Tolnai Népújság, 1994. október (5. évfolyam, 231-256. szám)
1994-10-29 / 255. szám
1994. október 29., szombat HÉT VÉGI MAGAZIN »ÚJSÁG 11 Néhány gondolat a nemzetközi kamarakórus fesztiválról Tetszett a gondolat, hogy Szekszárdon kamarakórusok találkozzanak meghatározott időpontokban egymással úgy, miként barátok találkoznak adni és kapni, feltöltődni, s egy nagyobb közösség is élvezhesse e zenei eseményt. A gondolatot tettek követték és vitathatatlanul nagy volt a szervező munka, melynek valódi „kedvezményezettje" végül a muzsikát szerető és befogadni kész szekszárdi közönség lett. Tisztelet a Szekszárdi Madrigálkórusnak és a Művészetek Házának e munkáért, mely az eredmény mögött ugyan felsejlik, de el is tűnik, mert néhány nap után már a „tö- rődöttség" is megszépül. S ez így van jól. A hallgató is tallózni kénytelen, hiszen az egymást követő „műsor-napok" gazdag választéka valósággal elragadta volna, ám a saját szabadidő is beleszól a „szeretném" és a „tehetem" párharcába. Vagyis ez a fesztivál is bizonyította: ha nem is minden produkcióra ér el mindenki, azért nagyszerű érzés a lehetőség felkínálásával élni, s a szép percekért is legyünk hálásak a sorsnak. Hat kórus adta tudása legjavát, szerencsére nem versenyeztek, hiszen itt nem az volt a cél. Bár nem volt így „verseny-tétje" a produkciónak, s talán pont ez adta meg a felszaba- dultság érzetét, sőt ennek a felelősségteljes súlyát is. Lehetőségeim behatárolták a „hallgatásomat", de talán nem méltatlan, hogy egyetlen este zenei élményeinek alapján tegyek kísérletet egy erősen szubjektív vélemény elfogadtatására. Teszem ezt azért, mert hat kórus teljesítményét nem állott módomban figyelemmel kísérni, ám az egészről a „rész" ismeretében is lehet vélemény alkotni. A Stargl Szüvia karnagy által dirigált ötesztendős Bonyhád Városi Vegyeskar „bemutatkozása" számomra megdöbbentő élmény volt. Az alig minősíthető öt év együtt éneklése egy énekkar esetében bizony nagyon piciny gyermek-idő. Ez az együttes már túljutott a „kamaszkor" nehézségein és a fiatal, ám meghiggadt kor színvonalas „műsor választására" is alkalmas, s azt megvalósítani is képes kórus benyomását keltette. Az teljesen világos volt a hallgatóság számára, hogy az évszázadok múltjából felénk feltárulkozó muzsikából nagyszerűen választott darabokkal bemutatkozva a szimpátiát megnyerték. Tisztán és szépen megformált ívekkel alkottak zenét, de pont ezért volt kicsit nehezen megemészthető Bárdos: „Széles a Duna ..című kompozíciójában a férfikar szinte ijedt indítása. Igaz, magukra találtak, de mégis kár volt „bennünket is megijeszteni". Az egyébként igen lágy megszólalásra is érzékeny nőikar is pont ezt a lágyságot „feledte" el Kodály: „Csipkefa bimbója ..című alkotásának megszólaltatásában. Itt is csupán az elején éreztünk egy kis bizonytalanságot, de néhány akkord megszólalásában sajnos megjelent. Ugyanakkor elemében volt az énekkar a „Néger spirituálé" interpretálásánál. Talán egy kicsit „el is szabadult a jókedv", hiszen a szegény szólista - Ányos Andrea - kellemes szopránja „derekasan" meg kellett küzdjön az érvényesülésért. Igaz, ezt siker koronázta. E megjegyzésekkel nem bántani akartam az együttest, de a fiatal karnagy hatalmas munkáját kívántam ..„fejet hajtva" értékelni. Öt év alatt idáig vinni egy együttest - „Ez jó mulatság, férfi munka volt!" A Belgiumból érkező kamarakórust, mely szívet melengetőén Kodály Zoltán nevét viseli - úgy tűnik - egy hatalmas energiáktól szinte robbanni kész karnagy: Charlotte Messiaen vezeti. A kilenc főbő álló együttes a szó igaz és nemes értelmében amatőr. Szeretnek énekelni, szeretnek együtt muzsikálni, s ezért áldozatokat is képesek hozni, talán nem is keveset. Nos, ez már magában is nagyszerű, ám az igyekezettől kipirult arcok e szeretettől sugározva tükrözték a zenéből merített szépség hitét. Az első részben saját zenéjükből