Tolna Megyei Népújság, 1987. április (37. évfolyam, 77-101. szám)
1987-04-04 / 80. szám
1987. április 4. A több emberöltőt megélt apró ablakos házak egy része a löszfalnak támaszkodik. Előttük tenyérnyi udvarokon bár késve, de bújik a nárcisz, a tulipán. Az öreg falu e részén az évtizedek során mintha megállt volna az idő. Latyakos úton kaptatunk föl a Tükör utcán. Elnevezése a kolónián élők találékonyságára vall. Gondolom onnan a név eredete, hogy esős vagy fagyos időben gyalogosan is nehézkes a közlekedés. Az elaggott épületeket leginkább idősek lakják, egykori simontornyai bőrgyári munkások. Botos Jánosban a gyermekkort idézi a környék, mikor benyitunk a szülői ház kapuján.- Nyolcán vagyunk testvérek, de ma is azt mondom: jól megfértünk egymással a két szoba konyhában. Sokszor negyven fős gyerekcsapattal nyargalásztunk a környéken, de a maga rendje szerint mindez már a múlté. Az apró konyhát pörkölt illata tölti be, Mariska néni, Botos Jánosné édesanyja érkezésünkre összecsapja a tenyerét, Katalin a legfiatalabb testvér befejezi a centrifugálást. A Botos dinasztia simontornyai múltja vagy másfél évszázadra vezethető visz- sza. A dédszülők Erdélyből települtek át annak idején. A munkaalkalmat, a helyi bőrgyártást megteremtő Fried család biztosította az ősöknek, s ez a folyamat a Botos famíliát tekintve azóta sem szakadt Morvái Lászlóné, született Botos Mária Munkásdinasztiák A Botos család Botos János szakoktató és tanítványai meg. A nyolc testvér közül hatan kötelezték el magukat a nagy hírű gyárral: János, aki egykor a meszesben kezdett, ma szakoktató, László boxfaragó, József festékösszeállító, Ferenc targoncás, Morvainé Botos Mária a kikészítésben, Kópisné Botos Katalin pedig az előkészítőben dolgozik.- Mint a legfiatalabb én maradtam a szülői háznál. Innen járunk műszakra a férjemmel: Károly a nyersbőrraktárban, én pedig a ll-es tárolóban bőrválogató vagyok. Jelenleg csak papíron, mert hosz- szú idő múltán végre megszületett Andi- ka és amíg a gyes le nem telik, itthon maradok. Nagyon vártuk a picit, szinte egész terhességemet - 147 napot - a kórházi ágyon töltöttem.- Más a világ mint egykoron - szól közbe özv. Botos Ferencné. Ma már mint a fehér holló olyan ritka a sok gyerek. így vannak ezzel az enyémek is: két dédunokám és kilenc unokám van. Nekik köny- nyebb, mint a szüleiknek volt. Amikor 1956-ban elhalt az uram, mi mást tehettem volna, bementem agyárba, a kikészítőbe. A nyugdíj előtti években könnyebb munkára tettek, a laborban lettem kisegítő. Botos János gyári világa a 37 esztendő alatt sokat változott. Az egykori segédtímárból művezető, majd pedig egy évtizede szakoktató is.- Nehezen adtam be a derekamat, hogy megváljak a megszokottól, végül is belementem. Azóta több száz lány és fiú nőtt fel a kezem alatt. Mind a gyakorlati, mind pedig az elméleti tárgyakat oktatom. Bizony az első időszakban szokatlan volt ez a munka. Sok a hátrányos helyzetű gyerek, kevés ismeretanyaggal érkeznek, így jóval nagyobb türelmet igényelnek. Botos János, hogy kellő elméleti felkészültséget szerezzen, felnőtt fejjel végezte el a vegyipari technikumot. Érkezésünk előtt éppen anyagismereti és munkavédelmi órát tartott az iskolában.