Tolnai Népújság, 2010. július (21. évfolyam, 151-177. szám)
2010-07-19 / 166. szám
4 TOLNAI NÉPÚJSÁG - 2010. JÚLIUS 19., HÉTFŐ KÖRKÉP A magyar fiatalok a dobogón állva foghattak kezet Teljes magyar siker született a Bátaszéken rendezett Euro Móka játékos ügyességi versenyen: jóllehet a három dobogós csapat közül csak egy volt határokon belüli. A megmérettetés tegnap zajlott a sportpályán, ahol egyszerre három csapat küzdött meg egymással, majd másik három friss csapat lépett a gyepre. A franciaországi Ay és Condé, a németországi Besigheim, a romániai Gyergyóditró, a szlovákiai Nagysalló és a vendéglátó Bátaszék fiataljai nemcsak a küzdőtéren adtak egymásnak találkozót. A közel nyolcvan vendég meg is invitálta egymást finom falatokra, miután a múlt szombaton a fő szervezést végző művelődési ház udvarán elkészítették kedvenc, saját tájegységükre jellemző ételeiket Együtt látogattak el Pécsre, Európa kulturális fővárosa valamennyiük tetszését elnyerte. Tegnap délelőtt egyébként - az Együtt Európában jelmondat szellemében - egy konferencia is zajlott a városházán, Bognár Jenő polgár■ A hogyan tovább kérdésre megnyugtató a válasz. mester elnökletével. A fórumon az Euro Móka jövője került terítékre, a hogyan tovább kérdésére megnyugtató a válasz: Condé vállalta a következő rendezést, azzal együtt, hogy ráveszi a játékot egykoron útjára indító Qua- regnon városát a nagy visszatérésre. A sor- és váltóversenyek egyik rövid szünetében a Gyergyóditró- ból érkezett Kovács Péter vállalkozott egy rövid nyilatkozatra:- Eddig minden a mi szórakozásunkat szolgálta: most viszont a közönség szórakozik rajtunk, de még inkább reméljük, hogy velünk. Ami az esélyeinket illeti: bízunk a legjobbakban! Sümegi József a vendéglátó bátaszékiek színeiben elmélyül- ten varrogatott valamit a pálya szélén. Az ügyeskezű gimnazista elárulta: egy hímzés elkészítése is a feladatok közé tartozik és a lányokra éppen a pályán van szükség.- Természetesen nyerni szeretnénk! - jelentette ki határozottan. Nos, reménye teljesült, liiszen Bátaszék és Nagysalló csapata együtt állhatott fel a dobogó legmagasabb fokára. Őket pedig, mint bronzérmesek, a gyergyó- ditróiak követték. ■ Szeri Á. rPAAAOTA T0GETÍK Ff »CHILDREN vJrtH Tb ÍOF JbUNDATiON Moszkva megnyerte Roland tetszését. A diák immár itthon, az aranyéremmel, az oklevéllel és a verseny hivatalos pólójában Győzött a győztesek között teljesítmény Gerincsérülés után a legjobb úszóvá nőtte ki magát Szekszárd, Tolna megye, sőt, Magyarország jó hírét öregbítette Moszkvában egy kisdiák. Gerincsérülés után állt fel a dobogó legmagasabb fokára, Szeri Árpád Illés Roland tavaly megcsúszott az uszoda lépcsőjén és csúnyán megütötte a hátát. Gerincének ötödik csigolyája szó szerint ösz- szeroppant. A szekszárdi Szent József Katolikus Általános Iskola 5. osztályos tanulója hosszas egészségügyi kezelésre kényszerült: a rehabilitációt gyógyúszás is segítette. Ma ugyanez a kisdiák boldog tulajdonosa annak az aranyéremnek, amit nemrég Moszkvában nyert - úszás sportágban. Még mélyebb, sőt, igazán mély értelmet akkor nyer ez a diadal, ha eláruljuk: Roland a daganatos betegségekből felépült gyermekek nemzetközi tornáján, sorstársai mezőnyében győzött. Ismét. Deli János kiváló, önmagán is túlmutató munkát végzett. A gyógyúszást levezénylő testnevelő tanár hozzáértésének eredményeként a nemrég még súlyos sérülésével bajlódó Illés Roland nemcsak szépen felépült, de egyre ügyesebben és gyorsabban mozgott a vízben.- Nem lehet eléggé megköszönni azt a segítséget, amit tőle kaptunk - méltatta a pedagógus munkáját Illésné Vizi Hajnalka, Roland édesanyja. - Mindezek alapján mondhattam igent arra a megkeresésre, ami az Együtt A Daganatos Gyermekekért Alapítvány képviselőjétől érkezett: a szervezet képviselője azt kérdezte, hogy nevezhetik-e Rolandot a Moszkvában rendezendő nemzetközi sportversenyre. Az előzményekhez tartozik, hogy az alapítvány számon tartja, természetesen összes hazai sorstársával együtt a fiamat: sőt, két éve Lappfóldre, a Télapóhoz is elvitték őt. Tudtam, hogy nagyon vigyáznak rá, gondját viselik, ezért elengedtem erre a távoli utazásra. így jutott el a szekszárdi kisdiák - Deli János második körös, immár tecnikai- erőnléti felkészítése után - Oroszország fővárosába, a The World Children’s Winners’Ga- mes elnevezésű nemzetközi versenyre. Ettől a ponttól kezdve őt illeti a szó.