Tolnamegyei Ujság, 1931 (13. évfolyam, 1-102. szám)

1931-02-28 / 17. szám

Mai lapszámunkban bentfoglaltatik a „Tolnamegyei Gazda" XIII. évfolyam. Szekszárd, 1931 február 28. * - 17. szám. TOLNAMÉGYEIUjSÁG Hetenként kétszer megjelenő keresztény politikai és társadalmi lap. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Szekszárdi Népbank épületében. Telefonszám 85 és 102. Előfizetési dij; Félévre _______6 pengő. | Egész évre______12 pengő. Fő szerkesztő: |i FotelOiszerkeactő: I Hirdetések árai: A legkisebb hirdetés dija 1 pengő. A hir­SCHNE1DER JÁNOS. || DLÁZS1K FERENC. Idetés egy 60 milliméter széles hasábon millimétersoronként A Up megjelenik minden aeerdán é. szombaton. I 10 fillér. Állást keresőknek 50 százalék engedmény. — A hír* Előfizetési dijak és hirdetések, valamint a lap szellemi részéti rovatban elhelyezett reklám-, eljegyzési, családi hir, valamint illető közlemények a szerkesztőséghez küldendők. | * sytlttér soronként 60 fillérbe kerül. , Nesmozdult o blrnómí erdő. Szinte biitatni szeretnénk Benes c'seh külügyminisztert arra, bogy minél gyakrabban és minél erősebben intésaen kirohanást Magyarország ellen, mert örvendetesen tapasztaljuk, hogy minden ilyen ténykedése a jeles külügyérnek csúfos kudarccal vég­ződik. Valami lényegesen megválto­zott a levegőben és ezt nem akarja sehogysem észrevenni a cseh kül­politika irányadója és innen a kudar­cok sorozata. Ez a valami pedig az, bogy amíg Banesnek uralomra jutása idejében a háborús gyűlölet hangu­latában mindent elhittek a külpoli­tikailag teljesen izolált és az utód­államok kifosztása alatt nyögő Magyar országról, ma már mindenütt a vilá­gon közelebbi érdeklődéssel kísérik a magyar dolgokat s közviszonyaink­ról egyre örvendetesebb és alaposabb tájékozódásokat konstatálhatunk az európai közvéleményben. így történt, hogy a magyarországi kisebbségek politikáját a széles látókörüség és az obj aktivitás művészetével irányított Bethlen kormány ellen inditott benesi támadás a cseh külügyminiszter dadogó védekezésével végződött, ami röviden abban a stereotyp kijelen­tésben komprimálódott, hogy kijelen tését „nem helyesen adták vissza". Legújabban a varsói „Csss" cimtt tekintélyes újság kritizálja meg, az általunk fentebb elmondottak érteimé ben, BeneB nyilatkozóéi mániában kiélt külpolitikai aktivitását azzal, hogy Benes meghátrálásának tüoeti jelentősége van. ö ugyanis abban a hiszemben, hogy gondolatvilágára még mindig a korábbi magyarellenes lég kör fog rezonálni, abban a pillanat­ban, amint nyilvánosság elé kerültek a cseh népszámlálás botrányai és a C3eh hivatalos statisztikai adatszol­gáltatás erőszaktételei a magyar kisebbségeken, rögtön ellentámadásba vágott és a csonkamagyarországi tót • kérdés piszkálásával igyekezett maga iránt rokonszenvet, hangulatot ébresz­teni. Erre a „Csss", amely mint vég­eredményben szláv újság és a Bzláv népletelepülési viszonyok pontos isme­rője, azt a cseh politikát kiábrándító kijelentést teszi, hogy a Magyar- országon elszórtan élő tót kisebbség alig rúg százegy néhány ezer fóré és alig teszi ki a lakosság egy és fél százalékát. Ez ellen az elenyészően csekély kisebbség ellen aligha harcol­hat a mai Magyarország, amelynek a kisebbségi kérdés szabadelvű keze­léséhez óriási fontosságú faji érdekek füződaek. Aminthogy sem a nyilvá­nosság előtt, sem a magánérintkezés­ben sohasem konstatálhatott senki panaszt az állítólag elnyomás alatt élő. érdekelt kisebbségek részéről.' A „Csss" szerint a valódi célja Benes furkálódásainak kétségtelenül az, hogy elterelje a figyelmet a csehek által statisztikailag elkonfiskáit és