Tolnamegyei Ujság, 1938 (20. évfolyam, 1-103. szám)

1938-11-30 / 95. szám

4 TOLNAMEGYEI ÚJSÁG 1938 november 30. — Patkolókovács tanfolyam. A m. kir. honvéd vegyesdandár pa­rancsnokság a Tolnán szervezett önkéntes polgári patkolókovács- képző tanfolyam kezdetét január hó 1-re elhalasztotta, a jelentkezés határidejét pedig folyó évi decem­ber hó 10-ig meghosszabbította. A tanfolyamon résztvenni óhajtók a tolnai fpartestületnél személyesen, vagy írásban jelentkezhetnek. — Az apaállat vizsgálatok vár­megyénkben befejezést nyertek. A vizsgálatok alkalmával a kiküldöt­tek minden alkalommal felhívták az apaállattartó közfiletek figyelmét a Vármegyei bikarendszer tapasztal­ható előnyeire, aminek kedvező eredménye minden esetben tapasz­talható s ez az oka annak is, hogy a vármegyei bikák létszáma állan­dóan emelkedik s ezidőszerint már 72 darab szolgálja a vármegye azarvasmarhaállománya fejlesztésé­nek érdekeit. — Életunt aggastyán. Halblän­der József 76 éves bátaszéki föld­műves folyó hó 26-án felakasztotta magát. Mire rátaláltak már halott volt. Megunta az életét. — Marólúgot ivott egy gyer­mek. Véner László 3 éves apáti- msztai kisfiú egy óvatlan pillanat­ban a mosáshoz előkészített maró- ugból ivott. Súlyos állapotban szál- itották a szekszárdi kórházba. — Veszedelmes halászvlta. Va- ligura Márton 39 éves gyulaji föld- j műves valami halászási ügyből ki­folyólag összeszólalkozott társaival, akik közül az egyik, Vámosi Sán­dor úgy megverte, hogy a szek­szárdi kórházba kellett szállítani. — Talált tárgyak. A szekszárdi rendőrkapitányságon keresnek egy karikára fűzött kulcscsomót és egy erszényt törkölycédulákkal és némi pénzzel. — Beszolgáltattak kulcsokat és egy erszényt. — Eltörött a lába. Reiz András 45 éves szekszárdi gazdasági cse­léd kocsival egy lejtőn lemenve a kerekeket meg akarta kötni. A lo­vak megijedtek, elrántották a ko­csit, amely úgy elütötte a kocsist, hogy a jobblába eltörött Beszállí­tották a közkórházba. IRODALOM A.. ............. ............................. Fe kete remeteségem Címet viseli Ágoston Julián verses kötete. A szerző tagja a Vas Gere­ben Körnek, a Gárdonyi Társaság­nak. Mestere a szavaknak, finom btvözője az örök emberi érzések­nek. Problémakereső, nyugtalan sas­ként keringő magányos lélek, míg rádöbbenve az egyedüllét Istenhez szárnyalására, megpihen az örök harmónia sziklabércén. Pesti kri­tikusai az uj magyar Urát sejtik benne. A Napkeletben, Életben, Vi­gíliában, Uj Életben, Magyar Szem­lében, Magyar Kultúrában és Korunk Szavában megjelent versei és tanul­mányai, a folyton kereső nyugtalan és önmagával elégedetlen, állandóan fejlődni vágyó embert mutatják. Verses kötetében ünnepi fényeket gyújtva a tavaszban, elmereng az első szerelem legszebb emlékein, majd a mély megsemmisülés szélére kerülve, dantei víziókon keresztül hátborzongató önmardosással járja a halál fekete táltosain a sötét két­ségbeesések holbeini poklát. Meg­tisztulva a lágy, szelíd hajnalok öle­lésén, csoda gyerekszemekkel nyit újra a világra. Tejszagu meleg sza­vak zuhatagján át mesél az öccse kis fiának. már hat éves működésre tekinthet vissza. Ez az országos szervezet irányítja a gyümölcstermelést a föld* mivelési minisztérium intencióinak megfelelően. Az országban negy­venhárom szakember a központ irányítása mellett egységesen hajtja végre azokat a feladatokat, amelyek a magyar gyümölcstermesztés irá­nyítását, fejlesztését és a gyümölcs- kereskedelem ellenőrzését vannak hivatva betölteni. Minden vármegyé­ben van egy okleveles kertész, gyü­mölcstermelési intéző vagy fonto­sabb gyümölcstermő körzetekben több is. — Ezek a gyümölcsészeti szakemberek állandóan a gyümölcs­termelő gazdák mellett állanak bár­mely gyümölcsészeti kérdésben, akár termelési, akár védekezési, akár értékesítési ügyekben. Nálunk — Magyarországon — nem lehet