Tolnamegyei Közlöny, 1878 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1878-06-02 / 22. szám

22. szám. Hatodik évfolyam. Szegzárd, vasárnap 1878. junius 2-án. illegjrlcn: hetenkint egyszer, vasárnap. ' Kiadóhivatal: Széchényi-utcza 1 72. szám, hova az előfizelcsek, liirilelmények és felszólamlások küldonejők. Egjcs példányok ugyanill kaphatók. Társadalmi, tanügyi és közgazdasági hetilap. Tolnamegye törvényhatóságának, a tolnamegyei gazdasági egyesület­nek s a Szegzárd központi felekezet nélküli tanító-egyletnek hivatalos közlönye. Előfizetési árak: Egészévre . . . 5 frt — kr. Félévre . . . . 2 „ 50 „ Egyes szám ára . — — 10 „ Szerkesztő Inkáén: Szegzárdon Fejős-ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények intézendök. Hirdetési dijak jutányosán szá­míttatnak. Visszapillantás a „községrendezés és a köz­ségi jegyzők“ czímü czikkre. n. De visszatérve a képviselő-testületi intézményre, nem akarok példát felhozni, csak a czikkiró által rajzolt képviselő* testületi ülés liíí képét szándéko­zom emlékezetbe visszaidézni. „Összeül a képviselő- testület,“ szőnyegre kerül a tanácskozás tárgya, a képviselő-testületi tagok beszélnek mindé nről* ad rém senki, „egyszerre beszél való mennyi“ végre a jegyző nagy erőfeszítések után szóhoz jut s nagy nehezen „a tárgyra tereli a tanácskozást.“ S erre mi követ­kezik ? czikkiró szerint fék-nélküli lárma és vesze­kedés, minek kimerítésére és a kicsapott szenvedély árjainak mederbe szorítására most már sem az el­nöklő biró, sem a jegyző nem vállalkozik ; és pedig amaz azért, mert nem képes, vagy az érdekek meg­óvása mellett arra nem hajlandó, — emez nem lé­vén elnök, ennek jogait bitorolni, kötelességeit tel­jesíteni jónak nem látja: szóval nem akar. Nem vonom kétségbe czikkiró azon állítását, hogy a hivatkozott törvény által adott jogok gya­korlása kőiül hasonló képviselő-testületi gyülésezé- sek is előfordulhatnak; de jogosultnak érzem maga­mat állítani azt, hogy ott a képviselő-testületi tagok a törvények iránti tiszteletről nagyon primitiv fogalommal bírhatnak. — És ha már egyszer ily módnélküli gyülésezés csakugyan előfordult, én hiszem, hogy czikkiró is ismer módot oly intézkedések megtételére, melyek lehetővé teszik azt, hogy az többé ne ismételtessék. Ehhez azonban véleményem szerint nem szükséges képviselő-testü­leti elnöki jogokkal bimi. De hát az a mód, mondja czikkiró és vele | együtt több érdekelt jegyző, nem czélravezetö s oly | sok kellemetlenséggel jár, hogy ahhoz folyamodni csak a legutolsó esetben látják jónak. És épen az a rósz, hogy a baj orvoslását sok esetben utoljára s csakk akkor kezdik meg, mikor már az teljesen ha­tásnélküli, mikor a törvény iránti engedetlenség a képviselő-testületi tagok kebelében már gyökeret vert, mikor az már csak olyan eredményt szül, mint az érczről visszapattanó golyó, mely igen gyakran a lövészt sebzi meg. és ezen a ponton találkozik czikkiró nézete e so­rok írójáéval, hogy t. i. a községek rendezéséről | szóló 1871. évi XVIII. t. ez. feltűnő hiányokkal bir. Ezen hiányok közé volna sorolható nézetem szerint a hivatkozott törvény 48. §-ának azon intéz­kedése, hogy a képviselő-testületi tagok megválasz­tása szavazatlapok által történik. — A ki a községi képviselő-testületi tagok választásánál kissé körül nem tekintett, az is