Tolnamegyei Ujság, 1938 (20. évfolyam, 1-103. szám)
1938-11-30 / 95. szám
4 TOLNAMEGYEI ÚJSÁG 1938 november 30. — Patkolókovács tanfolyam. A m. kir. honvéd vegyesdandár parancsnokság a Tolnán szervezett önkéntes polgári patkolókovács- képző tanfolyam kezdetét január hó 1-re elhalasztotta, a jelentkezés határidejét pedig folyó évi december hó 10-ig meghosszabbította. A tanfolyamon résztvenni óhajtók a tolnai fpartestületnél személyesen, vagy írásban jelentkezhetnek. — Az apaállat vizsgálatok vármegyénkben befejezést nyertek. A vizsgálatok alkalmával a kiküldöttek minden alkalommal felhívták az apaállattartó közfiletek figyelmét a Vármegyei bikarendszer tapasztalható előnyeire, aminek kedvező eredménye minden esetben tapasztalható s ez az oka annak is, hogy a vármegyei bikák létszáma állandóan emelkedik s ezidőszerint már 72 darab szolgálja a vármegye azarvasmarhaállománya fejlesztésének érdekeit. — Életunt aggastyán. Halbländer József 76 éves bátaszéki földműves folyó hó 26-án felakasztotta magát. Mire rátaláltak már halott volt. Megunta az életét. — Marólúgot ivott egy gyermek. Véner László 3 éves apáti- msztai kisfiú egy óvatlan pillanatban a mosáshoz előkészített maró- ugból ivott. Súlyos állapotban szál- itották a szekszárdi kórházba. — Veszedelmes halászvlta. Va- ligura Márton 39 éves gyulaji föld- j műves valami halászási ügyből kifolyólag összeszólalkozott társaival, akik közül az egyik, Vámosi Sándor úgy megverte, hogy a szekszárdi kórházba kellett szállítani. — Talált tárgyak. A szekszárdi rendőrkapitányságon keresnek egy karikára fűzött kulcscsomót és egy erszényt törkölycédulákkal és némi pénzzel. — Beszolgáltattak kulcsokat és egy erszényt. — Eltörött a lába. Reiz András 45 éves szekszárdi gazdasági cseléd kocsival egy lejtőn lemenve a kerekeket meg akarta kötni. A lovak megijedtek, elrántották a kocsit, amely úgy elütötte a kocsist, hogy a jobblába eltörött Beszállították a közkórházba. IRODALOM A.. ............. ............................. Fe kete remeteségem Címet viseli Ágoston Julián verses kötete. A szerző tagja a Vas Gereben Körnek, a Gárdonyi Társaságnak. Mestere a szavaknak, finom btvözője az örök emberi érzéseknek. Problémakereső, nyugtalan sasként keringő magányos lélek, míg rádöbbenve az egyedüllét Istenhez szárnyalására, megpihen az örök harmónia sziklabércén. Pesti kritikusai az uj magyar Urát sejtik benne. A Napkeletben, Életben, Vigíliában, Uj Életben, Magyar Szemlében, Magyar Kultúrában és Korunk Szavában megjelent versei és tanulmányai, a folyton kereső nyugtalan és önmagával elégedetlen, állandóan fejlődni vágyó embert mutatják. Verses kötetében ünnepi fényeket gyújtva a tavaszban, elmereng az első szerelem legszebb emlékein, majd a mély megsemmisülés szélére kerülve, dantei víziókon keresztül hátborzongató önmardosással járja a halál fekete táltosain a sötét kétségbeesések holbeini poklát. Megtisztulva a lágy, szelíd hajnalok ölelésén, csoda gyerekszemekkel nyit újra a világra. Tejszagu meleg szavak zuhatagján át mesél az öccse kis fiának. már hat éves működésre tekinthet vissza. Ez az országos szervezet irányítja a gyümölcstermelést a föld* mivelési minisztérium intencióinak megfelelően. Az országban negyvenhárom szakember a központ irányítása mellett egységesen hajtja végre azokat a feladatokat, amelyek a magyar gyümölcstermesztés irányítását, fejlesztését és a gyümölcs- kereskedelem ellenőrzését vannak hivatva betölteni. Minden vármegyében van egy okleveles kertész, gyümölcstermelési intéző vagy fontosabb gyümölcstermő körzetekben több is. — Ezek a gyümölcsészeti szakemberek állandóan a gyümölcstermelő gazdák mellett állanak bármely gyümölcsészeti kérdésben, akár termelési, akár védekezési, akár értékesítési ügyekben. Nálunk — Magyarországon — nem lehet erőszakkal