Tolna Megyei Népújság, 1988. febuár (38. évfolyam, 26-48. szám)
1988-02-09 / 33. szám
1988. február 9. 4 Képújság Távol Liverpooltól: a minta-Beatles Tévénapló Csak semmi izgalom! Nem a műfajjal van baj, az európai irodalom is rémtörténetekkel kezdődik, s aki elolvassa Klütaimnésztra vagy az elátkozott labdakidák történetét, van része borzalomban fölösen is. A görög ember mögött mindig ott állt Áté, a rontás istennője, a végzet helyébe később a közönséges bűnöző lépett, akit a fondorlatos nyomozó csal lépre, hogy így álljon helyre a földi rend. A modern bűnügyi történetnek biztos sémája van, a krimiírás valóságos iparággá fejlődött, s tévénk jóvoltából megismerhetjük az európai és tengerentúli termés minden fajtáját. Most új, hatrészes sorozat indult, magyar szerzőktől, magyar környezetben, s amint olvastuk, minden történetnek van „valóságalapja’’. A főhős ezúttal nem a rafinált bűnöző vagy az agyafúrt nyomozó, hanem a jóvágású ügyvéd, akinek az a dolga, hogy kimentse a pácból a gyanúsítottat, mert a szerencsétlen ellen összefogott ég és föld, s most már csak a prókátori zsenialitás segítEddig nem is lenne baj, de a két szerző, Pálmai Gyula és Zimre Péter nehezen mozog az igazság ösvényein. Megtudjuk, hogy az ügyvéd válófélben van, barátnője is válni akar, ebből valami kijöhetne, de a szerzők elejtik ezt a szálat, később szóba sem kerül. Tanúi vagyunk egy adásvételi szerződés aláírásának, innen is el lehetne indulni, de ügyvédünk olyan zseniális, hogy az egyik fél még külön hálapénzzel is kedveskedik neki, ami ugyan rejtélyes, mert egy adásvételi szerződéshez vajmi kevés zsenialitás kell, magánember is megcsinálhatja. Végre megjelenik a bűnös, akinek semmi köze a válóperekhez, az adásvételhez, ez újabb történet: azzal vádolják, hogy megölte cimboráját. Az ügyvédnek most kellene megmutatnia ügyességét, de erre semmi szükség nincs, mert a tárgyaláson kiderül, hogy a szerencsétlen áldozata beleesett cimborája késébe, ami ráadásul nem is az övé volt. Kész, nincs tovább. Illetve még hallunk egy kegyes moralizálást, körülbelül úgy, mint „a bölcs Esopusnak" fabulái végén, a derék Heltai Gáspár megfogalmazásában, aminek „értelme": igen ritkán találtatik egy hív barátja avagy rokonsága az embernek az emberek között, miként a pacsirtáról meg annak fiairól szóló mese tanulságából megtudjuk. A történet kusza, nincs egységes cselekménye, az egészből hiányzik a feszültség, ami nélkül egy szerelmi regény is unalomba fullad. Bágyadtan jönnek-mennek a szereplők, s mindent az unalom pora lep be, a néző pedig arra gondol, hogy miért kellett ezt az érdektelen és ötlettelen történetet megfilmesíteni? Derrick leggyengébb pillanataiban is jobb, s itt az sem segít, hogy a történetnek „valóságalapja” van, ugyanis a valóság is tud unalmas, nagyon unalmas lenni. Mario és a varázsló Új magyar operát mutatott be a tévé, aminek jelentőségét csak növeli, hogy egy időben került színre az Operaházban is, más rendezésben, más szereposztásban. Vajda János művének alapja Thomas Mann híres elbeszélése, a Mario és a varázsló, ami 1930-ban keletkezett s az olasz fasizmusról szól, pontosabban a diktatúra lélektanáról. Súlyos történet, cavaliere Cipolla, a varázsló históriájával kapcsolatban Thomas Mann is „rettenetes véget, szörnyű, végzetes befejezést" emleget, ami azért „ fölszabadító" is, mert a megcsúfolt Mario végül agyonlövi a szemfényvesztőt. Alkalmas-e a novella arra, hogy egy opera alapjául szolgáljon? Thomas Mann a rá jellemző pedantériával pontosan beszámol a környezetről, olaszországi nyaralásuk részleteiről, pontosan leírja