gondolhatja, hogy az írni nem tudó választók tudatlanságának felhasználásával felette nagy visszaélések történhetnek s történnek is, mert sok lelketlen írni nem tudó választó, néha csak meg nem bocsátható tréfából is megteszi azt, hogy azon választó társának szavazatlapjára, ki ötét annak a jelöltek nevei általi kitöltésére felkérte, egészen más neveket jegyez, mint a miket a megbízó felírni kí­vánna ; azt pedig a megbizás természetéből lehet kö­vetkeztetni, hogy az írást nem értő megbizó a ké­szen kezéhez vett szavazatlapot Írást értő más egyén felülvizsgálására bocsátani nem szokta. Ez okból a képviselőftestületi tagok választá­sára is alkalmazható volna az elöljáróságok válasz­tását szabályozó 81. §. melynek értelmében a vá­lasztás a választók neveinek és szóbelileg nyilvání­tott szavazatjainak feljegyzése által történik, miért is gyakorlati szempontból óhajtandó volna, az elébb hivatkozott szakasznak ily értelmű módosítása. Továbbá szerfelett abnormis a törvénynek a köz­ségi képviselő-testületek hatáskörét tárgyazó része, mert az a tanácskozás szabályait nem tartalmazza, sem pedig ezen szabályok törvényhatósági megalko­tásáról nem rendelkezik; minek folytán épen azért, mivel a T. K. 16-ik számában lerajzolt képviselő­testületi gyülésekbeli jelenetek előfordulhatnak, addig is mig a törvényhozás a XVTII. t. ez. 62. §-át kissé a gyakorlatnak megfelelőleg bővitené, nem ártana a képviselő-testületi gyűlések tanácskozási rendjét a törvényhatóság jóváhagyása mellett alkotandó ügyrenddel szabályozni. Mert véleményünk szerint bár — különösen ke­vésbé népes községekben ritkán vábk szükségessé j képviselő-testületi gyűlések összehívása; mégis tekin- | tettel arra, hogy a törvény ezen gyűléseknek oly dolgok feletti határozatok hozatalára adott jogot, me­lyeknek eldöntésétől azon község anyagi előmenetele vagy tetemes megkárosítása függ: a községek által ez irányban teendő intézkedés sürgőssége bárki által is felismerhető. Még nagyobb baj az, hogy az 1871. éviXVffi. I t. ez. 67. §-a a jegyzői fizetés minimumát meghatá­rozza; de ennek fedezési módjáról nem intézkedvén, a jegyzői állás függetlenitését figyelmen kívül hagyja. A községi jegyzőt ugyanis a község, vagy kör­jegyzőségeknél a körjegyzői szövetkezetben álló köz­ségek egyeteme fizeti s mivel a fizetési módozatokra I nézve a régi gyakorlat majdnem mindenütt meghagya- i tott, ez idő szerint csak ritka községi jegyző dicsekedhe­tik azzal, hogy a leginkább termesztményekből álló fizetése esetről-esetre pontosan beszolgáltattatott volna. TÁRGZA. Egy leánykának első és második szerelme. Angolból. (Folytatás.) Körülbelöl két hónapja annak — kezeié beszédét az atya — hogy szegény Károly elhagyott bennünket, bár el­utasítottad öt Mariska, de azért nem tudom elhinni, hogy érzelmeid egészen kihűltek volna irányában és minden be­csét elvesztette volna élete előtted, azért félek is megmon­dani neked e szomorú . 