte be kelletlenül Zima. — Végül is, nagynehezen bejutot­tunk, — folytatta a fiatal gazdasági intéző, — és Zimáé^' udvarán a drót kerítés mögött mit látunk? Hát a kakasunkat.. Ott sétált néhány tyúk­kal együtt... Ismeritek a Zimáék hosszúnyakú tyúkjait... — Micsoda beszéd az. hogy hosz- •izúnyakú?! — dohogott Zima. — So­hasem láttam tyúkot, amelynek ne lett volna nyaka ... Mariska nem győzte már ha'lgatni ! sok szóbeszédet. Váratlanul közbe­szólt és hangjából érezni lehetett mennyire lelkesedik a szövetkezet kakasáért: — Amikor aztán a kakast vissza­hozták, hát azt érdemes volt látni, mit csinált.. . Fölborzolta a tollát es olyan hegyesen lépkedett az udvaron, mint gránátos a parádén .. — Megállj csak. Mariska, — sza­kította félbe az elnök, — most Zimán a sor. Hadd hallunk tőle valami oko sat! Zima ügyet se vetett a megjejj- zésre Mély hangon folytatta: — Aztán megint csak másmiamit tundált ki... a kakassal mármint... Azt mondja, minek fizessünk, inkább szórj egy kis szemet a kakasnak, d-ugd zsákba és két nap múlva vissza­visszük .. így aztán ... — Elég. — szakította félbe az elnök, — a többit már tudjuk ... Nézze csak. Zima, nevetnivaló az egész ' - log de azért komoly oldala is van. nem gondolja? — Bizony, — bólogatott kelletlenül Zima. — tudom én azt.. — Tudja, tudja... Hát mit gon­dol, mit csinálunk magával?-r- Hát... őszintén megvalh a .... nem tudom, — nyögte ki zavartan Zima. Homlokán apró verítékgyön­gyök ütköztek ki. Szeme szaporábban pislogott. — Hát akkar segítek, hogy rájöjjön Maga az egyetlen zsellér a tá­lunkban, aki még nem lépett be a ^ szövetkezetbe, — kezdte az elnök és félig lehunyt szemének ' huncút csil­logása elárulta, hogy nagy meglepe­tésre készül. — Ez tehát azt jelenti. Zima az elnök szavai után ismét felegyenesedett a széken, hosszú kar­ját térdére fektette. Aztán h nJ.okát ráncolva beszélni kezdett: — Hát az úgy volt... hogy kezdet­ben én is meg az asszony is ' sak nevettük a maguk tvúkfarrhjat. .. Azt mondogattuk, úgy fog ott szapo­rodni a baromfi, mint liba a menny­országban ... Egyszercsak látjuk, hogy a tyúkjaik egyre terebélyesed­nek és tojnak, mint a parancsolat... egyszóval, jófajta mind és gonaozzák is, ahogy dukál. ... Az asszony -'•agy egy hónapja azt mondja. veszU-n'e tő­lük harminc tojást és megültetjük ... De aztán meggondolta, hogy so pénzt kóstálna ... hát arra biztatott, köl­csönözzük ki a kakasukat, néhány na­pig együtt tartjuk majd a tyúkjaink­kal... így olcsóbb lesz. A gazdasági intéző elmosolyodott: — Tudjuk mi, milyen a Zimáné.. őrzi a koronáit, mint kutya a köly- keit... hogy magában tulajdonképp* n a szö­vetkezet jövendőbeli tagját kell tisz­telnünk! — Én ás szövetkezeti tag? — hök­kent meg Zima. Hangja mintha még mélyebben csengett volna. — Ügy bizony, ha ma nem is. de holnap az lesz, — nevetett az elnök. — Maga mi emberünk... Es gondol, mit csinálunk most m. gáral? — Törvényre ... törvényre csak nem adnak, — rimánkodott Zima. —i Dehogyis, —. legyintett kezével az elnök és győztes hangon fólytatta, — megkapja tőlünk a harminc tojást ingyen! Megértette, Zima? yima még jobban összegörnyedt, ^'"reg, kérges, munkában meg'-e- ményedett kezével két csontos térdét szorongatta és szemét az elnökre me­resztette. Aztán lass*’’" végigjártatta pillantását a jelenlevőkön. Jó sok' g