Tolnamegyei Közlöny, 1878 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1878-11-17 / 46. szám

46. szám. Szegzárd, vasárnap 1878. november 17-én. Hatodik évfolyam. Társadalmi, tanügyi és közgazdasági hetilap. Tolnamegye törvényhatóságának, a tolnamegyei gazdasági egyesület­nek s a Szegzárd központi felekezet nélküli tanító-egyletnek hivatalos közlönye. Előfizetési árak: Egészévre-;. . . 5 frt — kr. Félévre .... 2 „ 50 „ Egyes szám ára . — — 10 ,, Szerkesztő lakása: > Szegzárdon Fejős-ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények intézendök. Hirdetési díjak jutányosán szá­míttatnak . illegjelen: hetenkint egyszer, vasárnap. Kiadóhivatal: Szécliónyi-utcza 1 72. szám, hova az előfizetések, hirdetmények és felszólamlások küldendők. Egyes példányok ugyanitt kaphatók. Milyen minőségű az 1878. évi bor? A „Pester Lloyd“ mult heti két egymásután kiadott számában, ezen kérdésre vonatkozólag két homlokegyenest ellenkező tudósítás jelent meg; azok egyike az 187$. évi. bort az 1868-ik évihez hason­lítva, kitűnőnek monda, mig a másik, helyreigazi- táskép közölt czikk, az idei borok felett határozot­tan pálezát tört s azt legnagyobb részben test nél­küli lőrének nyilvánító. A „Pester Lloyd“ nagy elterjedésü lap; kitűnő szerkesztéséből kifolyólag általános elismerésben ré­szesül; szava messze elhat hazánk határain túl; a kereskedő világ méltán oraculumának tartja s igy lehetetlen megyei bortermelőink érdekében a két közleménynyel tüzetesebben nem foglalkoznunk. A nagy érdekek, melyeket a közlemények érin­tenek, szükségessé teszik, hogy közvetlen tapaszta­lás s megdönthetetlen bizonyítékok alapján mindjárt értekezézünk elején határozottan kimondjuk: hogy a „Pester Lloyd“ mindkét közleménye tendentiósus jelleggel bir. Világos, hogy az első közlemény a ter­melők érdekében szélnek bocsájtott va­lótlanság, mig amásodik a belföldi keres­kedők által a külföldi vevők elveszté­sére s igy a belföldi kereskedő világ elő­nyére kigondolt, az árak lenyomását ezé 1- zó koholmány. Fejtegetéseink folyamában nem reflektálhatunk azon, a hazánk lap földjein ez idén tenger mennyi­ségben előállított könnyű borokra, melyek belföldi korcsma fogyasztásra kárhoztatva, magyar bor neve alatt eddig sem szerepeitek s ezen túl rendkí­vüli körülményeket tekintetbe1 nem véve, szerepelni nem is fognak. Hanem szóllunk azon hírnévre vergődött nehéz borokról, melyek a külföldön {'nagyban elterjedt, ke­resett áruezikkek, melyek tokaji, érmelléki, villányi, budai, egri és szegzárdi név alatt előnyösen ismer­tek s melyek akkor, midőn a magyarországi borok­ról a külfölddel szemben szóllunk, első rendben te­kintetbe veendők. Magyarország climaticus viszonyai nem annyira különbözők megyénként, hogy a mi megállapítható a budai vagy egri hegyekre, ugyanaz alkalmazható ne lenne a szegzárdi és villányi bortermő vidékekre nézve; — a termelők minden előkelőbb helyen egy­forma figyelmét fordítanak a szedés és borkezelésre s igy az egyik helyen elért eredmény nagyban és egészben alkalmazható Magyarország összes bortermő helyeire. Nincs közvetlen tudomásunk, hogy milyen az 1878. évi villányi, egri, tokaji, érmelléki, somlyai stb. bor; de igenis közvetlen tudomásunk van a szegzárdi vörös borról s az összes szakértő ke­reskedő