Tolnavármegye, 1898 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1898-01-23 / 4. szám

4. ________________________________ — T anitóválasztás. Az uzdi államilag se­gélyezett községi iskolához Huber János oki. ta­nító megválasztását a közigazgatási bizottság jó­váhagyta. — A szegzárdi főgimnázium létesítésére fölajánlott összegekből a múlt hét folyamán Modly László vármegyei főpénztárnok urnái dr. Hilbert István szegzárdi ügyvéd 15 frtot, Grüner János Csötönyi pedig 3 frtot fizettek. — A szegzárdi tisztviselői társaskör feb­ruár hó I-én saját helyiségeiben batyu-bált rendez, Garay Ferenc zenekarának közreműködése mellett. A teljes siker aláírás utján biztosítva van. — Gyászhir. Huszár Fát őcsényi községi jegyzőnek 5 éves, szép kis fiacskája e hó 20-án el­halt. Haláláról a következő gyászjelentést vettük : »Huszár Pál és neje HafTner Mária mint szülők, úgy Haffner György és Zellei Mária mint nagyszülők, mély fájdalommal jelentik forrón szeretett egyetlen kis fiuknak, illetve unokájuknak, Palikának folyó évi január hó 20-án esti 9 órakor, 5 éves korában, hashártya gyuladásban történt elhunyták A drága halottnak hült tetemei folyó hó 22-én fognak az őcsényi sirkertben örök nyugalomra tétetni. Ocsény, 1898. január 21-én. A béke angyala lebegjen a drága halott porai felett!« — A szegzárdi polgári olvasókör folyó évi január hó 30-án közgyűlést tart, melynek csak egyetlenegy tárgya lesz: a házépítés tárgyalása. — Tüzeset Szegzárdon. Folyó hó 21-én dél­után fél 2-kor nagy tűzi lárma verte fel a Bartina utca lakóit. Az utca megetti közben Mehr Ferenc lakháza gyuladt ki, a szomszéd Keresztes János telkén, közvetlenül az eresz alatt felhalmozott szal­mától. A toronyból elkésve jött a jelzés, mert a a láng magasra csapott s az egész tetőt körül nyal­dosta már, mire a harang megkondult.’Az oltás ak­kor is nehezen ment, mert a fecskendő minduntalan felmondta a szolgálatot. Hol a viz fogyott ki be­lőle, hol meg a csövek, megannyi csupa rongy, cse­pegett, úgy hogy zsebkendővel, mivel kellett ösz- szefoltozni. Arra pedig, hogy Keresztes uram köz­vetlen a szomszéd eszterheja (eresze) alá rakta a szénáját, egyenesen felhívjuk a hatóság figyelmét. Mehr Ferenc ruhaneműi, szecska vágó gépe, szé­nája, égett el a padláson, az istállója pedig be is égett. Az oltási munkálatot Bocin Vilmos főparancs­nok személyesen vezette. Emberi erőben nem volt hiány. — A felsőireglii általános olvasókör alap­szabályait a belügyminiszter a bemutatási záradék­kal ellátta. — Beszállásolt katonák étkezési dija. A cs. és kir. közös hadsereg és a m. kir. honvédség le­génységének, őrmestertől és ezzel hasonló rendfo- kozatu altiszttől lefelé, átvonulás alkalmával a szál­lást adók által kiszolgáltatandó étkezésért a kato­nai (honvédségi) javadalmazásból fizetendő térítési összeget a honvédelmi miniszter a dunántúli ré­szekben 21 krban állapította meg. — Elfojtott tüzveszedelem. Reiber Ferenc dunafóldvári lakos, gőzmalom tulajdonos malma fo­lyó hó 13-án veszélyben forgott. A malom padlá­sán, a rag (eresz) alá rejtett zsákdarab d. e. 11 órakor tüzet fogott s ha idejekorán észre nem ve­szik, elhamvad a malom. így elnyomván a tüzet, elhárult a veszedelem. A 14 éves Horváth József molnár inasban keresték a gyujtogatót, a ki be is ismer annyit, hogy egy 1J fillérest rejtvén az eresz