Tolnai Népújság, 1997. augusztus (8. évfolyam, 178-202. szám)

1997-08-02-03 / 179. szám

Munkában a hatodik „mézes” nemzedék Az iparos családok történetében is ritkaságszámba megy az a múlt, amivel a szekszárdi Petrits család rendelkezik. A mézes- kalácsos szakmát a kötélgyártó Petrits János fia, József kezdi, akit a múlt század közepén Gottfried fia követ. Tőle József nevű fia tanulja a mesterséget, s önállóan 1883- tól gyakorolja. Gyermekei, Jó­zsef, Károly, Ferenc és István, mind az édesipari szakmát ta­nulják ki. A legfiatalabb, Ist­ván, mézeskalácsos és cuk­rászmester lesz Szekszárdon, cukrászdáját 1953-ban államo­sítják. Ezután, mint mézeskalá­csos, műlépkészM, cukorka­gyártó és gyertyaöntő' mester dolgozik 1992-ig. Az ipart fia, József, folytatja, aki 1962-ben szerzi élelmiszeripari techni­kusi képzettségét és mind a ké­szítésben, mind az eladásban meghatározó segítséget nyújt felesége, Schróth Éva. Nem kell attól tartani, hogy megszakad a hagyomány, mert immár a hatodik nemzedék is belép a családi iparba, Petrits József fia, Szilveszter szemé­lyében, aki idén szerezte meg élelmiszeripari mérnöki diplo­máját. — Milyen segítséget ad eh­hez a szakmához a főiskolai képzés? - kérdeztük Petrits Szilvesztertől. — Általános képzést kap­tunk magukról az élelmiszerek­ről, majd a választott szakterü­leten - esetemben ez a növényi eredetű élelmiszerek - alkal­mazott minden technológiával megismerkedtünk. így tisztá­ban vagyok az új eljárásokkal, a legidőszerűbb tudnivalókkal. — A friss tudomány fényé­ben változtat-e majd az eddigi­eken ? — A titkos régi családi re­cept alapján dolgozunk, de fo­lyamatosan újítunk is. Nem csak bővítettük az eddigi vá­lasztékot, új termékeket is „ki­találtunk”. Ezt a mézeskalács­változatot, amit most készítünk, mi kísérleteztük ki. — Mióta vesz részt a mun­kában és milyen elképzelései vannak a jövőt illetően? Petrits Szilveszter, a hatodik nemzedék képviselője A munkaidő napi 10-12 óra is lehet FOTÓ: ÓTÓS — A mézeskalács illatában nőttem fel, nem ritkán itt állt a járókám a műhelyben. Amikor elkerültem Győrbe, a bencés gimnáziumba, ez az illat bizony hiányzott. A családi recepten nem változtatunk, a tradíciót folytatni kell. A hozzávalókon nem lehet spórolni, hozni kell azt a minőséget, amit megszok­tak tőlünk. Távlati tervem a cég bővítése. Jelenleg a szüleimmel és a jövendőbelimmel négyen dolgozunk, napi 10-12 órát. De ünnepek előtt, vagy nagyobb megrendelés esetén a munkaidő 16-18 óra is lehet. — Mit gondol, a gyermekei közül lesz, aki folytatja a ha­gyományt? — Szeretném, ha folytatnák. Egy élet munkája, egy évszáza­dos tradíció nem mehet ve­szendőbe, s a családi ipar egy­ben egy lehetséges jövő is az utódok számára. Petrits József, az édesapa, méltán büszke fiára, aki a fel­sőoktatási intézmények közötti versenyen országos második helyezést ért el előadásával, s kiváló eredménnyel végezte el a főiskolát. Mint mondja, nyu­godt és boldog, mert jó kezekbe kerül a családi vállalkozás, s folytatódik a tradíció. venter Folytatódik a családi tradíció Törő György:„életem felemelő élménye” Kopjafák a Don-kanyarban Nem túlzás azt állítani, hogy újkori történelmünk legna­gyobb temetője található a Don-kanyarban. A hadtörté­nészek véleménye szerint több mint százezer magyar katona esett el az 1943-as szovjet áttörésnél. Az elhuny­tak sírja felett a múlt hét óta emlékhely és kopjafa emel­kedik. Alkotójuk a szekszárdi Törő György fafaragó népi iparművész, aki személyesen is ott lehetett a helyszínen, „valahol Oroszországban.” — Pontosabban első állo­másként az Uriv melletti Bur- gyijevka településen - kezdte élménybeszámolóját Törő György, aki csütörtökön ér­kezett vissza Szekszárdra. — Itt, ahol egyes számítások szerint 140 ezer magyar ka­tona halt meg, egy olyan em­lékhelyet alakítottunk