világ elfogulatlan ítélete alap­ján bátran kimondhatjuk, hogy a szeg­zárdi, eddig külkereskedésre alkalmazott vörös bor nem kitűnő, mint az 1868-ki bor, nem is test nélkül i lő re, mint a „Pestér Lloyd “ utóbbi közleménye állítja, hanem használható közép minőségű bor sa leg­utóbb! két évben termett használhatlan bornál lényegesen jóbb; szóval olyanáru- czikk,mely a külföldi kereskedésben for­galomba hozva a magyar borok megálla­pított jó hírnevét rontani nem fogja. A mi pedig áll a szegzárdi vörösborra, ugyan­az áll Magyarország többi kiváló boraira nézve s igy bátran nevezhetjük a többször hivatkozott köz­leményt tendentiósusnak. A „Pester Lloyd“ szerkesztősége, esetleg az il­lető rovat vezetője tehát, közvetlen tapasztalásból ki nem indulhatván, informátiólc áldozata lett s ismerve azon loyalis magatartást, melyet e nagy lap minden, kérdésben követni szokott, hisszük,hogy nem sokáig- fog késni, beszerzendő adatok alapján igazságos; ítéletével, illetőleg közleményének helyreigazításával. Ezt méltán megvárhatja tőle a külföldi keres­kedő világ, melyet ilynemű közlemény félrevezetni alkalmas ; megvárhatják hazai bortermelőink, kiknek érdekeit ápolni a „Pester Lloyd“ elsőrendű felada­tának ismeri. Mert ismételve kimondjuk: nincs igazuk az 1878. évi bor minőségének megállapítása körül fá­radozó informátoi’oknak, mint nincs igaza a Jalics ez ég helybeli — gondoljuk — üzletvezetőjének: Lőwy Henrik urnák, kivel ez egyszer foglalkozni helyén találjuk. Ez az ur nagy garral szokott Szegzárdon min­den szüretkor megjelenni s elfoglalva a várkert alá vájt, két kéménytoronynyal ellátott pinczeresídentiá- ját „souverain“ hangon szokott a szegzárdi bor fe­lett ítéletet mondani. TÁRGZA. A szegzárdi temető") költészete. Jelige: „Mérhetetlen boldogság ran azon eszmében, hogy életünk télhat a jelenen.“ Eötvös. Van egy remek adománya a mindenség Urának, mely lyel az emberiséget a föld minden teremtménye fölé he­lyezte, mely által a szellemi életét, eszméit örök időkre ki­terjesztheti a halhatatlan lélek. De van a földi, múlandó életre egy kegyes végadománya is, — melyet nagy Eöt­vösünk igy fejez ki: „A kegyes intenség mindenkinek ki­szabta terhét s végadománya, melyet vértnek hoztak ki a paradicsomból emberelődeink: „a halandóság!“ De az eszme, hogy életünk túlhat a jelenen, hogy — habár a test elvész is, küzdelmeink megsemmisülnek, — eszméink győzedelme, szellemi munkáink örök időkre fenmaradnak: mérhetetlen boldogsággal tölti el a testi halandóság felett busuló lelket. S mi egyenesen ennek adunk kifejezést, midőn holtaink emlékét fontartjuk, sírjokat megjelöljük s nem ritkán a köl­tészettel élünk emlékök méltóságteljesebb megörökítésére ... Egy szép nyári este bejártam a szegzárdi temetőt, an- dalogtam a holtak birodalmában s a nevezetesebb sírirato­kat, verseket feljegyeztem. Miután pedig a „Tolnamegyei Közlöny“ becses hasábjain e tárgyról avatottabb tollak még csak emlitést sem tettek, én gyenge toliammal vállalkozom kifejteni temetőnk költészetét, mely méltán megérdemli, hogy egy keretbe összefoglalva a megye közönségével megismer­tessék. *) *) Az u. n. „alsó- és felsö-temetö.