tényleg rabsorsban sínylődő magya­rok millióiról. És a legnagyobb szim­pithia hangján glosszálja a szláv „Czas" Bethlennek Benee támadásaira adott energikus és félreérthetetlen válaszát. Tüneti jelentősége van Benes kudar­cainak — irjá ugyancsak az említett újság —, mert a csehek valósággal üldözési mániában szenvednek, mi­helyt a magyar kisebbségek kérdésé­ről, vagy Magyarország közviszonyai­ról van szó. Ezt az üldözési mániát valóban megértjük. Nem kisebb em bér, mint a világirodalom legnagyobb költője, Shakespeare irt tragédiát arról, bogy a lemészároltak kísértő szellemeként megjelenő árnyai miként Presbiteri értekezlet. A Tolnai Református Egyházme­gye presbiterei folyó hó 26 án Szek- szárdon konferenciát tartottak, ame­lyen a lelkészeken kívül mintegy 200 presbiter vett részt. A konferenciát reggel 7a9 óra­kor istentisztelet előzte meg. A temp­lomot a jelenvoltak csaknem megtöl tötték. Az istentiszteleten Jánosi György váraljai lelkész tartott ünnepi beszédet, amelyben mindennél érté­kesebbnek az Ur Jézus Krisztusban megszentelt életet tárta fel és meg­állapította, hogy mert a református vallás az életért megy a Krisztus nevében, azért ez a vallás az élet vallása és amíg ezért megy, addig az | élet vallása. fűzik, tépik, szaggatják és sorvaszt­ják el Machbdth idegzetét. Az üldö­zött magyarság véres árnyai elől nincs menekvés. Áttörnek azok a Hradsint őrző poroszlók sorfalain és szemrehányó, kísérteties tekintetükkel átkozottá teszik a cseh impsriáliz- másban duskálkodóknak életét. A „Osas" oikke is azt jelenti, hogy megmozdult az európai lelkiiimeret és igazság mellettünk, és ezzel meg­mozdult a birnámi erdő, hogy ssámou- kérje a reszkető Benes—Machbeth- tői a politikailag legyilkolt magyar kisebbségek millióit. Az i stentisztelet után S z a k á c h Imre, mórágyi lelkész esperes meg­nyitotta a konferenciát, melynek első előadója Mező Benő mado- csai lelkész tartotta meg magas saiu- vonalu előadását a „Presbiter és az Egyház" címmel, amelybsn arra mu­tatott rá,, hogy a presbitérium isteni intézmény, tehát nem emberi alkotás, épen ezért egyetlen oólja Isten or­szágának építése azokkal az eszkö­zökkel, amelyeket Isten reábizott. Első esen eszközök között zz ige. Mező lelkész nagyhatású beszéde után Gilicze Sándor kzjdzcai lel* késs, egyházmegyei főjegyző „A lelki - pásstor és a presbiter" címmel fijte- gette tovább a gondolatot és a presbi­térium hivatásának, küldetésének ut- I vonalát as ÍBleni kegyelemben úgy Babits Mihálynál. Irta: Gál István. A XX. század magyar irodalmá­nak egyik vezéralakja Babits és évek hosszú sora óta a Nyugat főszer­kesztője. A jövő. magyar irodalom­történésze vele meg lesz akadva, mert nem fogja tudni, vájjon Babits köl­tőnek, regényírónak, műforditónak, vagy tudós kritikusnak nagyobb-e ? Babits Mihály a legteljesebb ma­gyar európéer, csodálatosan széles horizontot figyelő entellektüel, aki nemcsak Európa, de a többi világ­rész szellemi áramlatait is állandóan figyelemmel kiséri. Müveiben élő ható­erőként áramlik szerte a hét nyelv szűrőjén megtisztult és kifinomult európai kultúra. Eddig hét verses könyve jelent meg (Levelek írisz ko­szorújából 1909 Herceg, hátha meg­jön a tél is 1911, Recitativ 1916, Nyug­talanságvölgye 1920, Sziget és tenger 1925, Istenek halnak, az ember él 1929, Összegyűjtött versek 1929), négy re­génye (Gólyakalifa 1916, Tímár Vir­gil fia 1922, Kártyavár 1924, Halál­fia 1928), három nagy tanulmány- kötete (Irodalmi problémák, Gondo­latok és írás, Élet és irodalom), egy novelláskötete (Karácsonyi Madonna), egy meséskönyve (Aranygaras) és több kötet műfordítása (Dante, Wilde, Kant, Shakespeare, Meredith, Baude­laire, Goethe, Sophokles stb.) " Nagy műveltségéből következik, hogy: T. nem forradalmár-iró; a magyar irodalomban rokonainak Vörösmartyt és Aranyt jelölte meg; 2. nem felelőtlen Vart pour Vart művész; kortárs ő, aki ezrek és mil­liók szavát énekli: >Nem magamért sírok én: testvérem van [millió, és a legtöbb oly szegény, oly szegény -, még álmából sem ismeri, ami jó.