Tolnamegyei Közlöny, 1914 (42. évfolyam, 1-52. szám)

1914-02-15 / 7. szám

3. szám. I 1» M 8* ► XUl. Évfolyam. szekMfirfl. 1914. február 15. Függetlenségi és 48-as politikai hetilap A dunllsmus veszedelme. Két fenthéjázással kezdett és szeren­csétlenül végződő hadjárat után' az ural­kodó a haza bölcse: Deák Ferenc taná­csát kérte ki, hogy széthullással fenyegetett birodalmának uj alapjait lerakja. Deák Fe­renc azt a tanácsot adta az uralkodónak, hogy első sorban állítsa vissza Magyar- ország ősi alkotmányát, azután ossza két íelé birodalmát s két egyenjogú államterü­letet alkotván, kormányozza külön Ausz­triát és külön Magyarországot, mert azt hinni, hogy Magyaroszág Ausztriába bele­olvasztható, merő képtelenség. Az ural­kodó elfogadta *a bölcs tanácsot, birodal­mának magyar felével kibékült, ősi ma­gyar törvények útmutatása szerint Szent István koronájával megkoronáztatta magát s a magyar alkotmányt visszaállította ... papíron; mert Magyarország állami füg­getlenségét biztositó 1867-ikr évi kiegye­zési törvény jelentékeny fésze ma is végre­hajtattam .Deák Ferenc tervezete: a kettős ál­lamalakulás azon feltevésből indult ki, hogy Ausztriában a német, Magyarországon pedig a magyar legyen az uralkodó és irány tadó fáj, fnely jellegét az államra reányomja. Ezen feltevés rövid idő alatt keserves csalódásnak engedett helyett, mert az’ural­kodásra hivatott német faj ezen szerep be­építésére teljesen képtelennek bizonyult. A szláv fajokkal szemben csakhamar elvesz­tette befolyáséi és tekintélyét s ma már csak utolérhetlen ábránd jelzi létezését: a nagy Ausztria. A magyar faj azonban a lajtán inneni Felelős .szerkesztő Főmunkatárs BODA VILMOS HORVÁTH IGNÁCZ államban teljesen életképesnek bizonyult. Gazdaságilag nagy mérvben fejlődött, a kultúra terén óriási lépésekkel haladt előre s, csodálatos beolvasztó erejénél fogva kezdte a területén lakó más fajokat és nemzetiségeket magába felszívni. Szóval égy erős állami alakulásnak minden elő­feltétele itt biztosítottnak látszott lenni. S mikor már odáig jutottunk, hogy Magyarország a dinasztia hatalmának súly­pontjává alakul s ez lesz az a központ, mély a monarchia széthúzó, elemei ter­mészetes vonzerőnél fogva együtt tartat­nak, akkor a bécsi politika egy veszedef mes fordulattal Magyarország _ nemzetiségi elemeinek erősítését s a magyar faj gyen­gítését tekintette feladatának s ebben az irányban halad mai napig egy a hatalom megtartására vágyó s a bécsi parancsok­nak készséggel engedelmeskedő magyar ember, hazánk mostani miniszterelnöke : Tisza István grófnak vezetése mellett. Hát kétségen kívül a bécsi végzetes politika végrehajtására vállalkozó Tisza Ist­ván grpf sok kárt tehet fajának és az or­szágnak, de a fajrontó eljárás győzelmi babéra nem fogja homlokát ékesíteni. — Sokkal nagyobb hatalmak kísérleteztek már fajunk letörése érdekében, de minden tá­madás, . minden cselszövés hiába valónak bizonyult s minden támadó ellenség véres homlokkal volt kénytelen a küzdőtérről el­vonulni. Az a sors jut osztályrészül Tisza István grófnak is. Hiába csorbítja az es­küdtszékek jogait; hiába- rak a magyar sajtóra bilincseket; hiába törekszik a ma­gyar nyelv és nemzetiség elárulásával ma­gának híveket szerezni és szavazatokat hó­Megjelen hetenként egyszer, vasárnapon. Előfizetési ár: Egész