tartott, amíg végre megértette az el­nök szavait. Fordította- Tóth Tibor. Hogyan lehet munka nélkül földet művelni? ügy jár, mintha karót nyelt volna — mondják az öntelt, büszke emberről. Az, akiről most szó lesz, nem volt ilyen. Fagyos, maga volt a nadrágba bújt görbe karó. Ha a falun végigrhent hajlott hátával, úgy tetszett, mint va­lami nagy mozgó kérdőjel. Mert ter­metre elég magas volt az istenadta, de olyan görbe és vékony, hogy min­denét cibálta a szél — még kabátja kézelőjét is. Leginkább sötét ruhában szokott járni, hogy ezzel is növelje te­kintélyét. Furcsán, idegenül hatott az egész ember. Mintha a holdról poty- tyant volna a faluba. Szótlan és zár­kózott volt, surranva járt, mint az árnyék. Két keskeny válla közül áttet­sző halvány nyaka úgy ugrott el^ mint valami mérges gipszgúnáré. Örökké bágyadtan csillogó szemel közt ülő vö­rös orra oly idegenül hosszú és hegyes volt, hogy az embernek tninduntálan kedve kerekedett belecsípni, vagy le­galább is megfricskázni. Egyszóval vékonydongájú, nyimnyám emberke volt, ez a Fagyos. Olyan, mint a kései csibe. De azért nem hagyta magát- Szörnyen fontoskodó és bután tudálékos volt minden fellépése. Va­lahogy ilyen formán kezdte mindig a mondókáját: Én az én birtokomon, a- mUíor nyúllegelőt létesítettem... Vagy­pedig: Ünnepélyesen ki kell jelente­nem, hogy legjobb disznó a sündisznó, csak kevesen kóstolták, mert nagyon tüskés és ezért nem tudják. Más al­kalommal viszont: Emberek én amon­dó vagyok, hogy a krumpliszár mellé karót verjenek és kössék tel, mint a szőlőt, mert ha a földön fekszik, meg­betegszik. Amint ezekből is kitűnik, nagy híve volt az újításoknak és min­dig ezeken törte a fejét. Különösen a gazdaságról és a politikáról szeretett hosszan, bonyolultan beszélni. Tudni kell ám azt is róla, hogy kulák volt őkelme s hogy a sorsa még könnyebb legyen, némileg a tejét is kiiskolázták. Nem is szenvedett ö sokat, ha csak a náthától nem, mert mindig prüszkölt. Bizony az izzadást csak hírből ismerte, mert számára a meleg is hideg volt s nyáron is kucsmát viselt kopaszodó fején. Húst nem evett, mert sündisz­nót csak ritkán foghatott s a tejet sem szerette, csak a túrót bírta. Vitázni, nem vitázott, esetleg kinyi­latkoztatott. Azt is csak úgy, hogy a kételkedők menten megértették, — tu­dás szempontjából a talpáig sem ér­hetnek fel. Mert hát kinek telt sündisz- nőra, krumplikaróra, no meg nyúllege- lőre? Azelőtt legtöbbször a templom előtt tanyázott, de az utóbbi időben alig mu­tatkozott. Minden idejét lefoglalták gazdaságának gcwidjai, bajai. Sokat és erősen gondolkozott. Különösen azon törte a fejét, hogy hogyfn lehetne munka nélkül megművelni a földet. Nem talált kiutat. Pedig már valóság­gal az agyára ment ez a töprengés. El­gondolása nem is egy született, de mindennek megvalósításához ember kel­lett volna. Az meg nem volt. Azaz, hogy volt, csupán neki nem volt. Hoz­zá már senki sem akart menni dol­gozni. Nem volt kinek parancsolnia, nem volt kit ráncigálnia. Egy időbért — még a tavaszon — terve megvalósításához maga látott hozzá. Hosszú acélzsinórt vásárolt és azt kifeszítette a földjének két végén ácsorgó fák közt. Hosszan feszült végig a földjén az acélzsinór, aztán befogta lovait az eke elé és a barázdást oda­fűzte egy karikával a dróthoz. Csak pattintani kellett az ostorral és