- Szerencsére az utóbbi években ismét felértékelődött a bőrös szakma. Jó negyedszázada uniformizálódott a mesterség. Az átképzős tanfolyamok nem hozták meg a kívánt eredményt. Amióta beindítottuk a tímárképzést, javult a helyzet, a végzettek nyolcvan százaléka a szakmában marad. Az elismert szakember hosszú ideig a gyári szolgálati lakásban élt családjával. Két esztendeje jutott el addig, hogy saját hajlékot építsen. Mikor a ház iránt érdeklődöm, tűnődve jegyzi meg, tán maga sem tudja miért húztak ötszobás házat, hiszen két lánya van, s az idősebbik már asszony. A Botos família nemcsupán a gyárban ismert munkásdinasztia. Ma is összetartanak a testvérek. A szüret, a disznóvágás közös, élménytadó találkozás, de szinte nem telik el hét, hogy ne nyomják le a szülői ház kapujának kilincsét. A szakoktató kiváló bortermelő hírében áll: a kétezer-ötszáz négyszögölön kordonos magasműveléssel, olasz- rizlinget, kékfrankost és oportót termeszt. Morvái Lászlóné Botos Máriával a kikészítőben találkozom. Az automata-festőgép alá bújva a bőröket továbbító „zsinórszőnyeg” egyik szálát kötözi össze. A rövid üzemzavar módot nyújt a beszélgetésre.- Annak idején 17 éves koromban meg sem fordult más a fejemben minthogy a bőrgyárba jöjjek. Á nyersbőrrészleghez kerültem és jó ideig a fülszőrt nyírtam a marhabőrökröl. Ebben a műhelyben viszont legalább negyedszázada vagyok gépkezelő. A hatvanas évek előtt még kézi szórókkal végeztük a börfestést, majd megérkeztek ezek az utcahossznyi automata-festőberendezések. Fornádi emberek „Negyvenkét évvel ezelőtt” Csak a tudat, de a környezet, a tárgyak nehezen hitetik, hogy Fornádon - ahol most négy ember emlékezik - negyvenkét évvel ezelőtt cselédházak voltak. AZ idő, mely fölfalta a cseléd fogalmát, kissé meghajlította a vállakat, de a tekintetek egyenes fényességét nem törte meg. Nem tudom milyen utca Kék munkásköpeny, piros arc és fehér haj, így útra kész Köbli Gyula. Van még néhány perce a műszakkezdés előtt, addig szívesen áll a kérdések elé. Hamar kiderül, hogy felesége, Nyírd Anna néni lesz a szóvivő. így van ez már 1934 óta, amikor házasságra léptek egymással.- Cseléd voltam, meg katona - néz maga elé Gyula bácsi. így ment el az ifjúságom. Nyáron kepés aratónak álltunk, télen trágyát hordtunk. Talán 5 pengőt kaptunk negyedévenként. Régen volt már, nem emlékszem pontosan. Arra igen, hogy engem 1937-től 1944-ig szinte minden évben behívtak katonának. A Donnál is voltam. Erről meséljek? Kíváncsi tényleg az ilyen dolgokra?... Hát... Én szerencsésnek mondhatom magam, mert ott a fronton fogatos voltam. Az ezredparancsnokot kellett fuvaroznom, aki a legénységet ellenőrizte. Egy szürke, meg egy bogárfekete lovam volt. A nevüket nem tudom, mert nem nagyon kellett szólítgatni szegényeket...- Rossz volt akkor annak is, aki a fronton volt, annak is, aki itthon - kanyarítja a doni emlékeket fornádi földre Anna néni. tyii itthon rettegtünk, bujkáltunk,amikora Süvegiék rádiójából meghallottuk, hogy jönnek a repülök. Bunkereket ástak itt a házak közelében az emberek. Gerendákkal lefedték, beföldelték. Padkát hagytak az oldalán, arra lehetett ülni. Két ház népe is szorongott egyben-egyben. Én a háztartásban dolgoztam, mert kicsi volt a fiam, a József. István 1944. júliusáPálfi László és Priger Erzsébet ban született. Akkor szilveszterkor elmentem haza, Medgyespusztára a szüléimhez. Ez Kónyi és Ireg között van. December 6-án vonultak erre az oroszok. Egy póznára fehér lepedőt kötöttek alföldi leventék, azzal jelezték, hogy itt nincs ellenség. A németek már elmentek. A mi lakásunkban volt az orosz katonatiszteknek irodája. Nem bántottak senkit.