Tolnai Népújság, 2019. április (30. évfolyam, 76-99. szám)

2019-04-27 / 97. szám

6 helyőrség novella AZ UTAZÓ Száraz Miklós György Még ugyanazon az órán, melyen észrevette, hogy minden kívánsága teljesül, lemondott az isteni ado­mányról és vele a halhatatlanságról, mert belátta, hogy semmit sem tud kezdeni vele. Tíz éve történt? Száz vagy ezer éve? Talán csak tegnapelőtt? Egy­kutya. A székesegyházzal szemközti padok egyikén üldögélt, kora reggel volt, inkább hajnalnak mondanám, a hosszúra nyúlt éj után nem volt kedve még hazamenni, azon a ko­pott kőpadon ébredt rá, hogy bár­mit kíván, nyomban teljesül. Jól hangzik, ugye? Pénzre gondoltok. Aranyra, gyé­mántra, tengerparti villák cédru­­sos hűvösére. Gyönyörű nők oda­adó szerelmére. Szegények a gaz­dagságra, betegek a gyógyulásra, öregek a fiatalságra, sikertelenek a világra szóló diadalra, a káprázatos bevonulásra. Hát nem olyan egyszerű, mint gondoljátok. Az Isten gyakran bün­tet azzal, hogy teljesíti leghőbb vá­gyainkat. Először megszédült. Gondolt nőre, pénzre, időutazásra. Aztán ráébredt, mekkora felelősség sza­kadt a nyakába. Véget vethet hábo­rúknak, éhínségeknek, járványok­nak. Eltüntetheti a nyomort, a be­tegségeket. Megszüntethet minden igazságtalanságot, pazarlást, szen­vedést, bűnt. ,Azt szeretném - suttogta -, hogy a világ legyen jó.” * Mint az úszó, aki a szélesen höm­pölygő folyóban megérzi az örvény hűvös érintését, megrémül, de nem csapkod, nem tesz hirtelen mozdulatot, óvatosan, centimé­terről centiméterre hátrál, tér ki a világtalan szörny tátott pofája elől... Amikor észrevette, miféle hatalommal bír, az agya nem meg­lódult, hanem lefékeződött. Kíván­hat bármit, hasznosat vagy ártal­masat, szemérmetlent, kegyetlent és iszonyatost. „Kívánhatok bármilyen szörnyű­séget - gondolta magában -, csak el ne patkoljak, mielőtt visszafor­díthatnám.” Mintha a magasból nézne le rá, kilátótoronyból fürkészné, úgy fi­gyelte az agya mérhetetlen és isme­retlen sötétségeiben torlódó, láva­ként kavargó, formátlan vágyakat, és lassan, óvatosan megfogalmazta az első tudatos kívánságát: „Csak az teljesüljön, amit kimon­dok.” * Nem tudjuk, mi óvta meg attól, hogy a poklot, a Sátánt idézze meg. Hogy szélvihart, tűzáradatot, föld­rengést kívánjon. Az őrületet. Vala­mit, ami végez vele, mielőtt helyes­bíthetne, mielőtt törölhetné az agya rejtett zugaiból ellenőrizetlenül feltörő kívánást. Hogy kipróbálja, milyen a halál. Nem vált kővé, nem lett sóbál­vánnyá, nem kívánta öntudatlanul, hogy kígyók és fekete skorpiók hull­janak az égből. Sokáig nem merte kívánni, hogy álljon meg az idő... Por nem szállna, levegő nem moc­canna, eleven anyagba kövült szob­rokként léteznénk az örök pülanat­­ba zárva. A város minden lakója, az országé, a földé, röppenő madár az égen, a karfiolhoz hasonló felhő a székesegyház fölött, az udvar kövé­re mozdulatlan árnyékot vető méh. Bolygók, atomok, elektronok moz­gása is állna. Örökmécsessé lenne minden gyertya, minden gyufaszál fellobbanó lángja, csillagok fénye so­sem hunyna ki, csók sosem érne vé­get, szerelmes testek formának egy­­gyé az örökkévalóságban. Tűzhányók forró hamuja nem gomolyogna, jég nem olvadna, a sivatagi homok hul­lámait nem rajzolná át a szél. Kilőtt puskagolyók nem érnének célba, nem ölnének, mert élet sem lenne, megszűnne a halál szó értelme, és megszűnne az értelem is. Kimondott szó sem lenne. A mozdulatlan térben elhalnának a hangok, nem lennének zörejek, eltűnne a zene. Nem létezne más, csak