évre 12 K, Vá évre 6 K, */i évre 3 K Számonként 24 fillér e lap nyomdájában. Hirdetési árak: Árverési hirdetések: 35 petit sorig 8 ko; róna, toyábbi sor 30 fillér,--i-.Nyilttér: garmond so­ronként 40 fillér. ditani; hiába tesz kísérletet a választóke­rületek üj beosztásával a vele tartókat képviselői mandátumhoz juttatni, a magyar nemzet, mely annyi vész és vihar köze­pette, annyi ellenség ellen megtudta magát védelmezni, győztes marad vele szemben is. El fogja söpörni utjából, mint áz olyan felmerülő akadályt, mely soha meg nem szűnő végcélja: az állami lét és függet­lenség kivívását megnehezíteni törekszik. A magyar nemzet élni akar, előre­haladását biztosítani és állami létét fenn­tartani, ha mindjárt nagyarányú küzdel­mek merülnek is fel,; el van határozva. . _ Nagyon kétséges értékű az a bécsi politika, mely ezt megakadályozni remény­séget táplál s minden vastagnyakusága mellett is gyenge nádszálnak tűnik fel az a magyar ember, ki önteltségében azt hi­szi, hogy egy ilyen elvetemedett politika végrehajtására hivatással bir s arra elég erővel rendelkezik. Boda Vilmos. Forrai István urnák. A cikkíró lesz szives megengedni, hogy „Szoeiálpedagógia“ cimii közleménye kapcsán sze­rény véleményemet én-is elmondjam.-Vigasztalá­sára és megnyugtatása elmondhatom, hogy hasonló részvétlenségben már nekem is volt részem. Evek óta tartunk mi is szabadelőadásokat felnőttek számára, sőt mondhatom ezen a téren a hatóság közreműködését néhány évvel meg­előztük, de a részvétlenség miatt a tervbe vett előadásokat sohasem tudtuk mind megtartani. — Hiszem azonban, hogy nem csak én és kedves cikkíró kollega, hanem több ezeren részesei vol­tunk ama fájó közönynek és rideg nemtörődöm­ségnek, melyet a nép szociális működésünkkel szemben tanúsít'. Érthetőnek tartom, hogy a cikk­A kutya. — jA «Tplnamegyei Közlöny» eredeti tárcája. — Irta: sempthei Blaczkó Lászlóné. Felső-Olaszország egy élénk forgalmú párosának a Rio di Mazzani utcáján végig­sétálva, egy gyönyörű kis palotán akad meg tekintetünk. Márvány homlokzata, mely bár csupán három ablakból áll, .mégis valóságos gyöngye a műépitészetnek, mig csúcsíves abla­kainak csipkézett díszítései a legfinomabb farag- ványók egyike., Ezen góth-, maur- és composit- modorban épült palota egy gazdag ékszerész tulajdona, kinek üzlete a ház földszintjén van s ki palotája fényét még jobban iparkodik emelni gyönyörű, szemkápráztató ékszer-kira­kataival. r Nagy vagyonától teljesen • elbizakodva, rengeteg pénzt költ egyetlen- fiára, ki, bár Rómában hallgátja az egyetemet, most otthon van, mert találkozni akarja szép TercinaVal. Rómában ismerkedett meg a gyönyörű lovar­nővel, kit azóta lépten-nyomon követ, szórva a pénzt maga körül, őrült pazarlással.: A fiatal emberre könnyen, ráismerhetünk, mert hajtsa .bár fényes fogatját vád gyorsasággal a város utcáin végig, avagy induljon el gyalog sétálni, oldala mellett ott láthatunk egy gyönyörű nagy kutyát, a vaMságos St. Bernhard kutyák egy remek példányát, amint okos, hü szemeivel fiatal gazdája minden tekintetére, mozdulatára figyel. S a szép kutya híven követi a gazdag örököst' sétalovaglásainál is, midőn az Tercinát kisérvé, fitymáló mosollyal ajakán, néz le a; bámuló utcaközönségre. Mily büszkén nézi ilyenkor fiát fényes palotája ablakaiból az öreg Maccari