Tolnamegyei Közlöny, 1876 (4. évfolyam, 4-52. szám)
1876-04-05 / 14. szám
alsóbb hangjai fátyolozottak, míg felsőbb hangjai csengők s igy az előb biek használatát lehetőleg hiellöznie kellene. Perczel Sarolta k. a. szép színpadi alakI előadása elfogulatlan, csak a nyelvbotlásoktól kell őrizked nie, a mire egy kis hajlama látszik lenni. Perczel Ákos ur helyenként igen jól szaval, de nem marad meg állandóan e vonalon s kezeit nem tudja kellően használni. A hol pathoszt kell lefejeznie, ott kitűnő. Koboz Janka k. a. nagy előnyökkel cs nagy hibákkal egyiránt nem bir. A kel lemes kpzépszerüseg szinvolán murád folytonosan s igy lelkesültség és hibáztatástól tökéletesen meg van óva. A naiv szerep, melyet ma adott, igf,n jól á!lt neki s jó felfogással játszott és szavalt mind végig. Mór- vay László ur háladutlan srerepét kedvvel adta s feladatának tökéle tesen megfelelt. A darab kissé vontatottan ment, annál sikerültebb lefo lyása volt azonban a másodiknak, melyben Agleat: Mayer Constanczia k. a. Albert in At: Traiber Györgyike k. a. Dervillies Gusztávot: Gózony Endre ur, Durocher orvost, Szigeth Gábor ur, végre Kigand-t Schöner István ur szeinólyesité. Szóljunk róluk egyenként, mert bizon megér demlik. Mayer Constanczia k. a. olyan szép volt, hogy megbocsájtottuk neki a kevés- érzést, a hidegséget, melylyel a bánatos szerelem szerepé vel elbánt. Voltak egyes jelenetek, melyekben felmelegedett s azok na gyon sikerültek voltak. Hanem hiába, a közönség kedvencze Traiber Györgyike k. a. marad s tökéletesen meg is érdemli. Ez alkalommal is sikerült taglejtései, a játéka, szavallata méltó elismerésben részesült, hanem azért benne Í3 találtunk valamit, a mit meg kell mondanunk s ez az, hogy a színpadon folytonos mozgásban van, még akkor is, mikor áll, na de arról könynyü elszokni s ölülni fogunk, ha jóakaratu figyel meztetésünket tekintetbe veszi. Gozóny ur pedig itt is tökéletes volt s szerelmi nyilatkozatában anynyirra remekelt, hogy öt kell az est hőse ké]) bemutatnunk. Szigeth Gábor és Schöner István urak szerepeiket helyesen, kifogástalanul játszották s lényegesen hozzájárultak a sikerhez, mely a’z előadást koronázá. Meg kell még említenünk, hogy az előadás az árvízkárosultak javára szépen jövedelmezhetett, mert a termet a köz oktatási minister ur ingyen engedé át e czélra s a helybeli kereskedők áldozatkészsége a világítás költségeit fedezé. — Pilisről kapjuk a következő tudósítást: Tisztelt szerkesztő ur! Ha bár későn is, de időszerűnek tartom köztudomásra hozni pilisi jegyző Széllé Dezső urnáit azon saját élete veszélyeztetésével tanúsított em berbaráti elszántságát, melylyel 10 ember életét az iszonyú vihar által felkorbácsolt-árviz rohamaiból megmentette; martius 11 én ugyanis a bát- taszéki uradalmi béresek O Berekből Orbóra marhákat akarván szállítani — midőn a marhákért elindultak volna, a keletkezett iszonyú vihar — a beláthatatlan sik vizen az embereket az üres hajóval elragadta és min den erőfeszítéseik daczára fél mértföldnyi távolságra Pilisen alól egy magas domb oldalra a fák mellé sodorta; jujveszéklyéseik és kiáltásaik az enilitett jegyző urnák tudomására jutván, másodmagával egy lélek- vesztö csónakon a legnagyobb eső-szakadás és viharban sietett a sze rencsétlenek megmentésére, egyenkint szállítván a félig megdermedett embereket a partra s a helységházához, éjszakára őket tüzelővel-és meleg italokkal ellátva. Adjon Isten ilyen áldozatkész derék jegyzőket a községeknek. Baky János.