merítettek, s nagyon kellemes zenei élményt nyújtottak, hiszen a belga komolyzene számunkra bizony ismeretlen. Majd nevükhöz híven Kodály műveivel búcsúztak. „Nem félünk a magyar nyelvtől, de azért nemzetközi nyelven énekeljük a következő dalt" - mondta kedves akcentussal karnagyuk, s lá-lá-lázva szállt a dal, majd a „Katalinka szállj el. .." című mű már valóban magyarul szólalt meg. Megindító volt számomra, amint egy hátsó-indiai népcsoporthoz tartozó hölgy „formálja" a számára nagyon nehéz szavakat, s dalol, önfeledten dalolja egy másik nép dalát, mert énekelni, muzsikálni jó. Az est vitathatatlanul legnagyobb zenei élményét a szolnoki Bartók Béla Kórus adta. Itt sietve kell megjegyezzük, ezt el is várhattuk tőlük, hiszen ez az együttes nem amatőr, hanem igazi profi társulat. Képzett muzsikusok és több évtizedes hagyományokkal rendelkeznek, s ez akkor is igaz, ha többségük igazán nagyon fiatal, ám a kórus hagyományait örökölték, s jól sáfárkodnak ezzel. Molnár Éva karnagy hallatlanul energikus és célratörő a mélységesen tömör és egységesen megszólaló, csiszolt hangok egységében. A korai nyugati zenéből merített „bemelegítő" zenék már előrevetítették a várható bartóki, kodályi mélységek megszólaltatásának lehetőségét és ez be is következett. Bartók: „Bolyongásba valami oly hátborzongató sejtelemmel hangzott el, melyre már nagyon régen nem volt példa az én „hallgatói" praxisomban. Éppen ezért már nem csodálkoztam Kodály: „Egyetem-begyetem" című gyöngyözően guruló, áradó kompozíciójának hallatlan „gyermekien játékos" előadásán. Valójában itt kellett volna abbahagyni, hiszen zeneileg mindent megkaptunk, ám Balázs: „Két leánykar" című darabjának előadásában, hiába csillogtatták meg tudásuk legjavát, a kompozíció gyengéit nem tudták eltüntetni. Rosner Gyula Colopok es csoszajuak Első díj a szekszárdi Jantner Jánosnak Furcsa találkozásokat, viszontlátásokat produkál néha az élet. Ilyen ez a mostani. Karnyújtásnyira ül tőlem vendéglátóm, Jantner János grafikus. Ugyanekkora távolságra voltunk egymástól évtizedeken át, mégsem tudtam felőle semmit. Emlékezetemben talán ezért maradt meg igen jólnevelt, rövidnadrágos kisfiúként, aki otthonosan mozgott a Népújság szerkesztőségében és mindig időre hozta be rajzait egy díszhalakról szóló sorozathoz. Később politikától se mentes karikatúrák lapultak a mappájában és hiába húzta le a rolót a szerkesztői szigor a megjelenés előtt. A gyerek, - akit rokonszenvvel figyeltünk -, nemes bosszúra vetemedett, elkezdte küldözgetni a rajzait külföldre. Előbb Görögországban, aztán Montrealban került bele azokba a vaskos albumokba, amikbe a nemzetközi pályázatok szerzőinek munkáit gyűjtötték össze. Jó volt aztán tudomásul venni, hogy a nyolc általános után helyére került: a pécsi képző- művészeti szakközépiskolába. Azt már nem, hogy innen nem vitt tovább az útja valamelyik művészeti főiskolánkba. Hazajött kirakatrendezőnek, grafikai készségeit jól kamatoztató dekoratőrnek, és mert a szerelem már csak ilyen, házasembernek. Két leánygyermeke közül az idősebb az idén érettségizik, a kisebb Lengyelben kertészetet tanul és lesz szakképzett segítője a mamának, aki virágkötész, újabb boltnyitás előtt. No de, míg nőtt a család, Jánost az ismerősök grafikusként elharangozták, mert ő is beállt a korábbi családi virágboltba. Kellett a pénz ahhoz a fészekrakáshoz, ami befejeztetett. Ott laknak a Flórián utcában, lakóházuk a hajdani Kulacs vendéglő helyén áll és a lakás legapróbb zuga is arról árulkodik, hogy a hasznos-szép iránt igen érzékeny emberpár otthona. Itt mindenkinek és mindennek álmodott helye van. János munkájának is a tágas, alig valami bútorral berendezett dolgozó szobájában, ami nem árulja el, hogy ez a műterme. Bizonnyal a kor parancsára történt, hogy a szépnek ebből a műhelyéből előbb reklámgrafikák kerültek ki, címlaptervek, könyvillusztrációk csak