Tolnamegyei Közlöny, 1877 (5. évfolyam, 1-53. szám)

1877-09-23 / 39. szám

39. szám. Szegzárd, vasárnap 1877.' szeptember 23-án. Ötödik évfolyam. Megjelöli: hetenként egyszer, vasárnap. I Kiadóhivatal: S/.écbényi-utcza 172. szám, hova az előfizetéséi:, hirdetményük és felszólamlások küldendők. Egyes példányok ugyani!! kaphatók. Társadalmi, tanügyi és közgazdasági hetilap. Tolnamegye törvényhatóságának s a tolnamegyei gazdasági egyesületnek hivatalos közlönye. Előfizetési árak: Egészévre ... 5 frt — kr. I Félévre .... 2 „ 50 „ Egyes szám ára .-------10 f, Sz erkesztő lakása: Szegzárdon Fejős-ház,'hova a lap szellemi vészét illető közlemények intézendök. Hirdetési dijak jutányosán szá­míttatnak. 4 A ponyvairodalom fent és alant. i. Az embernek jellemét, erkölcsi érzületét, kép­zettségét, hajlamait legjobban meg lehet Ítélni olvas­mányaiból. Legjobban: mert ha a száj nem azt be­széli is sokszor, a mit a szív érez s igen sok eset­ben a nyelv csak arra való, hogy Talleyrand sze­rint gondolatainkat vele elpalástoljuk; ha a nemes tettek indoka számtalanszor önérdek vagy épen kény­szerűség terén más világításban tüntetik is fel az embert, mint aminő valóban: az olvasmány a maga valódi meztelenségében tárja fel a jellemet, az er­kölcsi érzületet, a képzettséget és a hajlamot. Egy mélyen érző, magaslelkü nő asztalán nem fogod fel­találni a csupán időtöltésre szánt, minden belbecs nélküli regényirodalom érzék csiklandoztató termékeit s egy ledér nő nem fog gyönyört találni abban, mi ismét amannak élvet ád. Komoly, nemes törekvésű férfiú nem vesztegeti idejét olyan könyvek olvasásá­ra, melyekből lelke tárházát nem gazdagíthatja; s viszont a léha, kit semmi magasabb eszme nem he- vit: csak azt fogja kedvvel olvasni, mi az ő üres­ségének megfelelőleg hasonlóan üres. Tény ez, melyet tagadni nem lehet s melyből ha következtetést huzunk: igen kedvezőtlen világí­tásban látandjuk feltűnni magunk előtt a magyar társadalmi s családi életet, — úgy fönt, mint alant. Menjünk el csak egy közkönyvtárba s kisértsük meg az ott feltalálható művek forgalmáról magunk­nak alapos tudomást szerezni. Ha szükségünk van valamely komolyabb irányú munkára, valamely mag­vasabb regényre, valamely absolut becscsel biró költői műre: azonnal kezünkbe nyomják, mert ott hevernek a polezon porlepetten, mert nem igen kap­kod utánuk a t. ez. 1pübliéum. Ellenben ha az úgy­nevezett szenzácziós irodalom leányszöktetéssel, há- zasságtöréssel, csiklandós Szerelmi kalandokkal, gyil­kosságokkal,., rablásokkal, irémes eseményekkel, hihe­tetlen dolgokkal szaturált termékeiből óhajtanak va­lamit: ritka eset, hogy azonnal kapjunk belőlük egy vagy két kötetetmert villámgyorsasággal vándo­rolnak egyik kézből a másikba. Még kötésükön, lapjaikon is meglátszik, hogy kedvenczei az olvasó- közönségnek. Piszkosak, gyürődöttek mint a kiját­szott tarock kártyában a skiz és a huszonegyes. Hogy aztán az efféle olvasmányok minő káros hatással vannak az egyesekre s következőleg a tár- sodalomra: azt könnyen elképzelheti mindenki, a ki csak józanul gondolkozni s helyesen Ítélni tud. Az ifjú és a serdülő leány, kinek olvasmányaival a szü­lők nem igen látszanak törődni, csakhamar megis­merkedik a Pcnson du