« . <■ * Ugyanabban á pózban ül előttem, ahogyan a közismert Rippl—Rónai portré ábrázolja Végtelen kedves, meleg ember, öröm vele beszélgetni. A szobákban könyv könyv hátán, az embernek törni kell a fejét, hol látott ennyi könyvet — magánkönyv­tárban — egyhalomban. * — „Fekete olvasó.“ — Az interjú során feltett első kér­désemre ezt válaszolja Babits: — Most Fekete olvasó c. regénye­men dolgozom, egy budapesti napi­lap fogja folytatásokban közölni. Valószínűleg március hónapban. Utó­pisztikus regény, az Örök Harc 53. esztendejében játszódik. Rövid témája: mi lenne az emberiségből akkor, ha a ma —- divatos jelszavak és szóla­mok összes konzekvenciáit, levonnák. Sötét utópia, nemkívánatos, hogy va­laha is bekövetkezzék. Az utópia azon ban teljesen reális, egyáltalán nem Egyes szám egy fantázia-világnak a rajza; telje­sen reálisan megrajzolt emberekkel dolgozik, úgyhogy mihelyt azt a föl­tételt elfogadjuk, hogy az Örök Harc korában vagyunk, a többi teljesen a realitás síkján mozog. — Irodalom és közönség. — Azt kérdezem ezután tőle, hogy látja az irodalom és közönség viszonyát? — Az egész világon nagy érdeklő­déscsökkenés tapasztalható az iro­dalommal szemben, mondja a mester. Eléggé idegen lett az emberek előtt. Talán mert sokat veszített tiszta szel­leméből Egyrészt az olvasó nem ér­deklődik annyira, mint máskor, más­részt viszont igazán nagy irodalmi jelenség sem adódott. — Külföldi irodalom. — Mégis hol látható ma egy kis élet, hangzik újabb kérdésem, melyre azt a választ nyerem: — Határozottan érdekes és erős irodalmi mozgolódás észlelhető Fran­ciaországban és Angliában. Német­országban nem látható olyan tisztán, mi készül. Az utódállamok irodalma ? Az ő kultúrájukban határozottan van valami ős frissesség, nem fáradt, de még nagyon sok idő fog eltelni, mig az emberi kuhura ormaihoz közel érnek Általában jellemző a közép- európai utódállamok népeinek kultú­rájára az a közmondás, amit még fogarasi tanár koromban hallottam Ara 30 fiilép. az oláhok szineváltozásáróí: — A nagyapa még medve, az apa pásztor, a fiú pedig már ügyvéd. — „Illyés Gyula nagyon tehetséges ..." — — Mi a véleménye a fiatal írók­ról, ostromlpm tovább a mestert, aki ezeket mondja: — A fiatal generáció nálunk is forrongó állapotban van. Mindenfelé csak ígéretek tűnnek fel. A költők közül Erdélyi József és Illyés Gyula a legtehetségesebb. Erdélyi kiforrot­tabb. készebb, viszont Illyésben több a tehetség és az Ígéret. Egységes szellem nincs, csak egyes fiuk van­nak, akik egész irodalmat csinálnak Az én véleményem az, hogy egy üj klasszicizmus fog következni, uj és zsufolltüzü fellobbanás, Ezt már több szőr megírtam. — Általában nem- nagyon változnak véleményeim, leg­feljebb a hangsúly esik más-más részre. Ma például megint hangsú­lyozom a forma fontosságát. Az iro­dalomban ma egy szörnyű ártalmas irány pusztít: az »életes irodalom«, mely az irodalmat és zsurnalizmust összetéveszti. Olyan fontos kérdés ez, amit nem lehet egy interjú keretén belül letárgyalni. Ahhoz értekezése­ket kellene írnom . . .- Szekszárd és Babits. — Végső kérdésem ez: Milyen élmé­nyekkel távozott a szekszárdi iro­dalmi ünnepélyről?

Next

/
Oldalképek
Tartalom