a helyszínt, jellemzi a kis üdülőhely vendégeit, az elbeszélés szereplőit. Maga a történet a hosszú expozíció után csak a novella második felében indul, s ekkor már gyorsan halad a végkifejlet felé, s Vajda János operája, aminek szövegkönyvét Bókkon Gábor írta, itt keresi a súlypontokat. Zeneileg is. Formailag a darab egyetlen, wagneri méretű monológ, ezt kell feloldani, s Vajda biztos érzékkel emeli ki azokat a helyeket, ahol a cselekményeidre lendül. Ennek eredménye, hogy Mann történetének illusztrációja helyett valódi zenedráma lett a Mario, s Vajda Jánosnak sikerült megtalálnia azt a formát, ami egyszerre modern és közérthető. A jelek szerint nemcsak szakmai körökben van sikere, jóllehet az operát ma sokan gyanakodva nézik, mintha néhány hatásos Verdi-áriávat be is fejeződött volna a műfaj. Jó opera a Mario, sikeréhez természetesen jó énekesek is kellenek, mint a valóban démoni Polgár László, Sudlik Mária, Korcsmáros Péter, valamint a karigazgató Sapszon Ferenc és a dirigens Török Géza. Az Operaházban más rendezésben, más szereposztásban játsszák, itt Hegyi Árpád Jutocsa teremtett hatásos környezetet, s adott a baljós történetnek biztos ritmust. Cs. L. Meglepetések sora várható! Szekszárdim a Szekszárd Big-Band Moziban Yesterday Yesterday angol szó, jelentése: tegnap. Radoslav Piwaworski többszörösen díjnyertes filmje nem véletlenül viseli ezt - a telitalálatnak beillő - elmet. A történet a közelmúltban, közelebbről 1964 Lengyelországában játszódik, s azokban az időkben nemcsak Angliában, hanem Európának ezen a részének is nagy siker volt a Beatles Yesterday című slágere. A négy gombafrizurás ma már klasszikus dalai az országhatárokon áttörve a lengyel fiatalokra is óriási hatást gyakoroltak. Pawlak, a főhős éjszakánként a világvevő rádió keresőgombját csavargatva a luxemburgi adó műsorát keresi a Beatles reményében. Nemrég alakított három gimnazista társával együtt zenekart, s csapata a menő Beatles-számokat tűzte műsorára. Ebből adódó megpróbáltatásaikat, konfliktusaikat mutatja be a kiváló alkotás, melynek külön elismerésre méltó érdeme, hogy az akkori idők lengyel valóságába is bepillantást enged. A magyar nézőknek is rendkívül ismerős ez a realitás. Gothár Péter valami hasonlót fogalmazott meg a Megáll az időben. S bevillan a táncdalénekesnő, Koncz Zsuzsa slágerének első sora is: „64-ben épp hogy elindultunk”. Hogy hova jutottunk, mit ért el a közvetlenül a felszabadulás után született generáció, az mindenki előtt ismeretes. Persze, a hasonló korú lengyel nemzedékkel sem bánt kíméletesen a történelem: Pawlak gyermekfejjel megérhette az 1956-os poznani munkástiltakozást, egyetemistaként a 68-as diákmozgalmaRádió Cseréljünk történelmet? - avagy kuriózumok a Vasárnapi újságban Ki ne szeretné, ha közvetlen hangon szólnak hozzá a „beszélő dobozból”...? A sok elvtársnő, kartárs, kollega - megszólítások után végre így érzi, hogy egyes szám második személyben beszélnek hozzá, igaz, rajta kívül néhány millióan hallgatják még az egyoldalú disputát, mégis az illúzió megmarad. Talán többen élték át hasonló benyomásokkal a Vasárnapi újság adásait. Igaz, egy ideje már a Jó reggelt adásaiban megszólaló szerkesztők, műsorvezetők is megengedhetik maguknak az egyéni hangot, az íratlan, vagy Írott szabályokat azonban be kell tartani. Botorság persze egy politikai napilapot mondjuk egy színes hetilappal összevetni, hasonlóképpen nem lehet cél a kétfajta magazinműsor egy súlycsoportban történő mérlegelése. Az új és eddig ismeretlen szín érzékeltetésére azért mindig szükséges, hogy fel tudjuk idézni a paletta