Tevrail-féle érzékcsiklandoz- tató regényirodalommal; ízlését korán elrontja, est- heticus, morális érzékét eltompitja s észrevétlenül beleéli magát abba a pestises légkörbe, hol a demi monde hölgyei, a courtisane-ok, femne entresenn-k légyottokat adnak az üres fejű, léha, erkölcstelen ga­valléroknak, kiknek semmi más hivatásuk nincs, mint az Isten szép napját lopni s a szép asszonyok után leskelődni. Ezen erkölcsrontó irány hatása meglátszik egész társodalmi életünkön. Egy heterogen elemekből álló férfitársaság beszélgetésének kihallgatása: (ifjaknak szólok, de idősbek is vehetnek maguknak belőle;) azonnal meggyőz bennüukét az eltompult szivek és sivár lelkek nagy sokaságáról. — Hallgassuk csak meg! Kezdik rendesen a politikán. (Mert hát ebhez minden magyar ember ért; elkezdve a ministeren, le egész az utolsó falusi bakterig.) Leszidják a kormányt, vagy ha épen kormánypártiak, az ellenzéket; bedo­bálják sárral a legtiszteltebb neveket; leszamarazzák, fajankóknak nevezik az országos kapaczitásokat. Ha ebbe bele unnak, akkor még a megyei élet hullá­main felverődött apróbb események, vagy jobban mondva az azokban szereplők felett villogtatják meg az önérdek és pajtáskodás rozsdás hüvelyéből kivo­nó kritika bádog szablyáját — s aztán térnek a napi rendre. Az a napirend pedig vagy a kártya, vagy az olyan hangon folytatott társalgás, mely ne ív szótárát ha lenyomatnák, elpirulna tőle a fehér pa­piros. Trágár élezek, fajtalan megjegyzések, kétér­telmű adomák fiakker-stylusban előadva, fűszerezik a kedélyes társalgást, melynek minden kikezdése az „Istenivel,“ vagy a „Krisztusával“ kezdődik, —de nem ám imádságképpen! Tudomány, irodalom, művészet, vallás-erkölcsi eszmék s általában a szellemi élet magasabb légkö- rében, — mely pedig az értelemre és érzelemre oly nemesitőleg hat — nem mozog a társalgás; mert hisz ide alapos képzettség, olvasottság, romlatlan szív és romlatlan elme kellene; mig az úri betyár- sághoz elégséges Mokány Bérezi eredeti, vagy kisebb nagyobb mértékben finomított számtalan élő képmá­sának szenvedélyes tanulmányozása. Nem állhatom meg, hogy el ne mondjak egy adomát, mely nagyon eléggé ismeretes, de a mely a fentebb rajzolt társalgási módot igen találóan jellemzi. Egy nyugalmazott őrnagy valahányszor csak valamely férfitársaságban megjelent, mindannyiszor egy ezüst húszast vett ki a zsebjéből s tette az asz­talra. Tiz perez múlva aztán ismét visszatette a zseb- jébe. Midőn egy alkalommal eme különös szokásá­nak oka után tudakozódott valaki, az őrnagy a kö­TÁRGZA. Vég-találkozás. Elbeszélés. Irta: ifjabb Séner Ferencz. (Folytatás.) De Vida szavaira az ifjú király arczárói eltűnt a jó kedv és öröm kellemes kinyomata. Szépen hajlott homlo­kára sűrű komor fellegek borultak s csak az imént lángoló arcza elsápadott; meglátszott rajta a dúló lelkiküzdelem és ingadozás, mert a féltékenység ördöge kezdte űzni gonosz játékát az ifjú király habozó lelkében, kinek szivére izzó parázsként hatottak Vidának szenvedélyes szavai. A derék ősz Ernyei megnyugtatni s lecsillapítani igye­kezett a heves Vidát, hogy ne Ítélje el oly könnyen a her- czegeket s hogy ö nem hiszi, hogy azok ily ármányba ter­ven törjék fejőket. Majd kis szünet múlva megnyíltak