megoldani I az egészséges és kifogástalan gyű- I mőlcs biztosítását Hiába akarják egyesek ebben is a külföldet utánozni, nem lehet gazdáinkat eredményesen kényszeríteni erre. Több kísérlet történt már ezen a téren, de a magyar természet nem hajlik az erőszaknak. A kényszerpermetezés nem vált be nálunk. Be kell látni minden gyümölcstermelő gazdának, hogy nemcsak a hangoztatott országos érdek a gyümölcs- termelés, illetve gyümőlcsfavédelem, hanem az ő érdeke is. Ezért van minden megyében egy felelős szakember, hogy a gyümölcstermelőknek állandóan rendelkezésre álljon. Ezért hívta életre a földmivelési kormány a törvényhatóságok támogatásával karöltve a Gyümölcstermelők Országos Egyesülete vármegyei tagegyesületeit. Ilyen van a megyénkben is: a Tolnavármegyei Gyümölcstermelők Egyesülete, Szekszárd. Minden oly megfoghatatlan és minden oly messze van. A költő érzi a nagy mozdulatlanságot, a kietlen részvéttelenség testvérieden magánosságát. Hosszú vajúdásokon keresztül botorkálva mégis csak eljut önmagához, hogy Istenhez emelkedjék. Csodálatos könyv. Könnyen asz- kétizmus, csilingelő lágy kacarászás a ködökkel borított szépvirágu tarka rétek felett. Aki kezébe veszi a könyvet, már az első oldalakon ér?i, hogy egy rendkívüli tehetség rendkívüli önvallomásával került össze. Aranybillikumok részegitően vastag, tüzes rubint bora. A kötet címlapját Ocsvár Géza festőművész metszette. T. N. LEVENTE ÉS SPORT TSE—Bajai Turul SE 2:2 (1:1) Szekszárd. Vezette: Csik. (Bajnoki.) Szép és változatos játékkal indul a mérkőzés. Mindkét csapat igyekszik a fontos és értékes két pontot megszerezni. A 17. percben Rudas, a vendégcsapat középcsatára fordulásból kapura csavarja tizenhatosról a labdát, az elmélázó Folch a váratlan labdára hiába vetődik, mert az a hálóba csavarodk. 0 :1. Ismét változatos lesz a játék, majd később a TSE veszélyes támadásai következnek s ugyancsak munkában vannak a bajai hátvédek, kik mindenképpen igyekeznek megakadályozni az egyenlítést, de az mégis megtörténik a 23. percben. Gyűszű nehéz szögből Tadics hátvéd által elnyomva, a kifutó kapus felett szép gólt fejel. 1:1. Kissé többet támad e gól után a TSE, de befejezni az akciókat nem sikerül, mert a legtöbb labda vonalon túlra jut. — Szünet után a TSE erős munkába kezd. Szép akciókat is lehet látni, de a Turul védelme most már durvul és a játék nem lesz olyan, mint azt várni léhetett. A 27. percben Gyüszü sarokrúgásából a labda végül Mihók elé kerül, ki a tizenhatos vonalán áll s a fejek között elsuhanó ügyes lövéséből a felső sarokba fúródik az. 2:1. Most a Turul visszaesik és a TSE csatárai igen sok gólt lőhetnének, ha lövéseik sikerülnének, azonban közvetlen közelről is egymásután tévesztik el a kaput. A 35. percben Szabó a félpályán valamivel túl, saját kapuja felé viszi el Fekete-Kovács elől a labdát, ki üldözőbe veszi, Folch pedig a labda elé fut, hogy felvegye, de Szabó hazaadása a hálóba jut. 2:2. A nagy fölény vége egy öngól lett, ami minden egyes játékos kedvét veszi s bár kísérleteznek még, de újabb gólt most már nem sikerül szerezniök, mert hiszen a Turul is megerősíti védelmét és az mindent elhárít. Szerencséről nem beszélhet egyik csapat sem 1 A TSE Váradi révén több gólhoz juthatott volna, ha Váradit helyzeteiben szerencse kiséri; sajnos, közelről sem sikerült kapura találnia és lövései rendre — négy tiszta helyzetben is — elkerülték az ellenfél kapuját. Gyüszü és Mihók góljai mintagólok. A Turul gólja, melyet Rudas révén szerzett, védhető labda volt, de Folch azt későn vehette észre. — Ezzel szemben a BTSE is sok veszélyes helyzetet teremtett a TSE kapuja előtt, de csatárainak szintén célt tévesztett lövései vagy mellé, vagy fölé kerültek, sőt három lövés kapufáról csattant vissza. A mérkőzést megnyerhette volna a TSE, de