színskáláját. A korán ébredők reggel hat órától hallgathatják az érdekes információkat, kuriózumokat bemutató műsort elsősorban kulturális, mindenekelőtt történeti témákból. A legutóbbi számból elég a frontot, hadifogságot megjárt, megélt magyar honvéd naplóját idézni, aminek íróját Szél Júlia szólaltatta meg, megrázó erővel ábrázolva egy emberélet szenvedéseit és egy darab történelmet. Hasonlóan igényes kiválasztás a Berki család múltját kutató riport. A neves egyéniségekből Lili, a színésznő, Géza, a zenész és Ferenc az ortodox adminisztráció vezetője,- csak utóbbit kereshették fel, hogy a famíliáról, az elhunyt testvérekről, mozgalmas életükről beszéljen, stílszerűen a szülőföldet, Dalmáciát idéző saját zenével kísérve. Sajnos amennyire sokszor elhangzott a riport konferálásakor és felvétel közben is a közeli barátság, ismeretség a két fiú és az idősebb rádiósok között, annyira keveset tudtunk meg rólunk, mi kívülállók, mintha egy kicsit megfeledkeztek volna a hallgatókról. Elgondolkodtató jegyzettel fejeződött be a Vasárnapi újság Szálé László jóvoltából. Cseréljünk történelmet? címmel a gyakran felvetődő dilemma, a hitelesség, az utódoknak való felelősség terhére figyelmeztetett. Persze, ki lehet törölni a tankönyvekből a „kínos” korszakokat, a példák sorát a mohácsi csatavesztéstől 56-ig, napjainkig ki-ki hozhatja kedve szerint, csakhogy azzal valami más is elvész észrevétlenül. És végül: a műsorvezető, Rapcsányi László, közvetlen, de sokszor komoly és fontos problémákat felvető szavai nemcsak az újság „lapozgatásához” segítettek bennünket, önmagukban is adtak, gondolkodásra késztettek. Ez pedig a legjobb garancia arra, hogy újra leüljünk a rádió mellé... —takács— kát, pályakezdőként a 70-es gdanski véres összecsapásokat, később a 76-os radomi sztrájkokat, hogy a 80/81-es eseményekről ne is beszéljünk. Az ellentmondások természetesen 1964-ben még a felszín alatt sem voltak érzékelhetőek. Sőt, Lengyelország neve nagyon jól csengett, s ezt a film is tükrözi néhány vonatkozásban. Mig hazánkban a Beatlest a 60-as évek elején a legjobb esetben is a nyugati divathóbort legújabb megnyilvánulásaként jegyezték, addig a lengyel fiatalok viszonylag tényszerű képet kaphattak angol kedvenceikről. A hosszú hajat viszont - s ez a gyakorlat megegyezik a hazaival - ott sem tolerálták. S inkább volt illendő Va- lentyináról, azaz Valentyina Tyeresková- ról énekelni, mint a társadalmi ellentmondásokról. A négy lengyel Beatles közül háromnak - némi nehézség árán - sikeFogalom volt a neve, ami annyit jelent, mint a matematikában az axióma: aki ismeri, hiszi, tudja, ki az a Salamon, aki pedig nem, annak szinte lehetetlen elmagyarázni. Ha most mégis az utóbbira teszek kísérletet, annak nyomós oka, hogy- csaknem ötven esztendővel első kiadása után - ismét napvilágot látott Salamon Béla Hej, színművész cimű könyve. A műfaj, amelynek képviselője volt, jószerivel már alig található: a kabaré ugyan létezik, de azok az ízig vérig kellemes darabok, kicsiny színházak légkörét érző és betöltő humoros művek nincsenek, mert átalakult a befogadó, a közönség. Valamikor, a század elején Nagy Endre bábáskodott a magyar kabaré születése körül, s ne szégyelljük, ne feledjük, hogy például Babits Mihály is írt kupiét Medgyaszay Vilma számára. A műfaj csaknem mindent el tudott mondani, s akár a mesebeli sebész, fájdalom nélkül, de mégis eredményesen operált, metszette ki - ha csak egy-egy estére is- a mindennapi élet üszkös nyűgét. S abban is volt valami csodálatos, hogy eközben fölemelt, mondjuk, egy kereskedősegédet, aki Bereg