ki, mely a Gemenci-erdő fájából készült. A faragott alkotás fe- lülnézetből a Szent Koronát formázza. A körülötte lévő hét kopjafa a hét vezérre utal. — A beszámolók egy min­tázott kapuról is szólnak. — Igen, ez a Megbékélés Kapuja. Azt szeretnénk, ha bárki, aki ezt a kaput átlépi - legyen az orosz vagy magyar veterán, hozzátartozó - lelké­ben békéljen meg, s helyez­A kopjafák Szekszárdon, szállítás előtt FOTÓ: BAKÓ zen el egy szál virágot az el­esettek sírján. — Jártak-e másutt Orosz­országban? — Igen, északon, Novgo­rod megyében, a Borovicsi városához közeli Jogla falu­ban, ahol a 270. számú gulág - rabtábor - működött. Jelen­legi tudomásunk szerint itt száztizenhárom magyar halt meg a háború után. Exhumált földi maradványaikat egy hármas sírhalom közös, Ma­gyarországról hozott földet is tartalmazó kapszulájában he­lyeztük el. Nyírfaerdővel övezett örök nyugvóhelyük fölé az ugyancsak általam fa­ragott, négy méteres Szent István kettős kereszt került. — Miként fogadták önöket ezeken a helyszíneken ? — Lent, délen, a Don-ka- nyar közelében, ahol annak idején az ütközetek tombol­tak, még ma is mélyen élnek az emberekben a szomorú emlékek. Éppen ezért nem mindenki fogadott bennünket túlzott szimpátiával, viszont nem kevesen voltak azok, akik ünnepi ruhát öltve hajtot­tak fejet az elesettek előtt. Sőt, Burgyijevka falu aláírá­sával is megerősítette, hogy gondozza a sírhelyet. Fent, északon, ahova közvetlenül nem ért el a front, kivétel nél­kül mindenki barátságosan viselkedett. — Törő György - aki egyébként nyugdíjas honvéd ezredes - miként élte meg ezt a kint töltött két hetet? — Azt hiszem, nemcsak bennem, hanem a jelenlévők­ben - így Fodor István hon­védelmi államtitkárban, Cso- óri Sándor MVSZ-elnökben, Sára Sándor filmrendezőben és Erdős László ezredesben, a HM Hagyományőrző Irodá­jának és egyúttal a delegáció vezetőjében - is mély, örök nyomot hagyott ez a térbeli és időbeli utazás. Ami engem il­let, katonatisztként és alkotó­ként egyaránt életem felemelő élménye között tartom szá­mon. -szá­Kis ország, valahol Európában V ran egy kis ország, valahol Európában. A legutóbbi háború után lett önálló állam az öreg kontinens alsó fertá­lyán, amit Churchill egysze­rűen csak földrészünk lágy altestének nevezett. Azért nem olyan kicsi ez az ország. Akkora lehet, mint a Dunántúlnak a Balatontól délre eső fele. Nálánál vala­mivel nagyobb államok ve­szik körül - szinte kivétel nélkül gyanakvással, nem is nagyon titkolt szándékokkal. Az egyik szerint már maga az ország elnevezése is vérlá- zító. Mások azt mondják, hogy ilyen nép nincs is, tu­lajdonképpen hozzájuk tar­toznak. Szüksége lenne ennek a kis államnak barátokra, jó pro­pagandára. De hát nehéz ezekben a kérdésekben eliga­zodni, igazságot találni. Az ilyen dolgokban, mint saját tapasztalatainkból tudjuk, egyébként sem az igazság a meghatározó, hanem a dön­téshelyzetben lévő nagyha­talmak érdeke. De hagyjuk most a politi­kát, békés nyári vizeken eve­zünk, pontosabban a nyári szabadság után vagyunk. Po- roszkál a magyar turistabusz, Görögországból hazafelé tart. Az üléseken veszprémi, dom­bóvári, bonyhádi, szekszárdi, pörbölyi családok, férjestül, fe­leségestül, gyerekestül. Előttük vagy ezer kilométer, úgy húsz órányi fárasztó utazás. Eléri a busz a kis ország - áruljuk el végre: Macedónia - határát, amelyen büszkén leng, lengedez a napocskás lobogó. Az első, amit a külföldi tapasz­tal, az, hogy itt aztán komolyan veszik az egészséget. Az asz­faltban sekély medence, telve undorító színű és gyanús hal­mazállapotú, talán folyékony anyaggal. Azon kell áthajtani. Közben titokzatos apparátok apró permetpettyeket ejtenek a a járművek karosszériáján. Ez lehet a fertőtlenítés. Legyin- tene egyet az ember, hiszen ki sem kell szállnia. Am a taksát azon melegében