“ Sok szép temető van édes magyar hazánkban, de ke­vés hely dicsekedhetik oly szép, oly regényes fekvéssel, oly mélabús tekintettel, mint a szegzárdi temetők. Itt nem ta­lálsz hatalmas mousoleumokat, óriási colossusokat, remekül feldíszített sírboltokat: de lelsz egy csendes magányt, hol a kedveseik elhunyta fölött kesergőket nem zavarja meg a kiváncsi járókelők csevegése; látsz sürü fák árnyában egy­szerű, szerény síremlékeket; szemed élvezetes tápot nyer a szép alföldi sikság zöld pázsiténak szemlélésében, vagy a kerek szöllöhegyek üditö bársonymezén. Ide nem hat el a város zaja, csendesen elmerenghetsz a múlandóság fölött; nem rettent el a nagy városok csupa köböl álló sírkertjé­nek rideg tekintete, mert itt mindent a természet szép zöld színe takar. A madarak édesdeden csevegnek a fák sürü lombjai közt, ezek is vigasztalják vérző szivedet ............ Mi dőn a temető kapuján belépünk, egy egyszerű, de sokat kifejező síremlék tűnik szemünkbe. Középmagasságu oszlopon egy szelíd, mélabús tekintetű angyal áll, fejét szo­morúan csüggeszti le, jobb kezében koszorút tart, baljában pedig az élet világának kialvását jelentő lefordított fáklyát. E síremlék jelzi a korán elhunyt kis R. S. hamvait, ki már 7 éves korában az elemi tanoda 3-ik osztályát látogatta. Korán fejlődött, korán is hullt le az élet fájáról; s a meg- szomoritott szülök e 2 kis megható verssorban adtak fáj­dalmuknak kifejezést: „Nem vélt halál váltá fel életét, S bús mély fájdalom a szülök bö szeretetét.“ A hitvesi és gyermeki szeretet, kegyelet megható so­rai olvashatók az ettől nem messze eső, 1831-ben elhunyt T. P. sírkeresztjén: „Aus der Gattin Armen fort Und dem Kreis der Kinder Musté an dem stillen Ort Unseres Glückes gründer. Ach! wir sind es uns bevust Nichts ersetzt uns den Verlust; Denn wo nicht mehr Gatte undt Vater weilt Ist auch der Familie Stern Entheilt.“ Tovább menve szintén a férj és atya halálán kesergő család kegyeletes szavait olvashatjuk, „nemzetes N. J. kasz- nár ur“ sírján: „Viruljon örök nefelejts a felejthetetlen férj s a legjobb atya sírján.“ A temető egyik igénytelen félreeső helyén diszlikjegy kis vörösmárvány síremlék, melyre a következő felirat van vésve: „Szenderegj igaz szív s Szabó Katalin, ügy is csalogány s mülékony az élet 53 Nyarat számíthattam s éltem legszebb kora a földben takara. Hervad érted szívem ki voltál mindenem nincs is más reményem csak az én Istenem. Felálitatta Bús özvegy Tóth János Refórmái.“ Ha valaki először olvassa e síriratot, bizonyára mo­solyra fakad. De ha elbeszélem ez egyszerű sorok történe­tét, (melyet megtudni szerencsés valók) — akkor csak épü­lünk rajta 1 egy ritka példáját látjuk a hitvesi szeretetnek: Tóth János egy református, szegény, napszámból élő ember, de kinek egyszerű póröltönye nemesebb szivet fed, mint sok salonruha. Elvette Sz. K. katholicus nőt, kivel a leg­boldogabb házasságban élt; de a halál hamar véget vetett boldogságuknak. Ekkor megfogadta a szegény félj, hogy félretett filléreiből egy díszes síremléket állíttat s arra „még az írást is maga componálja.“ Pár év telt, mig szerény nap­számából annyit megtakaríthatott, de emeltetett is oly sir­követ, minő sok gazdagnak sincs s most nyugodt öntudat­tal nézhet sírjára, íme. egyszerű története ama sírkőnek; mely valóban ritkítja párját az alsó osztálynál. Bár telve

Next

/
Oldalképek
Tartalom