megyei szülőfalujában még álmában rettegve küzdött a színésszel. Már az első hangoknál megérezhette a hallgató, hogy ebben a zongorajátékban évtizedek művészi és pedagógiai munkájának örömei és bánatai, sikerei és kudarcai, hullámhegyei és -völgyei sűrűsödnek, Liszt Ferenc hajdani fizikai és mai szellemi közelségében. Aki „próféta akar lenni saját hazájában”, annak minden évben újat kell produkálnia. Csak így szólhat hite szerint hivei seregéhez, akik különben el is pártolnának tőle, hogy új próféták szavára hallgassanak. Husek Rezső művészetének - a legmagasabb rendű zongoramuzsikának hivei a manapság fogyatkozó létszámú szólóestek látogatottságához képest számosán: mintegy százharminc fővel képviseltették magukat a Művészetek Házában február 1 -jén, hétfőn este fél nyolckor. A Liszt Ferenc Zeneiskola ma már nyugalomba vonult igazgatója, a Liszt Ferenc Társaság Szekszárdi Csoportjának vezetője az 50-es évek dereka óta töretlen lendülettel évenként új műsorral lép hallgatói elé. Ezt hangsúlyozta a rült az áhított fellépés. Pawlak már korábban összetűz nevelőanyjával, tanárával és a pappal. Kedvese, Ania megaláztatását látva öngyilkossággal próbálkozik, s emiatt nem lehet ott a bemutatkozáson. Végül úgy tűnik, minden jóra fordul: Pawlak és Ania a gimnázium előtt találkoznak és a kiszűrődő Beatles-taktusokra önfeledt táncba kezdenek. Happy end? Távolról sem. Az epilógusban a 15 évvel későbbi Pawlakot és Aniát láthatjuk, egy bíróság folyosóján, a bontóper tárgyalásán. S miközben a kamera hosszasan mutatja kamasz lányukat, aki közömbös arccal üldögél fején fülhallgatós rádióval, elgondolkodhatunk néhány kérdésen: vajon mi okozta olyan tisztán induló közös életük csődjét? Az önismeret teljes hiánya, vagy esetleg valamilyen más mechanizmus is közrejátszott a kudarcban? SZERI ÁRPÁD Manapság elképzelhetetlen sikere volt a maga idején Salamon könyvének: megjelenése évében, 1939-ben, öt kiadást ért meg, s később még kettőt. Pedig szerzője kényszerből írta, mert az 1938-as zsidótörvény lehetetlenné tette, hogy a Teréz-körúti színpadon mondja el konferanszait, adja elő jeleneteit, köztük az évtizedekig töretlen népszerűségű Vonósnégyest. Az élet súlya nehezedett ugyan a szerző vállára de mindez legkevésbé sem befolyásolta abban, hogy könnyű futású tollal mutassa be pályájának történetét s a kabaré világának szelíd mosolyú perceit. „Nekünk Salamont az ég küldte kedélybetegség ellen. Akármilyenek a gazdasági és egyéb viszonyok, ő mindig derűsen és vidáman nézi az életet. Talán nemcsak a maga, de a mi kedvünkért is” - idézi a kötet hátlapja Kellér Dezső hajdani méltatását. Hozzátehetjük, ez a vidámság, humor, bármennyire is a kisember szemüvegén látja és láttatja a világot, sohasem olcsó, nem harsány, hanem örök emberi. Egy-egy nehéz nap vagy hét után jó kézbe venni Béla bácsi könyvét, amelynek derűs kedélye talán átragad egy kicsit a ma emberére, a kellemes szórakozásra vágyó olvasóra. DR. TÖTTÖS GÁBOR zeneiskola jelenlegi igazgatója, Thész László is. Mozart: d-moll Fantáziája az improvi- zatlv futamokból kibomló sóhaj-témák szépségét mutatta fel leghatásosabban. A dúr hangnemben megjelenő, vidám téma még feszesebb, örömtelibb, frissebb fogalmazásának mi is jobban örültünk volna. A játékos elemek a látható|an-hall- hatóan nagy kedvvel eljátszott Beethoven: B-dúr szonátában kapták meg igazi rangjukat. A biztos zenei formálás milyen élvezetessé tette az I. tétel visszatérését, a főtéma új felbukkanását! Az alapjában nem virtuóz, hanem lírikus tartású művész belső világa a II. tétel dalolásában tárult fel legőszintébben. Az