hangsúlyozzuk, csatárainak nem volt szerencsés napja. A játékvezető egy-két hibát vétett s tiszta két tizenegyet nem Ítélt meg, egyébkéut a tőle megszokott közepes játék- vezetést láttuk. Kiadó: Tolnamegyei Újság Hírlapkiadó Rt. (Vezérigazgató h. Schneider Elemér.) TELEFON: 143 Szerdán, nov. 30 Csütörtökön, dec. 1. VILÁ6M0Z1 Igazgató: KRENNER JÓZSEF Az előadások kezdete: hétköznapokon: V»7 és Va9 órakor, vasár- éa ünnepnap : 3, 5, 7 és 9 órakor A francia filmgyártás nagyszerű alkotása Táncrend Főszereplők: Marie Bell, Pierre Blanchar, Harry Baur | és Frangolse Rosay , Fox világ híradó Köszönetnyilvánítás. Mindazok, kik jó apósom, illetve nagyapánk Tuceni Pál elhunyta alkalmából a temetésen való megjetenésOkkel és részvétkifejezésflk- kel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, fogadják ezúton hálás kószt'netflnkét. Szekszárd, 1938 november 28. 5zv. Tucsni Pál né és gyermeket. Vh. 2588—1938. Fk. 12 994-1938, Árverési hirdetmény. Szekszárdi Népbank Szóvetkezet mint at OKH tagja végrehajtató javára (képviseli t dr Horvát Jenó és dr Horvát Gyórgy ügyC véd) 882 pengó 87 fillér kóvetelése és jár. erejé’g 1938. évi december hó 14-én délután */,3 órakor Ocsény községben Őrletében és lakásán, a szekszárdi királyi járásbíróság 818—1938. számú végzésével elrendelt végrehajtás során lefoglalt. 2092 pengő becs- ingóságok: bútorok biróilag e'árvereztetnek. Szekszárd, 1938 november 25. Várkonyi 741 kir. bír. végrehajtó* Négy középiskolát végzett 734 16 házbői valő fin1 vegyeskereskedésbe felvétetik Tolnán, Perczel Móputca 13. szám alatt Hirdetmény. A Murgai Tejszövetkezet 193&. évi december hó 18-án délután t órakor 3 évre bérbeadja a tejet; Közelebbi felvilágosítást a tejszövetkezet igazgatósága ad. Murga, 1938 november 28. 744 Igazgatósági A paksi királyi járásbíróság, mint telekkönyvi hatóság. 4521—1938. tkv. szám. Árverési blrdetménv-klvanut. Steiner Vilmos végrehajtatnak, Heiszier Ádám (nős Heiszler Terézzel) végrehajtást szenvedő ellen indított végrehajtási 0gyében a telekkönyvi hatóság a végrehajtást árverést 84 P 60 fillér tőkekövetelés és járulékai behajtása végett, a paksi királyi járásbíróság területén levő, Dunakömlőd községben fekvő s a dunakömlődi 273. számt} tkvi betétben A I. 1—13. sorsz. 1249, 1737.» 1977., 2219., 2667., 2981., 3519,3708., 4595.* 4596., 4597. hrsz. alatti szántóknak a szigeten, a bölcskei Luxemburgban, a kereszt- völgyi, a faluvégi Luxemburgban, a kuko- ricavöígy dűlőben, a tavi réteken, réteknek' a keresztvölgyi dűlőben, a juhászvölgyi réteken, a tavi réteken és az I. számú betét A lapján bevezetett közös legelőből járó *2/8720 rész V, részére 3045 pengő 50 fillér kikiáltási árban, elrendelte. Az árverést 1938. évi december hő 21;. napján délután 2 órakor Dunakömlőd községházánál fogják megtartani. Az árvetés alá kerülő ingatlan illetőség a kikiáltási ár kétharmadánál alacsonyabb áron nem adható el. Az árverelni szándékozók kötelesek bánat- - pénzűi a kikiáltási ár 10%-át készpénzben, vagy az 1881 : LX. te. 42 §-ában megható* rozott árfolyammal számított óvadékképes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni, vagy a bánatpénznek elöleges bírói letétbe helyezéséről kiállított letéti elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési feltételekéi aláírni. (1881: LX. t.-cikk 147-, 150„ 170. §§i 1908 :LX1. t.-c. 21. §). Az, aki az ingatlanokért a kikiáltási árnál magasabb ígéretet tett, ha többet ígérni senki sem akar, köteles nyomban a kikiáltási ár százaléka szerint megállapított bánatpénzt az általa Ígért ár ugyanannyi százalékáig kiégő* sziteni. (1908 :XLI. 25. §). Paks, 1938 augusztus 5. 742 Dr Deák, kir. jbiró*. Molnár-féle nyomdai müintézet és szab. iróalzatgyár rt., Szekszárd. (Fel. vez. Kaufmann Mátyás.) A Gyümölcstermelők Országos Egyesülete