erőszakkal megoldani I az egészséges és kifogástalan gyű- I mőlcs biztosítását Hiába akarják egyesek ebben is a külföldet utá­nozni, nem lehet gazdáinkat ered­ményesen kényszeríteni erre. Több kísérlet történt már ezen a téren, de a magyar természet nem hajlik az erőszaknak. A kényszerperme­tezés nem vált be nálunk. Be kell látni minden gyümölcstermelő gaz­dának, hogy nemcsak a hangozta­tott országos érdek a gyümölcs- termelés, illetve gyümőlcsfavédelem, hanem az ő érdeke is. Ezért van minden megyében egy felelős szak­ember, hogy a gyümölcstermelők­nek állandóan rendelkezésre álljon. Ezért hívta életre a földmivelési kormány a törvényhatóságok támo­gatásával karöltve a Gyümölcster­melők Országos Egyesülete vár­megyei tagegyesületeit. Ilyen van a megyénkben is: a Tolnavárme­gyei Gyümölcstermelők Egyesülete, Szekszárd. Minden oly megfoghatatlan és minden oly messze van. A költő érzi a nagy mozdulatlanságot, a kietlen részvéttelenség testvérieden magánosságát. Hosszú vajúdásokon keresztül botorkálva mégis csak el­jut önmagához, hogy Istenhez emel­kedjék. Csodálatos könyv. Könnyen asz- kétizmus, csilingelő lágy kacarászás a ködökkel borított szépvirágu tarka rétek felett. Aki kezébe veszi a köny­vet, már az első oldalakon ér?i, hogy egy rendkívüli tehetség rend­kívüli önvallomásával került össze. Aranybillikumok részegitően vastag, tüzes rubint bora. A kötet címlap­ját Ocsvár Géza festőművész met­szette. T. N. LEVENTE ÉS SPORT TSE—Bajai Turul SE 2:2 (1:1) Szekszárd. Vezette: Csik. (Bajnoki.) Szép és változatos játékkal indul a mérkőzés. Mindkét csapat igyek­szik a fontos és értékes két pontot megszerezni. A 17. percben Rudas, a vendégcsapat középcsatára fordu­lásból kapura csavarja tizenhatos­ról a labdát, az elmélázó Folch a váratlan labdára hiába vetődik, mert az a hálóba csavarodk. 0 :1. Ismét változatos lesz a játék, majd később a TSE veszélyes támadásai követ­keznek s ugyancsak munkában van­nak a bajai hátvédek, kik minden­képpen igyekeznek megakadályozni az egyenlítést, de az mégis meg­történik a 23. percben. Gyűszű nehéz szögből Tadics hátvéd által elnyomva, a kifutó kapus felett szép gólt fejel. 1:1. Kissé többet támad e gól után a TSE, de befejezni az akciókat nem sikerül, mert a leg­több labda vonalon túlra jut. — Szünet után a TSE erős munkába kezd. Szép akciókat is lehet látni, de a Turul védelme most már dur­vul és a játék nem lesz olyan, mint azt várni léhetett. A 27. percben Gyüszü sarokrúgásából a labda vé­gül Mihók elé kerül, ki a tizenhatos vonalán áll s a fejek között elsuhanó ügyes lövéséből a felső sarokba fúródik az. 2:1. Most a Turul visszaesik és a TSE csatárai igen sok gólt lőhetnének, ha lövéseik sikerülnének, azonban közvetlen kö­zelről is egymásután tévesztik el a kaput. A 35. percben Szabó a félpályán valamivel túl, saját kapuja felé viszi el Fekete-Kovács elől a labdát, ki üldözőbe veszi, Folch pedig a labda elé fut, hogy felvegye, de Szabó hazaadása a hálóba jut. 2:2. A nagy fölény vége egy ön­gól lett, ami minden egyes játékos kedvét veszi s bár kísérleteznek még, de újabb gólt most már nem sikerül szerezniök, mert hiszen a Turul is megerősíti védelmét és az mindent elhárít. Szerencséről nem beszélhet egyik csapat sem 1 A TSE Váradi révén több gólhoz juthatott volna, ha Váradit helyzeteiben sze­rencse kiséri; sajnos, közelről sem sikerült kapura találnia és lövései rendre — négy tiszta helyzetben is — elkerülték az ellenfél kapuját. Gyüszü és Mihók góljai mintagólok. A Turul gólja, melyet Rudas révén szerzett, védhető labda volt, de Folch azt későn vehette észre. — Ezzel szemben a BTSE is sok ve­szélyes helyzetet teremtett a TSE kapuja előtt, de csatárainak szintén célt tévesztett lövései vagy mellé, vagy fölé kerültek, sőt három lövés kapufáról csattant vissza. A mér­kőzést megnyerhette volna a TSE, de