később. Mindehhez persze ki kellett építeni az induláshoz szükséges kapcsolatrendszert, ami vidéken élőnek elég bonyodalmas. Harc is a keményebb fajtából. Jó szerencse, hogy nem magányos harcosként kellett megvívni, hiszen tanácsaival, segítőkészségével mellette állt Schubert Péter, a nevével fémjelzett grafikai stúdió atyamestere. Tőle tanulta meg az Airbrusk technikát, amiben a grafika kápráztató színekkel lényegül fény- képszerűvé. Ma ez kell. Hogy tovább fejlesztve mi még, az a jövő zenéje. Terítve a hosszú dohányzó- asztal János munkáival, lábunknál könyvek tornyosulnak és besertepertél időnként Lina, a féltékeny természetű kis fekete spániel, szemlátomást neheztel rám az ebéd utáni szieszta megzavarásáért, meg a felfordulásért. Ilyen nem szokott lenni amikor a gazda dolgozik. Lina föl van háborodva és van némi igaza. A könyvek címlaptervét János készítette. Nem volt egyszerű és azonnali a siker e munkákhoz jutni. Ismeretségét tulajdonképpen a Galaktika című lapnak, illetve a lap nemzetközi hírű szerkesztőjének, Kuczka Péternek köszönheti. Máig ez a bázis a Móra Könyvkiadó mellett, de nem úgy jelentik be már a hazánkban is honos világcégeknél sem, hogy „egy ismeretlen az utcáról." Itt van aztán a találkozásunk apropója. Nemrég tárlat zárta Debrecenben a II. Nemzetközi Science Fiction and Fantasy pályázatot. Ezen Jantner János nyerte 69 pályázó közül az első díjat. A tetovált ember című Bradbury illusztrációjával. Mivel párostul utazott a díjátadóra, csaknem elfogyott a helyezéssel járó tízezer forintos jutalom, az viszont nem akármi, hogy további illusztrációs lehetőség illeti a legjobbakat. Tetszik nekem, hogy ez a fiú megőrizte azt a szerénységét, halkszavúságát, mi emlékezetem szerint olyan jellemző volt rá. Az viszont bosszant kicsit, hogy nem tartja művészetnek, amit művel. Ha idő és alkalom adódna, biztosan nagyokat vitatkoznánk ezen, mert közönségként a munkáit nagyon is művészetnek tartom, jóllehet nem vagyok a tudományos és fantasztikus irodalom elkötelezett híve. — Tudod - meséli - osztályfőnökünk is volt az a művésztanár, aki keserű óráiban nem egyszer mondta nekünk Pécsett, hogy menjünk el inkább kazánkovácsnak és űzzük az ipart olyan odaadással, hogy az művészet is legyen. Mi persze, vérig sértődtünk, mert ki nem gondolta akkor magáról, hogy egyedül jogosult a csúcsra följutni? Idővel aztán rájöttünk, hogy nem sértő szándék szülte a kemény szavakat. Féltett minket a bizonytalan jövőtől. Kölcsön fogom kapni, de már itt kézbe kell vennem a Galaktika főszerkesztőjének, Kuczka Péter József Attila- és Kossuth-díjas költőnek negyven évnyi hallgatás után, Ut a folyóhoz címmel most kiadott verskötetét. János munkája a borító, rajta nyugodtságával baljós víztükör, három törött cölöpsorral. Megrendítőbben ez a kompozíció nem szólhatna arról, amit a költő irgalmatlan őszinteséggel kötetbe fűzött az irgalmatlan világról. Ilyen címlapot csinálni nem tud az az ember, aki csak iparos. Persze, olyan csőszájú szörnyecskéket sem, amilyeneket egészséges humor nélkül megrajzolni nem lehet. Már attól nevetni kell, hogy a három kíváncsiságtól hajtott imposztor nem repülő micsodán szökik le a kék bolygóra, hanem úgy ereszkednek alá gubancos kenderkötélen, hogy itt belekóstoljanak kéz- zel-lábbal, legfőképpen ormányszerű csőszájjal a világba. Látnivaló, hogy prímán szórakoznak. Tetszik nekik a megtalált mesebeli, amiből az ember egy másik mesebelibe kívánkozik. Én is megtaláltam ám a nekem rendelt örömet! Munkáiban a grafikust, aki nagy bűnt követett volna el, ha elmegy kazánkovácsnak! László Ibolya Rejtett értékeink Lehr Albert munkássága Kevés olyan magyar család van, amelynek négy tagja is országos hírű és jelentőségű tudós-pedagógus lett volna. A sárszentlőrinci származású Lehr család ezek közé tartozik, s méghozzá az irodalom terén működtek . mindany- nyian. Az első nemzedékben Lehr