a leírt szavak. * „Ha kimondom, hogy váljon kővé minden ember, kővé válók én is? Ak­kor aztán úgy maradunk, míg világ a világ? Autók rohannak egymásba, repülőgépek szállnak robotpilótá­val, míg ki nem fogy az üzemanyag? Hajók úsznak a világtengereken, ütköznek sziklának, futnak homok­­padra, míg végül az utolsó is el nem süllyed, mondjuk, hetven év múlva, Alaszka partjainál? Atomerőművek hevülnek túl, repedő tőgyű tehenek bőgnek kétségbeesetten, mi meg csak állunk, ülünk, fekszünk moz­dulatlanul, míg el nem koptatják kővé vált szoboralakjainkat a forró déli és jeges északi szelek? Terem­tőm, ha így történik, prótestál vala­ki értünk? Ki mondja, hogy valami jóvátehetetlen történt, valami érté­kes veszett ki a világmindenségből az emberrel?” * „Álljon meg az idő.” Amikor először mondta ki, és mozdulatlanná lettek az autók, el­libbenve maradt a függöny, nem moccant a cigaretta kék füstje, csönd támadt, megszűnt az utca zsivaja, a harangszó, a madárcsivi­­telés, kaján öröm ragadta magával. „Csak én vagyok, egyedül én élek, kimondott szavamra megmereve­dett minden. Szú a fában, a szavan­nán életéért vágtató antilop. Nem kering tovább a Jupiter kilencven­­két holdja.” Párizs, London, Peking jutott eszébe. Amerika nagyvárosai. Tőzs­dék és bankok. „Micsoda lehetőség - mondta. - Mindenütt áll az élet.” * A repüléssel nem tudott betelni. Először kora reggel, láthatatlanul röppent a város fölé. Olyan volt, mint álmában, amikor csak akar­nia kellett, és ha jól akarta, az tűnt különösnek, hogy ébren miért lehe­tetlen, ami álmában olyan egysze­rű. Fekete és vörös tetőcserepek, romos kémények, rozsdás anten­nák fölött úszott lassan. A kis bolt gyomos hátsó udvarán, a kőkerítés­nek fordulva koldus vizelt, a házte­tő kúpcserepeinek kétujjnyi ösvé­nyén macska lépdelt megfontoltan. A káptalani levéltár teteje fölött megpillantotta a dóm négy hatal­mas tornyát. Virágzó gesztenyefák lombját kerülgette, ujja hegyével megérintette a leveleket, puhán az arcának ütődött valami - egy töm­zsi, fekete-sárga szőrbundás dongó. A tető magasságában közeledett az épület felé, a zöld sisakok, az arany gömbök és keresztek lassan fölé magasodtak, ahogy elúszott a tor­nyok közt, az ablakokban megmoz­dultak a harangok, és bronzszínű, reszkető kondulás ölelte körül. Tovább úszott, emelkedni kez­dett, a város úgy terült el alatta, ahogy addig csak fényképeken lát­ta. Rejtőzködő udvarokba pillantott be, melyeknek gránátalmavirágos tereit örökzölddel futtatott kőkerí­tések óvják az avatatlan tekintettől. * Eszébe jutott Kleopátra. „Antoniusra vár - suttogta -, de én érkezem. Bemászom Heléna ágyába. Mózes helyett én nemzek gyermekeket a bővérű Aisának. Hétfőn Marilyn Monroe-val hálok, kedden Penélope Cruzt döngetem, szerdán Firenze szépségkirálynőjé­nek, Botticelli aranyhajú Vénuszá­nak, Simonetta Vespuccinak nyú­lok a bugyijába.” Besurrant Marie Antoinette ágyá­ba. Núbia és Kréta szívszaggató szépségű lányaival hancúrozott. * Eszébe jutott Hitler. „Ha akarom, tarajosgőtének szü­letik. Hatévesen megfojtja az any­ja. Gyermekparalízis végez vele. Torkán akad egy halszálka. Meg sem születik. Vagy... miért is ne? ... megszületik, és ünnepelt festő lesz. Pablo Picasso és Chagalle barátja. Boldog ember.” * Felsorolni is hosszú lenne, mi min­den jutott még eszébe. Vétkei gar­madája. Örült, ha arra gondolt, bocsánatot kér, feltámasztja halot­­tait. Meg a bosszú. A történelem. „Leszámolok velük - ujjongott magában. - Az összes románt