alá, azt gyufával kereste. A rongy darab akkor foghatott tüzet. — Eltűnt gyermek. A tamásii főszolgabíró a »Rendőri Küzlönyi-ben közhírré teszi, hogy lakács Sándor budapesti lakos, 11 éves gyermek, ki ideig­lenesen Nagy-Szokolyban özv. Takács Józsefnénál tartózkodott, folyó hó 5-én tőle ismeretlen helyre távozott s a vett értesülés szerint eddig még Bu­dapesten szüleinél sem jelentkezett. Terve ugyan­is Pincehelytől a Dunán Budapestre korcsolyázni. \ alószinü tehát, hogy baleset érte. Megkerestetnek tehát az összes, de kiváltképpen a dunai mentőha- hatóságok, hogy nevezettet járásuk területén köröz­tetni s a netáni eredményt hivatalommal közölni szíveskedjenek. Személyleirása : vall. rom. kath., termete nyúlánk, arca hosszas, haja gesztenyeszinü. szemei barnák, orra, szája rendes, különös ismer­tető jelei : arcán mindkét félen 2—3 fekete szeplő, e£y f°ga hiányzik, beszél magyarul. Öltözete zöl­des szmü kabát, ugyanily szinü rövid nadrág, fe- keteszőrü báránysapka, nyakán sárga selyemkendő, fekete harisnya és uj csizmák. — Vegzetes baleset. Martina Róza bátaszéki lakos ittas állapotban a vízbe fuladt. Mire megta­lálták, már ki volt hülve. Az elöljáróság jelentése szerint büntetendő cselekmény nem forog f*nn. TOLNA — Megbüntetett állatkínzó. A múlt hét egyik napján a Széchenyi-utcai Pécsy-ház előtt Orbán Ist­ván, szegzárdi atyafi a súlyos teher vontatásától el­kényszeredett lovait embertelen módon ütötte, ugy- annyira, hogy az egyik az ütések alatt összerogyott. A vad lelkű állatkínzó tehetetlen dühét nagy cso­port ember nézte méltó megbotránkozással. Orbán uramat Bajó Pál szolgabiró példaadásképen 3 napi elzárásra és 25 frt pénzbírságra Ítélte, a mire az emberi érzéséből kivetkőzött atyafi rá is szolgált. — Rossz útra tért hajadon- A budapesti kir. törvényszék lopás bűntettével terhelt Szabó Mari állítólag dunafóldvári illetőségű, 18 éves haja- dont, ki legutóbb Erzsébetfalván tartózkodott, or­szágszerte körözteti s letartóztatását rendelte el. _A záróra. Az üres fészekben szomorúan, eg yedül virrasztó asszonyok találhatták ki férjeik haza kényszerítésére. S az olyan lump férjekkel szemben meg is van a kivánt hatása. A mulatozó fiatalság azonban nehezen veszi be. A Györkony- ben folyó hó 9-én éjjel 11 —12 óra között Deutsch Bernátné korcsmájában mulató legényseregnek sem volt ínyére, hogy a korcsmárosné untalan a zár­órára figyelmeztette őket. Nagyon benne voltak a mulatozásban, s midőn az asszony megint csak sür­gette őket, egy közülök azzal felelt, hogy leütötte a lámpát a botjával. Hiba támadt azonban belőle, mert az üveg cserepek a korcsmárosné arcába vá­gódtak s azon 12 napi gyógytartamu sebet ütöttek. Minthogy a virtuskodást ma már egyik sem vál­lalja, a tettest a 10 jelen volt közül kell majd ki­sorsolni. Jelen voltak pedig: Muc András, Galam­bos Konrád, Szüsz Henrik, Pintér Henrik, Töriht Boldizsár, Sajtos Miklós, Rudolf Márton, Kremmer Konrád, Pintér Frigyes, Stauber János és Rohn Ádám. — Körözött kőmives. A budapesti kir. tör­vényszék a súlyos testi sértés miatt jogerősen el­itéit és ismeretlen tartózkodásu Liebhauzer Ádám, bátaszéki születésű, 26 éves kőmivest országszerte körözteti és elfogatását rendelte el. — Bolti tűz. Lapunk múlt számában röviden jelentettük, hogy Kohn Sándor és fiai: Jakab és Manó bonyhádi lakosok üzlete