András, aki Petőfit tanította, belé oltotta a latin költők szeretetét, fiai Lehr Zsigmond (később Lőrinczi), öt önálló munka szerzője, Lehr Albert, akiről bővebben szólunk, valamint Lehr Zsigmond fia, aki Tolnai Vilmos néven lett országosan ismertté. Kilencvenöt esztendeje, 1899. október 29-én adott hírt arról a Tolnamegyei Közlöny, hogy egy héttel előbb „megható módon ünnepelték volt tanítványai abból az alkalomból, hogy a budapesti evangélikus főgimnázium tanári székéből nyugalomba vonult". Mindössze ötvenöt éves volt ekkor, hiszen 1844. április 25-én született Sárszentlőrin- cen, ahol iskoláit is kezdte. Már nem járhatott az ottani híres algimnáziumba, mert édesanyját Sopronba szólította a sors, édesapja pedig az ott működő gimnáziumban tanította tovább őt is. A későbbi szuperintendens (püspök) Kis János által alapított magyar társaság legjobb szavalója, titkára, sőt lapjának, a Hajnalnak szerkesztője és fordítója is volt. A Bécshez közeli nagyvárosban nem mindig nézték jó szemmel ekkoriban ezeket a törekvéseket, hiszen Ferenc József talán még bízott abban, hogy hazánk csupán egy lesz a sok német nyelvű birodalmi tartomány közül. Lehr a teológia mellett a magyar nyelv és irodalom iránt érdeklődött legjobban, alapos tanulmányai pedig arra sarkallták, hogy úgymond az utolsó orthológus legyen. Ezt persze nem kell túlságosan komolyan vennünk: valóban ragaszkodott mindenhez, ami nyelvünk értéke, de józan mérlegeléssel soha nem ellenezte a javítást sem. Bár 1865-től szülővárosában tanít, 1868-1869. között a haliéi egyetemen képezte tovább magát, visszatérve pedig a közben Bonyhádra költözött gimnáziumban tanított 1873-ig. Ezután huszonöt esztendőt töltött a budapesti evangélikus gimnázium katedráján, miközben megírta legfőbb műveit és megajándékozta az országot olyan jeles tanítványokkal, mint Kozma Andor - a kor kedvelt írója és költője -, valamint Fenyő Miksa, a Nyugat későbbi szerkesztője. Áz utóbbi még élete alkonyán is pályája legnagyobb kitüntetésének tartotta, hogy „kitűnő magyartanára", Lehr neki adatta az érettségin a magyarul legjobban írónak járó jutalmat. Ez pedig nem kis szó, ha tudjuk, amit helyi lapunk is írt 1899-ben: Lehr „a magyar nyelv legalaposabb ismerőjének van elismerve". (E megfogalmazást aligha olvasta volna örömmel...) A megtisztelő címet főleg annak köszönhette, hogy 1880-ban kiadta Arany János Toldiját, minden részletre kiterjedő magyarázatokkal, amiért az Akadémia 1886-ban a nagy jutalommal tüntette ki, az olvasóközönség pedig azzal, hogy ezt a művet - később nagy bevezető tanulmánnyal - több mint húsz kiadásra méltatta. Bóka László Lehrről szólván megjegyzi: „méltó értékelésével mind nyelvtudományunk, mind irodalomtudományunk még mindig adós". Unokaöccse, Gombocz Zoltán nyelvész azt is fenntartotta az utókor számára, hogy Adyt az elsők között ismerte el, Fenyő Miksa pedig arról tanúskodott, hogy ő ajánlotta először figyelmébe Móriczot. Művei közül A görögök története, A római pápák, korának legjelesebb történetíróitól való fordítások, akárcsak Goethe TOLDI. KÖLTŐI ELBESZÉLÉS. ZBTA ARANY JÁNOS. W10TAAÁT7A LEHR ALBERT TAXÁI. TIZENNEGYEDIK KIADÁS. BUDAPEST, FRANKL IN-TÁRSULAT «AUSU u». uitkur k* iSaivuttu*. Herman és Dorotheája, amelyet az eredeti versmértékben mutatott be magyarul olvasóinak 1899-ben. Magyar olvasókönyve, amelyet először diákjain „próbált ki", hosszú évekig a legjobb volt a gimnázium első három osztálya számára. Kozma Andor írta köszöntő versében a nevezetes alkalomra: „A lecke te néked csak dicső ürügy volt,/ Oktatásid messze célokig vezettek:/ Leikéig az ősi magyar nemzetnek./ Tanítád: - élő tűz mi a hideg elvben:-/ Hogy egy tiszta nemzet él a tiszta nyelvben ..." Nyugalomba vonulása után még huszonöt esztendőt élt, 1924. május 9-én halt meg Budapesten, a Nyugatban Balassa József és Fenyő Miksa emlékezett meg pályájáról. Dr. Töttős Gábor