*) *) Egészen hásonf,“ír!almu értesítést vettünk, Tomka Sándor njbereki ispán úrtól, ki a derék jegyzőnek az uradalom háláját fejezi ki. A szerk. — Halálozások. A halál bőven aratott a lefolyt héten megyénk ben. Itt közöljük a beérkezett gyászjelentéseket. Özvegy Till Józsefné született Madarász Etelka, Madarász János és neje Simon Ida, Till Péter, Till Antal, Till Gusztáv, Till Erzsébet férjezett Kelemen Lászlóné, Till Anna férjezett Brenn Jánosné, Till Amália férjezett Nagy Sándorné, inaguk és gyermekeik nevében mélyen szomorodott szívvel jelentik, férje, illetőleg yöjük, £a és testvérük t. Till József ügyvédnek, folyó évi mar tius 31-én éjfélutáni 7»Í óraker tüdö-gümökórban, életének 3Ö-ik, boldog házasságának 2-ik évében történt gyászos elhunytát. A boldogultnak hült- tetemei folyó évi april hó 2-án délután 4 órakor fognak az ág. ev. hit. telekezet szertartása szerint a tamási sírkertbe örök nyugalomra tétetni. Kelt Tamásiban 1876. évi martius 31-én. Béke lebegjen porai felett! Özvegy Szepauer Jánosné született Vurmb Éva, úgy Szepauer Katalin szomorodott szívvel jelentik: felejthetlen férj, illetőleg fivéie Szepauer János borkereskedőnek folyó évi martius hó 29-én reggeli fél 6 ólakor aggkorából folyt végelgyengülésben elete 83-ik evében történt gyászos ki inul tát. Az engesztelő szentmise-aldozat bemutatása a Mindenhatónak, folyó martius hó 31-én reggeli 9 órakor, hülttetemeinek eltakarítása pe dig ugyan a napon délu‘án 4 órakor fog megtörténni. Szegzárdon, 1876. évi martius hó 29 én. Béke hamvaira! Dr. Kohn Gabor es neje. Behr Regina szomorodott szívvel jelentik forrón szeretett egyetlen leányuk Jankának roncsoló toroklob és vörheny következtében folyó évi martius hó 21-én esti 6'Á órakor élte 17 ik évében történt gyászos elhunytát. A boldogultnak hült tetemei folyó martius hó 23-an délután 3 órakor fognak a saját lakásból örök nyugalomra tétetni. Paks, 1876. martius hó 22-én. Béke hamvaira! — Jótékony hagyomány. Városunk közszeretetben álló és a na pokban elhunyt polgára Szepauer János jótékony intézeteinkről sem fe ledkezett meg s végrendeletében a szegzárdi alapnevelési egyletnek 500 frtot, a szegzárdi Ferencz kórháznak szinte 500 frtot hagyományozott. Felelős szerkesztő: lioda Vilmos. ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ ♦ Fa- liter ármértékek, ♦ erős dongós fából és egy csapfával: ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ 5 Liter 10 Liter 20 Liter 50 Liter 2 írt 3 írt 4 frt 7 írt ♦ ♦ ♦ ♦ .r- . \ .-‘«n isguui Károly» ♦ kádármester Szegzárdon. Ugyanezen mértékek folyadékokhoz fülekkel ké- ♦ (15. i-3.) szittetnek. 4*' ♦ XXXXXXXXKXXXXIXXXXXXXXXX Figyelemre méltó! Azon t. hölgyek és menyasszonyok, kiknek szándékuk v. n Budapestre menni nagyabb vásárlások végett, felbérelnek ezennel MÖSSMER JÓZSEF „A MENYASSZONYHOZ“ ezimzett vászon és (eltérneniü kereskedésében magukat előjegyeztetni és pedig a következő czélból: Miután az utazás Budapestre százakra menő költséggel van összekötve, az ott lé'ezö igen ismert ..A menyasszonyhoz“ czim/ett vászon és fehérnemű ezég azon fisztelt hölgyek és menyasszonyok nak, kik teljes bizalommal vannak az említett ezég iránt, oly ajánlatot tesz: legyenek szívesek megírni, hogy mely idötájban és hová küldjük megbízott utazónknak, hogy a legtökélyetesehh vászon é< asztalnemű mintagyüjtemény- nyel és a legrendesebben dolgozott kész fehérnemüekkel ellátva becses megrendeléseiket átvegye.'; s részünkről a le pon*o*abb i figyelmesebb kiszol- trálást Ígérhetünk a t. vevőknek, a legjobb minőségű árukat jutány. s árak melett. Szives tudósításukat leginkább az- n okból ven szerencsénk kikérni: mivei ez által lehetséges lesz az utazó segéd úti költségeit lehető legcse kélyebbre szabni és ugyanazon útirányban levő több állomást rendes sor ban meglátogatni. E czélból elegendő egy levelező lapon megírni fpT* Értesítés, -*^gj Alolirottnak Szegzárdon a Béla-téren levő 137. számú háza, Jobbparásztán levő 3 hold szől- leje s a fürdőháznak átellenében levő présházas pinezeje, kedvező feltételek mellett eladó. — A feltételek a tujdonosnál megtudhatók. (13. 1-3.) Dikay Ferencz. a lakhelyet, kivánt időt és a nevet, melyre bővebb értesülés végett rög ön írunk a t. megkeresőknek. Előjegyzések apiil 35-ig vétetnek fel. Árjegyzékek, minták, n óterszámitási táblák bérmentve és ingyen küldetnek. (12. 2-3) gXX>OCX>OOOOOOOOCOOOOOOOOOOCj íf jflp*** Értesítés. i \ 3ä,.; ji>a!»,$[ / , O Alolirottnak Szegzárdon a kórház-téren í X levő 27-ik népszámu háza szabadkézből el- ^ ^ adandó; — a feltételek nála megtudhatók. b Molnár József Geszvein. ISBzSL oooooeooooooooooooooooocxx!