éneklést a csiszolt kőpadlós hajdani zsinagóga akusztikája (időszaki szoborkiállítás kemény felületeivel súlyosbítva) nem támogatta. A terem legkülönbözőbb pontjairól hallgatva, a hanghullámok állandó interferenciája furcsa csengéssé olvadt ösz- sze. A zongora basszushúrjai már a pódium öblében csendülnek meg és a kíváMint azt sokan tudják, a Szekszárd Big-Band a nyáron az NSZK-ban vett részt egy zenei fesztiválon, ahol érthető módon igen nagy sikert arattak. A kitűnő jazzegyüttes az ottani élményeiből és az ott elhangzott számokból nyújt át egy színes csokorra valót Szekszárdon, a művelődési központban február 14-én és 15-én este hét órától. Az egymás utáni két előadás is gesztus a csapat részéről, hiszen volt már rá példa, hogy a szekszárdi közönség nem fért be a nagyterembe, s szabályosan követelték a „renatosnál nagyobb hangvolumennel kerekednek a rövidebb diszkanthúrok zengése fölé. A szonáta Menüettje és Ron- dója a szembeállított karakterek élvezetes egyensúlyjátékává szélesedett. Másfél százados zenetörténeti ugrással jutottunk Kabalevszkij XX. századi világába. Az ugrás csak látszólagos, mert a konzervatív szovjet szerző zenei nyelvezete erősen kapcsolódik Csajkovszkij és Rachmaninov stílusához, kétségtelenül erős hangulatteremtő képességgel, ami a mollban fogalmazott Scherzo, az orosz folklórra utaló, recitáló középső és az etüdszerű végső prelúdiumból kiderült. Szünet után Weber báli hangulatot idéző híres darabja a „Felhívás keringő- re” keltette fel érdeklődésünket a romantika kezdetei iránt. A Berlioz és Liszt révén Európa-szerte népszerűsödött darab ezúttal is hódított. Érzelemgazdagság, kifejezőerő tekintetében Schubert: Momentmusical (zenei pillanat, Asz-dúr) című alkotása jelentette a második félidő csúcspontját. A „Téli utazás” fájdalmas- merengö dalainak könnyfátyolán át a világba néző zeneköltő lelkének finom rezdüléseit követhettük változatok sokaságán át. Végezetül Liszt: XI. Magyar Rappetát”. Tehát a hét végén és a jövő hét elején frappáns dolgok sora várja azokat, akik az igényes jazzmuzsikán felül meglepetésekre is vágynak. Mert az utóbbiban is lesz részük. De ezeket nem árulhatjuk el. Legfeljebb annyit, hogy a műsor egyik blokkjában a régi, kedvelt és a külföldön is nagy sikert aratott számok - Pennsylvania 6- 5000, az Amerikai őrjárat - szerepelnek, a másik részben pedig az ígért meglepetések: ízig-vérig show-műsort nyújtanak át a nézőknek. szódiája jelenítette meg a cimbalom pengését, a kuruckor tárogató motívumait, hogy nem elhadart, feszes táncforgatagával farsangi időszakhoz illően keltse életre a magyar verbunkos stílus „lassúfriss" lejtését. A lelkes tapsokat Husek Rezső ráadásként Chopin: cisz-moll ke- ringőjével köszönte meg. A hangverseny szünetében magnós szignál csendült fel többször is, hogy a hallgatókat helyükre szólítse. Mozart Varázsfuvolájának kedves Papageno dala volt ez („Egy tűzről pattant lányka...” hangszeres előadásban). Kissé meglepett ez éppen Szekszárdon, amely város több magyar zeneszerzőhöz is találna zenés szálakat és nem kellene bécsi muzsikához fordulnia. Az idegeneket is bizonyára elgyönyörködtető zenélő kút még ugyan nem játssza Liszt Vili. Rapszódiájának, az Augusz Antalnak ajánlott „szekszárdi" darabnak melódiáját, ám de a Művészetek Házában szignálnak ajánlhatnánk Kodály „Háry Jánoskának Bécsi harangjátékát. Kezdőhangjai a Garay János költeménye nyomán világhírűvé lett obsitost idéznék, meg egy kicsit Mozart városát is, de a magyar géniusz hangjaival... LUKIN LÁSZLÓ Könyv Béla bácsi könyve Hangverseny Husek Rezső zongoraestje