hangsúlyozzuk, csatárainak nem volt szerencsés napja. A játékvezető egy-két hibát vétett s tiszta két tizenegyet nem Ítélt meg, egyébkéut a tőle megszokott közepes játék- vezetést láttuk. Kiadó: Tolnamegyei Újság Hírlapkiadó Rt. (Vezérigazgató h. Schneider Elemér.) TELEFON: 143 Szerdán, nov. 30 Csütörtökön, dec. 1. VILÁ6­M0Z1 Igazgató: KRENNER JÓZSEF Az előadások kezdete: hétköznapokon: V»7 és Va9 órakor, vasár- éa ünnepnap : 3, 5, 7 és 9 órakor A francia filmgyártás nagyszerű alkotása Táncrend Főszereplők: Marie Bell, Pierre Blanchar, Harry Baur | és Frangolse Rosay , Fox világ híradó Köszönetnyilvánítás. Mindazok, kik jó apósom, illetve nagyapánk Tuceni Pál elhunyta alkalmából a temetésen való megjetenésOkkel és részvétkifejezésflk- kel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, fogadják ezúton hálás kószt'netflnkét. Szekszárd, 1938 november 28. 5zv. Tucsni Pál né és gyermeket. Vh. 2588—1938. Fk. 12 994-1938, Árverési hirdetmény. Szekszárdi Népbank Szóvetkezet mint at OKH tagja végrehajtató javára (képviseli t dr Horvát Jenó és dr Horvát Gyórgy ügyC véd) 882 pengó 87 fillér kóvetelése és jár. erejé’g 1938. évi december hó 14-én délután */,3 órakor Ocsény községben Őrletében és lakásán, a szekszárdi királyi járásbíróság 818—1938. számú végzésével elrendelt vég­rehajtás során lefoglalt. 2092 pengő becs- ingóságok: bútorok biróilag e'árvereztetnek. Szekszárd, 1938 november 25. Várkonyi 741 kir. bír. végrehajtó* Négy középiskolát végzett 734 16 házbői valő fin1 vegyeskereskedésbe felvétetik Tolnán, Perczel Móputca 13. szám alatt Hirdetmény. A Murgai Tejszövetkezet 193&. évi december hó 18-án délután t órakor 3 évre bérbeadja a tejet; Közelebbi felvilágosítást a tejszövet­kezet igazgatósága ad. Murga, 1938 november 28. 744 Igazgatósági A paksi királyi járásbíróság, mint telekkönyvi hatóság. 4521—1938. tkv. szám. Árverési blrdetménv-klvanut. Steiner Vilmos végrehajtatnak, Heiszier Ádám (nős Heiszler Terézzel) végrehajtást szenvedő ellen indított végrehajtási 0gyé­ben a telekkönyvi hatóság a végrehajtást árverést 84 P 60 fillér tőkekövetelés és já­rulékai behajtása végett, a paksi királyi já­rásbíróság területén levő, Dunakömlőd köz­ségben fekvő s a dunakömlődi 273. számt} tkvi betétben A I. 1—13. sorsz. 1249, 1737.» 1977., 2219., 2667., 2981., 3519,3708., 4595.* 4596., 4597. hrsz. alatti szántóknak a szige­ten, a bölcskei Luxemburgban, a kereszt- völgyi, a faluvégi Luxemburgban, a kuko- ricavöígy dűlőben, a tavi réteken, réteknek' a keresztvölgyi dűlőben, a juhászvölgyi ré­teken, a tavi réteken és az I. számú betét A lapján bevezetett közös legelőből járó *2/8720 rész V, részére 3045 pengő 50 fillér kikiáltási árban, elrendelte. Az árverést 1938. évi december hő 21;. napján délután 2 órakor Dunakömlőd köz­ségházánál fogják megtartani. Az árvetés alá kerülő ingatlan illetőség a kikiáltási ár kétharmadánál alacsonyabb áron nem adható el. Az árverelni szándékozók kötelesek bánat- - pénzűi a kikiáltási ár 10%-át készpénzben, vagy az 1881 : LX. te. 42 §-ában megható* rozott árfolyammal számított óvadékképes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni, vagy a bánatpénznek elöleges bírói letétbe helye­zéséről kiállított letéti elismervényt a kikül­döttnek átadni és az árverési feltételekéi alá­írni. (1881: LX. t.-cikk 147-, 150„ 170. §§i 1908 :LX1. t.-c. 21. §). Az, aki az ingatlanokért a kikiáltási árnál magasabb ígéretet tett, ha többet ígérni senki sem akar, köteles nyomban a kikiáltási ár százaléka szerint megállapított bánatpénzt az általa Ígért ár ugyanannyi százalékáig kiégő* sziteni. (1908 :XLI. 25. §). Paks, 1938 augusztus 5. 742 Dr Deák, kir. jbiró*. Molnár-féle nyomdai müintézet és szab. iróalzatgyár rt., Szekszárd. (Fel. vez. Kaufmann Mátyás.) A Gyümölcstermelők Országos Egyesülete

Next

/
Oldalképek
Tartalom