folyó hó 10-én ki­gyulladt Most a következő részleteket közölhetjük az esetről: A tűz akként keletkezett, hogy az a csomag papír, a mivel a kéményből az üzletbe ve­zető lyuk el volt torlaszolva, valami szikrától tüzet fogott. Az üzlet 20000 írtig volt biztosítva. Elégett pedig 30000 frt értékű árucikk, 100 frt értékű bú­tor, úgy az Adler Miksa háztulajdonos tulajdonát kepező ajtók, ablakok 150 frt értékben. Az összes kár 30250 frt. — A ház külön 3500 forintra volt biztosítva. — Elfogott rabló. A mohácsi rendőrség tit­kosan értesült, hogy az 1893-ban elkövetett rab­lás miatt szökésben levő mohácsi Tasi Sándor 16-án haza érkezett s éjjeli 3 órára rablógyilkolást szándékozik elkövetni Szegzárdról este érkezendő pajtásával. Fodor Mihály őrmester, Molnár Ignác őrsvezető még három csendőrrel és 5 városi rend­őrrel a házat, melyben tartózkodott, körülfogták. Délután 5 órakor Molnár csendőr élete elszánásá­val bejutott a szobába s elfogta Tasit, aki Szerbiá­ban és a Vaskapunál tartózkodott eddig. — Jó fogás. Haasz Fülöp bonyhádi lakosról megírtuk a múltkor, hogy két ismeretlen egyén Mecske községből hazajövet a Hidasdról Bonyhádra vezető országúton kirabolta és 4 frt 50 kr kész­pénzét és egy 5 frt értékű zsebóráját lánccal el­vette tőle. A csendőrség ügyesen vezetett nyomo­zása most kiderítette az esetet. Rottár Béla bony­hádi órástól kitudták, hogy egy ismeretlen kóbor­cigány egy zsebórát adott át neki javítás végett; konstatáltatok nyomban, hogy az azonos a Haas- tól elrabolt órával. Mivel a cigány nevét az órás nem tudta megmondani, a csendőrörs az órás üzle­tében lesbe állt. Nem várt sokáig, mert csakhamar jelentkezett az óráért Sárközi György és Sárközi János cikói illetőségű kóbor cigány. Sárközi János észrevette a csendőrt s megugrott, a járőr azonban űzőbe vette s félórai kergetés után a szöllők alatt elfogta és Györgygyel együtt őrizet alá vette. Já­nos beismerte, hogy az órát ő vitte az óráshoz, azt azonban tagadta, hogy ő lopta volna. Mikor azonban ketten is bizonyitodák, hogy az óra a Haaszé, beismerte, hogy Györgygyel együtt rabol­ták. Most azonban György vette tagadásra a dol­got s azt bizonygatta, hogy Sárközi Jánost 12 éves kora óta nem is látta. Elvitték hát őket Pécs- váradra s ott szembesítették Petrovics Antal Gödi József és Gödi János ottani cigányokkal, kik’ aztán rávallottak a notórius tolvajokra. — Körözött kocsis. A budapesti IX kerüle kapitányság Fraj János, kihágási ügyben elmaras talt, tolnai születésű, 19 éves kocsist, ki Mártoi utca 11. sz. lakásáról ismeretlen helyre távoynt rendőrileg nyomozzza. _ Az «Alapnevelósi Egyesület» által fentar- tott belvárosi ovoda karácsonyfájára a következők adakoztak: Döry Pálné 5 frt, Krammer János 1 frt 50 kr, Szabó Géza 50 kr, Wosinsky Mór 1 írt, Gaál Sándor 30 kr, M. L. 35 kr, AbafTy Gyula 1 frt, Merverth Lajosné 30 kr, N. N. 10 kr, Kliber Györgyné 50 kr. N. N. 20 kr, N. N. 15 kr, N. N. 20 kr, Thodorovits Lajosné 1 frt, Haidekker Béláné 1 frt, Örífyné 50 kr, Spányiné 25 kr, özv. Haidek­ker Károlyné 50 kr, özv. Papp Lajosné 50 kr, Biróy Béláné 50 kr, Dr. Müller Ferencné 1 frt, Gottliebné 50 kr, Ferdinánd József 50 kr, N. D. G. 20 kr, Nits Istvánné 50 kr, Krammer Vilmosné 1 frt, Fischoff Mór 20 kr, Schlésinger 20 kr, Pirnitzer József fiai 50 kr, N. N. 20 kr, FischofT Károly 30 