- Repülővel mentünk, jó idő várt bennünket Moszkvában - kezdte élménybeszámolóját. Három tolmács és három kísérő vitt bennünket a huszonöt emeletes Kozmosz szállodába, ami az egyik legjobb a fővárosban! Moszkva egyébként nagyon korszerű, hatalmas oszlopok tartják azt a pályát, amin a függővasút száguld. A sportversenyen tizenkét ország fiataljai vettek részt, köztük mi, magyarok is. A medencébe kürtszó után kellett beereszkedni, majd ugyancsak kürtszóra vágtunk neki a 33 méteres távnak. Az elején, ahogy oldalra tekintgettem, láttam, hogy erősen tartja velem az iramot egy másik fiú. Még jobban belehúztam és amikor úgy féltávon újból oldalra néztem, már nem láttam őt. A célban derült ki, hogy lemaradt mellőlem és első lettem. Nem is akartam elhinni, nagyon örültem, amikor bemondták a hangosbeszélőbe, hogy győztes: Roland Illés, Hungary. Édesanyja erről, telefonos kapcsolat hiányában, mit sem tudott. Csak mikor fia Budapesten, a Ferihegyi repülőtéren kilépett a váróterembe, akkor látta meg, hogy mi függ Roland nyakában. Egy aranyérem. Ami csak azoknak jár, akik még a győztesek versenyén is képesek győzni. Húsz érmet hoztak haza a magyar gyermekek A VERSENGÉSEN 7-16 év közötti gyerekek vettek részt, akik három korcsoportban futball, sakk, asztalitenisz, 10 méteres légpuskalövészet, futás, triatlon és úszás sportágakban mérték össze erejüket A rendezvényen a házigazdák mellett az Amerikai Egyesült Államok, Németország Izrael, Olaszország, Luxemburg, Litvánia, Lettország, Lengyelország, Ukrajna, Magyarország és Csehország képviseltette magát. A harminc gyermek alkotta magyar csapat tíz arany, hét ezüst és három bronzérmet hozott haza. ■ Lappföldre, a Télapóhoz is elvitték őt. Wartburgosok és trabisok Szálkán randevúztak szálka Forró hangulatban telt a IV. Szekszárdi Trabant-Wart- burg Találkozó a hétvégén Szálkán. Szó szerint, hiszen míg a találkozót korábban az esőzések miatt el kellett halasztani, most egészen vasárnapig tikkasztó hőséggel kellett megbirkózniuk a résztvevőknek és a szervező Trabant Team Szekszárd tagjainak. Természetesen ez sokakat nem riasztott el, hiszen a résztvevők száma a várakozásoknak megfelelően alakult. Érkeztek autósok a megye számos települése mellett, csak a legtávolabbi helységeket említve Verseg- ről, Sülysápról, és Tóalmásról is. A kelet-német autók meg is mérettek a hétvégén: például a legszebb, a legeredetibb, a leg- szakadtabb autó, a legjobban szóló kipufogó, és hifi is elismerő okleveleket szerezhetett gazdájának. ■ H. É. Az összefogás fája. a cigányság társadalmi integrációjának útja az LMP megítélése szerint a szegénység felszámolásán, a munka világában rejlő diszkrimináció megszüntetésén és az oktatás feltételrendszerének javításán keresztül vezet. Ebben a munkában szerepet kell kapnia a roma értelmiségnek, mint példamutató erőnek. Mindezek szellemében a szakmai programot követően a résztvevők elültettek egy, a romák számára emblematikus értékű hársfát, melyet az összefogás fájának neveztek el. A felvételen dr. Hegedűs Gyula, a konferencia főszervezője, Gyetvai László, Hőgyész polgármestere, Flóris Zsolt és Kovács János. ▲ Utat kell nyitni egymáshoz párbeszéd Roma és nem roma együtt találhat megoldást Július 18-a a Roma Szolidaritás Napja. Ez adta az apropóját annak a hőgyészi rendezvénynek, melynek keretében a helyi kisebbségi és többségi önkormányzat, valamit az LMP megyei szervezete konferenciát szervezett a roma oktatás, munkanélküliség valamint a szegénység témakörében. A szervezők egyetértettek abban, hogy csak a kölcsönös nyitás ad lehetőséget a társadalmi problémák rendezésére. A kerekasztal- beszélgetések feltárták azokat a társadalmi okokat, amelyek oda vezettek, hogy Magyarországon ma a roma fiatalok között az érettségizettek aránya 5 százalék, miközben a többségi társadalomban ez a szám 55 százalék. A felnőtt roma férfiak foglalkoztatottsága alig 40 százalékos, megközelítően 120 ezer roma él 700-750 telepen vagy hiányos infrastruktúrájú telepszerű lakókörnyezetben.- Az LMP programjának egyik alappillére a társadalmi igazságosság, éppen ezért fogadtuk el a ■ A felnőtt roma férfiak foglalkoztatottsága alig 40 százalékos. helyi roma szervezet megkeresését - nyilatkozta Flóris Zsolt megyei koordinátor. - Fontosnak tartjuk a társadalmi párbeszédet, mert enélkül nem születhet megoldás egyetlen belpolitikai kérdésben sem. A párt kiemelten kezeli a civil társadalommal való együttműködés ügyét, ami még inkább fontossá tette számunkra ezt a rendezvényt Nincs helye a különböző rétegek egymás ellen fordításának, a problémák mesterséges élezésének. Éppen ezért ki kell használni minden lehetőséget annak érdekében, hogy a romák és a többségi társadalom utakat nyisson egymás felé. Kovács János, a hőgyészi cigány kisebbségi önkormányzat elnöke szerint Hőgyész mint helyszín jelképes is lehet Példaértékkel bír a tekintetben, hogy miként lehet megkülönböztetés mentesen, közösen megoldásokat találni egy adott település mindennapi gondjaira. ■ t