ékszerész, m‘g feléget csak aggodalom fogja el. Neki nem tetszik már e bűnös költekezés s fél Ter- cinától is, hisz oly rossz a világ manapság. — Hadd tombolja ki magát Antonio, annál jobb férj lesz majd belőle, — szokta az öreg Maccari mondogatni, miközben páratlan ízléssel rendezgeti kirakatában a szebbnél-szebb dolgo­kat. Épen ma érkezett egy gyönyörű nyakék s ő azt feketebársony alapra téve, a kirakat kö­zepére helyezte. Mint ragyog, szórja fényét a pompás ékszer, de különösen este, midőn a ki­rakat gyönyörű csillárjának számtalán kis lán­gocskája még jobban emeli annak s.ikrázó fé­nyét. Kezeit dörzsölve, elégült mosollyal nézi egy függöny mögül az - összecsődült közönsé­get, hisz ő tudja, hogy e pompás ékszer grófi menye nyakát fogja majd díszíteni. Igen, ő is kiszemelt már feleséget szép fia részére és pe­dig a szomszéd falu egy elszegényedett gróf leányát. . S mig az öreg Maccari azon töri fejét, mikép szerezzen grófi koronát fényes vagyo­nához,, addig fia egy kiránduló hely zöld luga­sában, előkelő módra vendégeli a szép Terci­nát. Jégbe hütött finom borok és pezsgő, a legelső cukrász és konyha műve díszítik a pa­zarul terített asztalt. Vígan cseng kezükben a serleg s vígan hangzik ajkairól az édes kacaj, pedig Tercina már holnap útra készül, az egész társasággal megy tovább városról-városra. Antoníö mélyen néz a szép, fiatal leány mély tüzü szemeibe, kinek minden gondolata csak a gyönyörű ékszeren füg^gyntäiyet ő is látott, de felejteni nem tűd Györfffaéo simul tehát a szerelemtől ittas fiatal embS^téz, karjait lágyan fonjí nyaka köré s néz-néz, mintha a válá,s .fájna neki oly nagyon.... S a bohó An- tonio'.hiindent elhiszi — Észre sem veszi, mily ügyesen csalja kelepcéjébe a szép lovarnő, huzza az örvény felé, melybe ha egyszer bele­bukik : nincs többé menekvés. Ő tudta, hogy ma késő estére fog jönni az az átkozott uzso­rás is, kinek már 50,000 lírával tartozik s most újból tesz őrült ígéretet bortól kábult fejjel, szerelemtől ittas kebellel. — Igen, az ékszert megkapod, caramia Tercina — mondja ő a leány szenvedélyes öleléseit viszonozva — az legyen jutalmam a mai est szép perceiért. ... * * * A Maccari ékszerész segédei egymásután érkeztek másnap az üzlet elé Pontban hét óra­kor reggel szokott az öreg ur kijönni s ő maga bocsátja be személyzetét. Jó kedvvel fogadja a fiatal emberek köszöntését, hiszen a tegnap esti diadalra visszagondolva, melyet nagy gazdag­ságával elért, még ma is örömmámorban úszik. Égy futó pillantást vet a ragyogó kirakatra s ime, bar a fekete bársony kis emelvény szépen helyén áll, a drága fejedelmi ékszer hiányzik róla. Egy Ugrással a kirakat mellett terem, rázza annak ajtaját, de az ajtó csukva van s nincs hiba a, záron. 1 — Hol a nyakék tehát! ? — kiáltja rekedt hangon, mire egy perc alatt talpon van az egész személyzet. A kirakat kulcsa is a Wert- heimszekrény azon a helyén fekszik, hová azt az öreg ur maga tette, mégis a pénz sincs tel­jesen rendben. Reszkető kézzel kezd tehát ol­vasni,-újból és újból hozzáfog a számláláshoz, de mindhiába, kerek 50,000 lira hiányzik az összegből. Mint egy őrült, rohan föl és alá, minden­kit gyanúba fog, mindenkit zaklat kérdéseivel. Fölrázza mély álmából feleségét is, ki halálra ijedt férje vad kinézéséji s a mit nem tudott

Next

/
Oldalképek
Tartalom