megfizettetik, jelen esetben az utazási irodá­val. Még szerencse, hogy lehet alkudni. A többi, a határon történő átjutást elősegítő módszerről most szó se essék, hátha elol­vassa valamelyik finánc ezt a kis irományt abban a vado­natúj határépületben, és meg­sértődik. Akkor pedig jaj min­denkinek, mert ebben az or­szágban, mint később tapasz­taltuk, a hatóság legegysze­rűbb emberének is nagyobb a hatalma, mint akár Clinton el­nöknek. Utóbbival ugyanis szót lehet érteni angolul, és leg­alább a kongresszus meg a szenátus ellenőrzi, hogy mit csinál. Pontosabban, hogy amit csinál, az összhangban van-e törvénnyel, erkölccsel, szokással és a többi. Most a busz turistástul átjut a határon, és megpróbálja baj nélkül megtenni a jó száz kilo­méternyi utat a másik sorom­póig. Araszol a viszonylag jó mi­nőségű betonúton, miközben a pilóta kínosan ügyel arra, hogy véletlenül se vétsen semmilyen meglévő és elképzelhető sza­bály ellen. Vannak tapasztala­tai, de ha nem lennének, akkor is látná az előtte haladó rend­őrségi Volkswagent. Márpedig itt rendőrségi autót látni rosz- szabbat jelent, mintha tízezer fekete macska rohangálna ke­res ztül-kasul az országúton. És lön. A policájok előre­húznak, megállnak, és leintik a buszt. No, mi kéne, édes egy ko­mám ? - teszi fel a kérdést némi sóhaj kíséretében az egyik so­főr. Azért az egyik, mert három is van belőlük (ennél többet va­lószínűleg a világ egyetlen or­szágában sem ír elő a legsző­rösebb szívvel megfogalmazott Kresz sem). Van vonórúd, tar­talék izzókészlet, tűzoltó be­rendezés, hullazsák... szóval minden. A sebességgel sem le­het gond, ott a tachográf ez a kis bizgentyű, amely percről percre, méterről méterre kira- dírozhatatlanul rögzíti, hogy például milyen gyorsan haladt a jármű. Kézbe is veszi a ható­ság embere, azon nyomban. Vizslatja, vizslatja, s látja, hogy azzal bizony nehéz lenne sebbességtúllépést bizonyítani. De hát régi róka lehet már a szakmában. Ha jók az adatok, akkor a műszer rossz! Menjen el a busz egy szervizbe, javítta­ssa meg a tachográfot, jöjjön vissza, addig az egyik pilóta ott marad velük. Ha a részletekbe belegondo­lunk, rögtön nyilvánvaló, hogy az egész, túszejtéssel fűszerzett menetrend képtelenség. Azért eltelik vagy fél óra, amíg a tiszthelyettes úr hagyja magát meggyőzni a pilóta által, hogy jó az a műszer, a sebességgel sincs semmi gond. Itt lehetne részletezni a meggyőzés módját, de erről a dolog jellegénél fogva csak másodlagos ismereteink van­nak, lévén, hogy a döntő pilla­nat előtt mindenki - a másik két sofőr is - fölzavartatott a buszba, a kilátást pedig za­varta a rendőrautó megfelelő szögben szélesre tárt ajtaja. Márpedig mi olyat le nem írunk, amit a saját szemünkkel nem láttunk. Ismét száguld a busz ezen a háromórányi kis országocskán át. Az előbbi esetet talán igen, de amit az ablakból látunk, azt soha nem feledjük. A lenyugvó nap fény-árnyék játékában fü- rödnek az égbe törő, gyönyörű, sziklás hegycsúcsok. Mélyen alattunk csillogó ezüstszalag a hömpölygőfolyó... Micsoda turistaparadicsom lehetne ez páratlan vidék! Semmit nem kellene nyújta­niuk, csak engedni kéne, hogy élvezzük magát a látványt. Ehelyett most is, mint min­dig, a turistabuszok pilótái leg­szívesebben becsukott szemmel egy pillanat alatt átszágulda- nának az országon, nyomnák padlóig a pedált, amíg a hatá­ron ismét meg nem látják a másik, napocskás lobogót. A Jem tudom, a policáj sapka- 1 V jelvényén is ott volt-e ez az ősi szimbólum, elfelejtettem megfigyelni. Mindenesetre áraszthatna némi fényt, vilá­gosságot. Akkor talán látha­tóvá válna, hogy zsebbe dugott húsz márkákért, mondva csi­nált ürügyekkel kicsikart fillé­rekért nem érdemes feláldozni egy világszerte egyre virág­zóbb iparág dollármillióit, mil- liárdjait. Gyuricza Mihály

Next

/
Oldalképek
Tartalom