- Nem hát - bólint Gyula bácsi -, hiszen úgy mondták 45 tavaszán, hogy fölszabadítottak bennünket. Földet is kaptunk 7 holdat, meg egyet-egyet a gyerekek után. A magunk gazdái lettünk. Két kis tehénkével kezdtem művelni. Na, de aztán majdnem mit mondtam, amikor a gazdaságok, meg a téeszek alakultak, mert a leadásos világ az ugyancsak szorongatta a népet. Akkor morogtunk a közös ellen, pedig jobb lett... Előbb kellett volna. Ki hallott a cselédség között nyugdíjról. Én már nyugdíjas vagyok. Azt ne kérdezze, mennyit kapok, mert mindig az asszony veszi föl.- 1508 forinttal indultál - néz a férjére Anna néni - azóta emelkedett. Én is kapok egy kis öregségit. A kettőnkké 3904 forint. Ebből élünk. Van hat unokánk.- Egyik lakodalom a másikat érte - mosolyog Gyula bácsi. A fiatalok kezdenek bokrosodni, akkor aztán ott az esküvő. Üres kézzel nem lehet elmenni. Nekem meg most már muszáj indulnom, mert telepőr vagyok, nyugdíj mellett. Elköszönéskor mutogatják a lakást. A kisebbik fiú szobáját, ahol a tévé is van, a fürdőszobát hideg-melegvizes csapokkal, a konyhát, ahol takaros rend uralkodik.- Három éve lakunk csak itt, azt sem tudom milyen utca - kísér az ajtóig Anna néni. Azelőtt ott laktunk Pálfiék előtt, ahova most megy. Ott öregedtünk meg, de azt a házat lebontották... Színes lovak az ajtón Kajdi József, Teszler Ferenc, Kódiás István, Schneider Ferenc, Pető Ferenc, Szabó József, Lojbi Ferenc, Délceg Lajos, Tóth József. Ezeket a neveket sorolja Pálfi László és felesége Priger Erzsébet az egykori cselédségből.- Egy nagy rokonság volt a puszta - tárja szét karját Laci bácsi. Én az utolsó elemi iskolámat itt jártam Kecsegén. Tizenegyen voltunk testvérek. Magyarkim- lén születtem 1924-ben. Szüleim is cselédek voltak. Az intéző járt a Tolna megyei Medgyespusztán és azt mondta, erre jobbak a földek. Elhívott magával 10-12 cselédcsaládot is. így kerültem ide. Ez gróf Széchenyi Gyula birtoka volt, amit Weidinger Imre bérelt, úgy körülbelül 1200 holdnyi földet. ízen dolgoztunk, de mi 1944-ben Dalmandra mentünk. Ott a Magyar Állami Honvéd Csikótelepen kaptam munkát. Mindig bolondultam a lovakért... így már érthető a konyha ajtajára ragasztott színes újságkép, amelyiken egy fehér ló szoptatja a csikaját. A lovaknál maradva elevenedik meg a ménes menekítése a háborús időből:- Arra senki nem gondolt, hogy az oroszok idáig eljönnek. Hallottuk hírüket, aztán nyugatra kellett indulnunk. Úgy tervezték, hogy Németországba visszük a ménest. Neki is indultunk 800 csikóval, 100 fejőstehénnel 1944. októberében. Szent- gotthárdig jutottunk csak, mert a felszabadító hadsereg gyorsabb volt mint sokan számolták. Ott estem fogságba és így jutottam a Krim-félszigetre. Szevasz- topol egy romváros volt. Azt építettük. Nem volt jó sorunk, de amikor egy közeli kolhozba vittek bennünket, ott már igen. Kertészetben dolgoztunk, paradicsom, uborka volt bőven. Mi akkor 20 évesek voltunk. