Tolnamegyei Közlöny, 1915 (43. évfolyam, 1-52. szám)
1915-07-11 / 28. szám
Xllll. éutolvnm. 28. szóm. Szehszárd, 1915. Julius 11. Függetlenségi és 48-as politikai hetilap Szerkesztőség Cezerédj István-utca 6 sz., hová « lap szellemi részét illető minden közlemények intézendők. Telefon 11. Kiadóhivatal Telefon 11 M°,nár-«le nyomda r.-t hová a lap részére mindennemű' hirdetések és pénzküldemények intézendők. Felelős szerkesztő BODA VILMOS Főmunkatárs HORVÁTH IGNÁCZ Megjelen hetenként egyszer, vasárnapon. Előfizetési ár: Egész évre 12 K, V2 évre 6 K, V« évre 3 K Számonként 24 fillér e lap nyomdájában. Hirdetési árak: Árverési hirdetések: 35 petit sorig 8 ko róna, további sor 30 fillér. — Nyilttér: garmónd so ronként 40 fillér. Akkor és nőst. Akkor 1848-at írtak. Magyarország felett akkor is veszes vihar fellegek gyülekeztek s megsemmisitéssel fenyegették nemzeti létünket. Ä hönszeretet szikraja akkor is lángra lobbant a szivekben s a masrvar nemzet min. egy test, egy lélek e.ndkedet. fel, hogy az ellennel szemben megvédje jogát, szabadságát, nemzeti létjogosultságát. Hazánk egét az égő falvak lángjai, földjét a kiömlő vér festette pirosra s szólt az ének ... ha -még egyszer azt izeni. .. és mindenki elment akkor is. Az öregből ifjú lett, az ifjúból hős, a gyermekből vitéz dalia. Az édesanyának egyik fiát ha elvitték, a másikat utána küldte s ment a gyermek, ment előre. A tornyokból lekerültek a harangok, - hogy Isten dicsősége helyett a magyar nemzet nagyságát és vitézségét hirdessék nem csak az ellenségnek, hanem az egész világnak. S amikor ez a fenséges hazaszeretet párosulva az egyöntetű nemzeti erővel, már-már diadalmaskodott minden ellenség felett, akkor, igen akkor is jött az orosz. Hatalmas erejével meggátolta a szabadságért küzdő magyaroknak glóriás, ifjú hadseregét a megkezdett munka befejezésében s lefogta a kezünket, hogy az a tőr, mely hivatva lett volna a nemzet életét kioltani, akadálytalanul merülhessen a szivünkbe ... Most 1915-öt imák. A megujhodott, megerősödött, gavallér magyar nemzetnek élesre fent, kihúzott kard van most is a kezében. A honszeretet lángja most is pirosra testi az arcokat és csillogóvá teszi a szemeket. A haza oltárán ismét áldozati tüzek égnek; éleszti azt ifjú, öreg, asz- szony és lány egyaránt és megy, megy mindenki Az ellenség most is az orosz. A régi, a fekete, a gyűlölt orosz. Csakhogy most fordítva van a dolog. Az oroszhordák akkor elözönlötték hazánk szent földjét, ma pedig magyar huszár vágtat az orosz birodalom testén keresztül. — Mikor pedig óriási számfölényüknél fogva sikerült nekik a Kárpátokig eljutniok, vitéz hadseregünk egyesülve hű szövetségesünkkel, oda kiálltotta nekik; „Eddig és ne tovább!“ s a milliós hadsereg, mely most maga vállalkozott a magyar nemzet megsemmisítésére, véres fővel, kábul tan tántorgott vissza. Az a kar, amelyet akkor lefogott, rettenetes erővel sújtott reájok most. De ne higyje senki, hogy a legendás jelent csupán a ma teszi még borzalmasságában is oly káprázatossá, nem, mert abban az ütésben, mit Galíciában az orosz kapott tőlünk, benne volt annak a gyászos kornak is minden fájdalma, keserűsége, minden dühe, minden bosszúja. Amit akkor nem tudtak elvégezni az apák, elvégezték és elvégzik most a fiák, él e földön, emlékében fog neki lenni a csúfos kudarc, mit határainknál kellett elszenvedniük. A történelem pedig aranybetükkel fogja megörökíteni azt a ragyogó hazaszeretetei, mely fölemelte nemzetünket abba a magas régiókba, ahová csak oly áldozatok árán lehet jutni, mit a magyar nemzet adott vérben és vagyonban egyaránt s hisszük, hogy a költő szava valóra válik, mely szerint: „A magyar név megint szép lesz, méltó régi, nagy híréhez . . . “ T. J. Távirataink. A miniszterelnökség sajtóosztályának hivatalos táviratai. Az orosz támadást visszavertük. Budapest, julius 9. Orosz hadszíntér: Északkeleten az általános helyzet változatlan. Orosz-Lengyelországban a Kraszniktól északra emelaedő magaslatokon tovább harcolunk. Mint az előző napokban, úgy tegnap is az arcvonal több helyén az oroszoknak rendkívül heves támadását visszavertük. A Visztulától nyugatra az oroszoktól elfoglalt valamennyi előállást tartjuk. Viszonylagos nyugalom az olasz harctéren. Budapest, julius 9. Olasz hadszíntér: A tengermelléki arcvonalon tegnap viszonylagos nyugalom volt. Egy olasz repülőt Görznél szükséghszállásra kényszeri tettünk. A karintiai és tiroli határterületen ágyuharc és csatározás volt. — Két ellenséges zászlóaljnak a Buchstein mellett levő Col di Lana ellen megkísérelt támadását visszautasítottuk. Höfer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. lljabb német sikerek. Berlin, julius 9. A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér : A souhezi cukorgyártól északra a fran biák egy támadását visszavertük. Állásainkba behatolt kisebb osztagokat lekaszaboltuk. Souchez- től nyugatra tegnapelőtt elvesztett árokrészt még nem sikerült az ellenségtől megtisztitani. A francia hadvezetőségnek egy német ágyú zsákmányolásáról szóló jelentése helytelen. — Aillytől keletre a franciák eredménytelen elszigetelt támadásokat intéztek ellenünk. A Bois de Pretreben újonnan elfoglalt hadállásainkhoz keletre csatla- kozólag 350 méter szélességben több francia árkot rohammal elfoglaltunk. Eközben több mint 250 franciát elfogtunk és 4 géppuskát zsákmányoltunk. Éjjel az ailly-i arcvonalon a Moselig csak jelentéktelen járőr csatározások voltak. Erős tüzérségi előkészítés után az ellenség megtámadta a Ban de Saptnál általunk junius 22-én rohammal elfoglalt 631-es magaslati pontot. A hegycsúcson a teljesen betemetett árkokat el kellett hagynunk. Keleti és délkeleti hadszíntér: A helyzet változatlan. A legfelsőbb hadvezetőség. Török sikerek. Konstantinápoly, julius 9. A főhadiszállás jelenti: Kaukázusi fronton a jobbszároyunk által visszavert ellenséges lovasság azon volt, hogy hadállásaiban megtarthassa magát és ellentámadásokat intézzen. Kisérletei azonban meghiúsultak. A Dardanella fronton az Ari-Burnu szakaszban tüzérségünk julius 6 án sikerrel ágyazta az ellenséges hadállásokat, amelyekben komoly károkat okozott. Az ellenséges tüzérség, amely balszárnyunk ellen operált, helytelen tüzelés folytán saját lövészárkait bombázta s ezáltal a maga katonái sorában meglehetősen nagy pusztítást vitt véghez A Szedil Bahr szakaszon az ellenséges felderítő csapatok által megkísérelt támadásokat visszautasítottuk és az ellenség súlyos veszteségeket okoztunk. Mialatt ellenségnek Toké Burnu előtt segédhajókon és kisebb gőzösökön be- és kirakodási munkát végzett, anatóliai