a király remegő ajkai s némileg engesztelő hangon biztatni, megerősíteni iparkodott a jelenlevőket, hogy ö ugyan bizik Géjza és László rokoni érzelmeiben, de annál nagyobb örömére szol­gál, hogy maga körül mind oly áldozatkész vitézeket lát, kik nem késnek a trón megtámadásait hősi erővel elhárítani. Vidának szavai után a királynak felizgatott kedélye otiTf nem tudott lecsillapulni; ellentétes érzemények viharai wjtak keblében: a féltékenység tüze s a rokonszeretet fel- li; jislogó parázsa. Bármily kedélyes és kedves is volt Szalome, bármeny­nyire igyekeztek békés szellemű felköszöntéseikkel jó han­gulatba hozni a társaságot az ősz Ernyei, a hős Opos és sok más derék dalia: a király arczárói végleg eltűnt a meg­elégedést kifejező mosoly. Közben-közben hiába csendültek fel-felidegzett lanthurokon a feltüzelő barcz és elmélázó sze­relmi dalok: a királynak halvány arcza nem derül fel Ede- lény megható dalára sem, sőt úgy látszik, hogy mindjobban elkomorul. így telik el a királyi lakoma, de végeztével is fenhan- gon éltetik a királyt, ki még néhány szívélyes szó váltása után saját lakosztályába eltávozik. A társaság pedig rózsás kedv s enyelgő tréfák közt lassanként szétoszol. Kinn pedig az ég csillagai még erősebb fénnyel ra­gyognak s az éji csendet nem zavarja meg egy legkisebbke nesz. * Ismerkedjünk meg közelebbről Szaloméval, az érdekes idegen vendéggel, mi űzhette öt a távol Keletitenger part­járól Salamon udvarába. A lakomázó teremből egy oldalajtón vonult el a bájoló arczu pomerán hölgyekkel; magas góthives folyosókon ha­ladt végig ezen tündérsereg s midőn végre egy gazdag ara- nyozásu ajtóhoz értek, búcsút vett tölök Szalome s „jó éjt“ mondva szobáiba távozott. Kövessük nyomrél-nyomra ezen szép hölgyet, pillant­sunk be hozzá, lessük meg öt egyedül. A fény és pompa, mely szobájában látható, káprázatba ejti a szemet. Gyönyörű keleti szőnyegek, művészien ékitett duzzadó kerevet, pom­pás nyugágy, dús aranyozásu roppant nagy tükrök s a szoba mindkét oldalán mesteri müvü szönyegajtók tárulnak sze­münk elé. Ép a tükör előtt áll Szalome s holló fürtjeit igazgatja alabastrom fehér kis ujjaival. Kaczér tekintetet vet a tükörbe s gyönyörű bájaira valóban büszke lehet. Szobrász művészi vésője nem teremthet oly eszményi szabályos alakot, mint a minő Szalome karcsú sudár ter- mate; elragadó báj s bűvös varázs ömlik el minden test­mozdulatán. — Oh, hát hiába kell bolyganom idegen föld bérczein, czélboz mégsem juthatok! Hisz azt hallottam eleget, hogy szépség és kecs tetőzik bennem s tervem megvalósitni még sem tudám. Ily szavak röppentek el a bájos hölgy rózsapiros aj­kairól s gondtalan könnyelműséggel dőlt egy támlásszék biborbársonyára. Sötét gondolatok czikkáztak az eszményi szépségű főben, melyet hófehér kezeire nyugtatva, elmélá­zott a kandalló fel-fellobogó tüzén. Tétovázva jártatta tekintetét a tarka falakon s egy­szerre örömmel fclsikolt s tárt karokkal lebeg a gazdag keleti szőnyegen a deli Salamon felé, ki egyik oldalajtón észrevétlenül lopózott be s halk léptekkel közeledett Sza­lome felé. Szenvedélyesen megölelte a gyönyörű tündért s csó­kokkal borítá el márvány homlokát, szederajkát s parányi kis kezeit.

Next

/
Oldalképek
Tartalom