a lo­vak megindultak a kifeszített acélzsi­nór mentén. Fagyos egyideig elégedet­ten mosolygott a távolodó lovakra, az­tán leheveredett a fűre, hogy az eget bámulja. Így is maradt volna talán a szántás végéig, ha a lovai maguktól visszafordultak volna. De a szegény páráknak nem volt annyi eszük, mint gazdájuknak. Végigértek a földön s ott megakadtak. S hogy megakadtak, megállották. Hosszúnak tűnt már Fa­gyos szemében is az idő, feltápászko- dott hát. hogy megnézze, hol a lovai. — Ahá, pihennek a gazemberek! — már, amikor irtózatos pendülést hal­lott s a következő pillanatban valami^ úgy szájon vágta, hogy ezernyi csil­lagot látott. A drót szakadt el, az vág­ta szájon, mert a lovak legelészés köz­ben tovább akartak menni. — Ezeknek sincs annyi eszük, hogy dolgoznának — mormogta búsan magá­ban, amikor hazafelé hajtott és mér­gesen a lovaira vágott. Amikor már végkép nem boldogult egyedül a földdel, úgy döntött, hogy belép a szövetkezetbe. Pár pohár bor mellett meg is egyezeti az elnökkel s másnap már ott volt a munkába síe­lők közt. Ügy gondolta, hogy néhány nap alatt megmutatja a tudását, aztán majd .valami megfeielö funkciót vállal. ősz volt éppen, amikor a szövetke­zetbe lépett. Silóztak. Ide osztották be öt is munkába. Nagy volt a por, nehéz nTnii mosolygott az orra alatt, amikor meg- a vUla és feneketlen a gödör. Délig láttá lovait a föld másik végén, aztán még csak bírta valahogy, de hogy va- ismét lehevert. Talán el is szundorított lamit mutasson is, kiiskolázott fejével újítást javasolt. Ajánlotta, hogy a szecskavágót állítsák a silógödörbe s akkor nem kell olyan messziről oda­hordani a szecskát. Az emberek össze­súgtak, aztán rááltak, hogy megfirkál­ják. A villanyszecskavágó nemsokára már ott csattogott, búgott a mélyben. Azaz csak búgott volna, mert mindun­talan félredőlt, vagy besüppedt a szecs­kába és leállt. Az emberek meg bíztat­ni kezdték Fagyost, hogy fogja és tart­sa a gépet, nehogy eldüljön. Kapott az alkalmon, — s nehogy az újítása is szégyenben maradjon — ráállt. Olyan súlyos léptekkel indult a gép felé, mint szúnyog az elefánt felé. Cér­na izmaival megmarkolta a lábát és a munka ismét megindult. Csattogott a gép, szórta a szecskát a lendkerék s a gödör egyre jobban megtelt frissen vágott kóróval. Fagyos meg izzadt. Izzadt és egyre mélyebbre süppedt a szecskában. Oda- fönn már kuncogtak és gúnyolni kezd­ték. — No, mi az Fagyos, lehúz a nad­rág? Ne hadd már magad. Most meg­mutathatod, hogy hogyan kell dolgoz­ni. Valaki éppen akkor érkezett oda. Az is húzni kezdte. — Há, micsoda ember az ott a gö­dörben? Benyomja a szecskába. Csak nem ott akarsz fürödni, hé? Már az istállókból is odagyültek, de Fagyos még tartotta. A gépet meg egyre jobban tömték. Egyszer csak zörrent valami, a gödörben hatalmas por kerekedett és a gép leállt. Fagyos meg eltűnt. Eltűnt a mélyben, a szecs­ka tenderében. Ott prüszkölt, tűsszö- gött, míg kiszabadították. — Hej, be gyengedongájú vagy, hogy d fene vigyen el! — fitymálta végig egy legényke. " — Jobb lesz, ha hazamégy és meg­eteted a sűndisznókat, úgyis büdös ne­ked a munka. így bizony. Mert helyet­ted ma már a lovaid sem hajlandók dolgozni — jegyezte meg valaki s az elkullogó Fagyos még hosszú ideig hal­lotta maga mögött a harsány nevetést. Szőke József.

Next

/
Oldalképek
Tartalom