partvédő ütegeink hirtelen tüzelést kezdtek ez ellenséges hadállások ellen. Lövedékeink egyike egy ellenséges zászlóalj közepébe esett és nagy zavart okozva, az ellenséges legénység sorában egyúttal nagy pusztítást is végzett. Ugyanezek az ütegek az ellenségnek egy ottani lőszerraktárát is felrobbantották. A többi harctéréi nem érkezett fontosabb hir. Városok a közélelmezés érdekében. Szekszárd rt. városnak is részt kell venni abban az országos mozgalomban, amelyet a városok országos kongresszusának állandó bizottsága indított múlt heti közgyűléséből. Módja is lesz erre, mert az állandó bizottság a kormányhoz benyújtott memorandum szövegét rendkívüli közgyűlésen való tárgyalás és további szorgalmazás végett az összes városoknak és igy Szék- szárdnak is megküldötte. Szükséges tehát, hogy helyi közönségünk, mely fejletlen városi adminisztrációja gyámkodására is fokozottabban van ráutalva, kellőképen megismerje a hivatásuk magaslatán álló városi vezetőségeknek a városi lakosság megvédése érdekében emelt kívánságait. Bár aránylag fiatal városi életünkben eddig még nem is vagyunk szokva hozzá, hogy városi közgyűlésünk ilyen általános érdekű magasabb, de a városi lakosságra nézve ma egyedül fontos kérdésekkel foglalkozzék, mégis az ügynek bizonyára nem kis szolgálatára lesz, ha a mi városi képviselőtestületünk is szót kér véleményező és szorgalmazó szavaival, ha csak demonstráció értéke lesz is annak, a közélelmezési nehézségek révén létalapjukban megtámadott magyar városok koncertjében. Szekszárd városát had vezetőségi tekintetekből már észrevették, tehát joggal emelheti fel szavát a többi városokkal együtt lakossága érdekeinek szolgálatában.. A pontosatokban szedett kívánságok, melyek a kormányhoz beadott memorandumban, mint a közélelmezés nehézségeinek megszüntetői ajánltatnak a kormány figyelmébe, a következők : 1. Szállítsák le a gabona maximális árát a búzánál 34—30 koronára, a többi gabonanemüek- nél ennek megfelelően. 2. Állapítsák meg a többi fontos élelmicikknek az árát és pedig külön külön a termelő, a nagykereskedő és a kiskereskedő számára. 3. Adják meg a városnak a jogot, hogy olyan fontos élelmicikkeket, amelyeknek maximális ára nincs országosan megállapítva, a helyi fogyasztás számára maximálhassák s a szükséghez képest úgy az ilyen, mint az országosan is maximált áru élelmicikkekre a helyi kiviteli tilalom és a helyi rekvirálás eszközével élhessenek. 4. Mondják ki a tojásra a kiviteli tilalmat. 5. Támogassák a városokat közélelmezési feladataik megoldásában anyagilag s különösen a készenlétből eredő károsodásért kárpótolják. 6. Hallgassák meg a városok képviseletét a lisztárak megállapitása előtt. 7. Vegye fel a minisztérium a városi lakosság élelmiszerrel való ellátására eszközlő intézmény kérdését működési körébe. 8. A gabona kiőrlési százalékát a mainál kedvezőbben állapítsák meg. 9. Emeljék fel a városi lakosságra nézve fejenkint és havonkint 10 kgr-ban megállapított gabouakontingenst 15 kgr-ra. 10. Engedjék meg, hogy a nem mezőgazdasággal foglalkozó városi lakosság is vásárolunokák. S bizonyos, hogy a míg orosz maa. ------____________________________________________________________________________ Há tralékos előfizetőinket tisztelettel kérjük a hátralékos összeg mielőbbi beküldésére.