1 . . . . Clifton ur szünetet tartott, a mély megdöbbenésnek kifejezése arczán meggyőzte az atyát arról, hogy leánya még most is szereti Károlyt. —; Mond atyám életbe van? ugy-e nem halt meg? egy pillanatig sem tudom e bizonytalanságot eltűrni. Clifton ur szomorúan rázta fejét — elég volt az fele­letnek, többet Mariska már nem hallott, mert a fájdalomnak egy éles kiáltásával rogyott a padozatra. — Leányom! Mariska! hallgas rám, ne sírj oly sziv- seakgatóan, hajtsd fejedet ide a vánkosra, pihenj, légy csön­desen, megyek, hívom anyádat. Clifton ur, ezzel neje szobája felé sietett. Az épen köny- tell szemekkel olvasta a lapot. — Margit! — szólt a férj — mi csalódtunk, Mariska sfceréti Károlyt, én megpróbáltam öt a dologról tudósítani; de ö elképzelte már az elején, mi következik és most na- gyon-nagyon szenved. Cliftonné férjével rögtön leányához sietett. Mariskával az ajtóban találkoztak és mindketten visszabökkentek a meg­lepetés miatt. A leány egészen nyugodtnak látszott, a szen­vedésnek semmi nyoma nem látszott meg arczán. — Károly meghalt! anyám — szólt amint szülei mel­lett elhaladva, szobájába sietett. — Menj utána! súgta Clifton ur nejéhez — túlságos nagyon nyugodtnak látszik. — Mariska! beszélgessünk kissé ezen megrendítő eset fölött — szólt leányához az anya egy széket tolva azon pamlag elé, hova Mariska lepihent és tétovázó szemeit hevesen függesztette egy helyre, mintha a messze távolban valami pontot keresne. Az anya szavára semmi felelet. Cliftonné meg volt arról győződve, hogy a tájdalomnak leghevesebb kitörése nem veszélyes annyira, mint a hideg közöny, azért iparkodott volna a leányt nyilatkozatra bírni. Elmondta atyád, kedvesem, a szerencsétlenség részle­teit ? Ismét hallgatás .... Az Oxford hajó a cornvallisi part előtt szenvedett ha­jótörést és egy lélek sem menekült meg róla, igen, borzasztó eset, de azért nem szabad magadat egészen elhagynod. Va­lóban ostobaság is volt Ivárolytól, oly gyorsan itthagyni bennünket; de igy volt az megírva a sors környvében, ezen eseményt meg nem történtté nem tehetjük többé gyermekem! Megírva a sors könyvében! — zokogott Mariska összeszoritott fogai közül. Szempilláinak reszketegsége, aj­kának heves rángása kisérte most a kitört zokogást, mely meghallatszott a háznak minden részében. Clittonné felugrott, férje, ki az ajtóban várakozott, azon­nal berohant. Egyetlen kötélen, egy fonalszálon kell átmennem és nem tudok — zokogta a szerencsétlen leány — Károly! szabadíts meg, segélj keresztül mennem! Hol vagy Károly? Sötét van ............nagyon sötét ... de nyújtsd ide keze­det, veled elmegyek, hisz csak egy lépés van közöttünk .... az ég szerelmére! ne hagyj el! Igazságtalan voltam .... kegyetlen voltam ... de ne tekintsd azt most! lán­gok vannak körültem, melyek pörkölnek . . . égetnek. O segits! szabadíts meg Károly ! Az egész borzasztó hosszú éjszakán keresetül igy té- pelödött a szerencsétlen leány. Heggel bekövetkezett az esz­méletlenség és hetekig tartott egyforma állapota. A javulás­nak csak kezdödésére is hónapok szükségeltettek, amelyben a lélek, majd a földi dolgokhoz való ragaszkodása, majd az égi hon után való sóvárgás között ingadozott. Két év telt el Mariska betegsége óta .... a folyto­nos aggálynak, kétségbeesésnek két éve a szerencsétlen szü­lőkre nézve. Nem hagytak ez idő alatt megpróbálatlanul semmiféle módot, melylyel elvonhatni gondolták az öt telje­sen elfoglaló gondolattól; de bár az Egyesült Államok leg­szebb vidékeit utazták is be: nem voltak képesek vissza­varázsolni az eltűnt napoknak derült óráit. Utolsó menedékül Clifton ur Európába leeudö utazást I hozott javaslatba. Ettől neje először azért idegenkedett, mert

Next

/
Oldalképek
Tartalom