visz­­szaűzöm Albánia komor hegyeibe. Visszaveszem Erdélyt. Muhitól Kamcsatkáig kergetem a tatárt, fé­nyes diadalt aratok Mohácsnál.” Aztán ráébredt, hogy ha nincse­nek románok, akkor nincs Hunyadi János és Mátyás sem, nincs déli ha­rangszó, Bécsnek büszke várát nyö­­gető Fekete Sereg. Ha mindig mi győzünk, nem lesz Eger, nem lesz dicsőséges tavaszi hadjárat, és nem lesz 1956 sem. Később katonák jutottak eszébe. Afrikai falvakban gyerekeket gyil­koló zsoldosok: ujjuk a ravaszon... Idővel már csak azt kívánta, hogy tudja azt kívánni, amit kíván­nia kell. * „Háromszázhatvanöt virradat és háromszázhatvanöt alkony.” Fiatal férfi álldogál a székesegy­házzal szemközti téren, a geszte­nyefák alatt. Hajnal van, az ég alja sárgán nyiladozik. „Tíz év alatt háromezerötszáz­­szor, száz év alatt harmincötezer­szer kúszott fel a templom fölé a nap. Ezer év alatt háromszázhat­vanötezer napkelte és ugyanannyi napnyugta. Vajon többet tudnék, ha mindet láttam volna?” Tavasz van, május eleje, majd­nem nyár. Magányosan ácsorog a gyertyavirágos fák alatt. Egy ideje itt találja őt minden pirkadat, és itt őgyeleg alkonyattal is. „Körülbelül harmincezer - mo­tyogja maga elé, nem is tudva, hogy hangosan beszél. - Harmincezer napkelte és harmincezer alkony. Ennyi az életünk. Ennyit kell csak kibírnunk.” * Hatalmas, fekete madarak, eltévedt kormoránok húznak magasan a vá­ros felett. Szakadozott, dohánybar­na felhőket kerget a sápadt égen a délnyugati szél, a V alakban húzó csapatok egyikéről leszakad egy pötty. Szűkülő körökben lejjebb és lejjebb ereszkedik, végül a szé­kesegyház cserépfödelén landol. Széttárt szárnnyal, bizonytalanul ügyetlenkedik, aztán lebucskázik, törött papírsárkányként pörögve vitorlázik alá. Senki nem látta, csak én. 27. BALATONFÜREDI SALVATORE QUASIMODO-EMLÉKDÍJ Balatonfüred önkormányzata is­mét meghirdette verspályázatát a Salvatore Quasimodo-emlékdíj elnyerésére. A híres olasz költő, Salvatore Quasimodo 1961-ben járt Balaton­­füreden, a Tagore sétányon gyó­gyulásának emlékére emlékfát ül­tetett és versben fogalmazta meg a balatoni tájhoz, a városhoz fűződő érzéseit. A Nobel-díjas olasz költő tiszteletére rendezik meg 1992 óta évről évre a Quasimodo nemzet­közi költőversenyt és költőtalál­kozót, amely mind a magyar, mind az olasz kulturális élet kiemelkedő eseménye. A költőversenyre több száz magyar és külföldi pályázat érkezik minden évben. Az emlék-, valamint a különdíjas verset olasz nyelvre is lefordítják. Valamennyi pályázó két magyar nyelvű, kiadatlan, más pályázato­kon nem díjazott és nem említett verssel vehet részt. A pályamunkákat gépírással öt példányban kell eljuttatni a Bala­tonfüred Város Önkormányzata, Quasimodo-költőverseny, 8230 Balatonfüred, Szent István tér 1. címre. Minden példányon fel kell tüntetni a pályázó teljes nevét, postai címét, e-mail-címét és tele­fonos elérhetőségét. Beküldési határidő: június 14. A pályázatokról júliusban dönt a Széchenyi Ágnes, Szörényi László, Madarász Imre, Péntek Imre, Szká­­rosi Endre és Cserép László alkot­ta szakmai zsűri. Az első díjas költemény szerző­je Salvatore Quasimodót ábrázoló bronzplakettet és pénzjutalmat kap. A zsűri a fődíjon kívül más díjakat is adhat. A költőverseny pályázati kiírása a város honlapján, a Balatonfüred. hu/pályázatok/ oldalon olvasható. A díjakat a 2019. szeptember 6-i nemzetközi költőtalálkozón 18 óra­kor kezdődő gálaesten adják át. IRODALMI-KULTURALIS MELLÉKLET 2019. ál

Next

/
Oldalképek
Tartalom