kr, Seiner Lipót, játék, Hívért Ignácné 20 kr, Leopold Sándorné 1 frt, Leopold Károly 50 kr, Ujfalusy Lajosné 50 kr, Dr. Ungár Simon 50 kr, N. N. 30 kr, Roth Ferencné 20 kr, Dr. Fonyóné 30 kr, N. N. 20 kr, Goldberger J. Mór 1 frt, Dr. Spányi Leóné 1 frt, Szondy Istvánné 50 kr, Dr. Steiner Lajos 1 frt, Boda Vilmos 1 frt, Schneider- bauerné 50 kr, Reich Oszkárné 50 kr, Fördős Vil­mosné 1 frt, Triebler Ilma 30 kr, Forster Zoltánné 1 frt, özv. Sass Istvánné 2 frt, Hayt Gáborné 50 kr, Horváth Györgyike 30 kr, Oszoly Károlyné 40 kr, Lauschmann Ferencné 20 kr, Tóth Károlyné 1 frt, Ziegler Alvine 1 frt, V. L. 20 kr, Fényes Henrikné 1 frt, Cservényi Lukácsné 50 kr, Leicht Lajosné 1 frt, Dr. Drágíts Imre l frt, Rácz József 30 kr, Nagy János 50 kr, özv. Totth Istvánné 30 kr, Totth Ödön 1 frt, Wolf Henrikné 1 frt, Fürst Manóné 50 kr, Bodó Józsefné 50 kr, AbafTy Jó­zsef 30 kr, Länderer Arthurné 1 frt, Rubinstein Adolfné 30 kr, M. Ferenc 1 frt, Dr. Hercegh 1 frt, N. N. 1 frt, Dr. Pirnitzer Béláné 1 frt, Csankó Vilmos 20 kr, Majer Mária 30 kr, Özv. Scherer Konrádné 20 kr, Hrádek Ferencné 20 kr, N. N. 20 kr, Hahn Anna 20 kr, Bachsitz Károly és társai 30 kr, Steineker Ferencné 1 frt, Kron 50 kr, Szi- gethy Edéné 50 kr, Franek Jánosné 30 kr, Rothné 5 kr, Tauszig Adolf 50 kr, Wallacher Lajos 50 kr, Bencsik 20 kr, X. Y. 20 kr, Háry Ede 25 kr, Tóth Antalné 20 kr, Vass József 20 kr, Hangéi Ignácné 1 frt, Salamon testvérek 100 drb sütemény, Jilk Sándorné 50 kr, Schmidekné 20 kr. (Folyt, köv.) — Tüzesetek. Vilii Ádám szálkai lakosnak folyó hó 4-én elégett a mezőn egy kazal szalmája. A kár 30 frt. — A faddi határban B. 7aba István gerjeni lakosnak elégett 600 kéve kukorica-szára, Vajdon József gerjeni lakosnak pedig 300 kéve. — Juzúnger János bonyhádi lakosnak folyó hó 5-én a belső telkén elégett egy kazal szalmája. VIDÉK. — A györ-veszprém-dombovári h. é. vasút Konda és Dalmand állomásai közt e napok­ban kicsibe múlt, hogy nagyobb vasúti szerencsét­lenség nem történt. Csablény pusztán alul egy kizárólag Döry József cselédei által használt ut vezet át a pálya­testen, hol a vonatnak egy meglehetős kanyarulata van, a kocsiút pedig meredek. A cselédek közül öten az említett utón szekereikkel dolgukra indultak. A vonatvezető az ily helyeken szokásos jelzést aligha adta meg, mert négy szekér szerencsésen átment a pályatesten, de az ötödiknek lovait a ro­bogó vonat elkapta, a szekeret pedig a rajtülő ko­csissal együtt elhajította. Az egyik lovat darabok­ban, a más kát összezúzott csontokkal szedték ki a vonat kerekei alól. 1898. január 23. farsang. A rom. katli. ovoda bálja. — Az első bál. Múlt szombaton, e hó 15-én, volt nálunk az idei farsang első bálja és bár sze­retnénk ezúttal a jövendőmondásunkban csalódni, mégis nagyon hisszük, hogy ez volt egyut'al az utolsó bálunk ebben a farsangban. Mintha csak va­lami keserű kijózanodás érte volna ezt a mi úri közönségünket — annyira elhidegült és elidegene­dett a bálok iránt. Már a nőegylet sylveszteri mu­latsága alkalmával is feltűnt, hogy milyen kevesen \oltak. És a hangulat sem volt valami rakétaszerű, inkább csöndes, nyomott . . . Ezen a bálon, melyet a róm. kath. ovoda és gyermekmenhely javára ren­deztek és a melynek az itteni bálok krónikájában szép múltja van, szintén vajmi kevesen voltak, (de

Next

/
Oldalképek
Tartalom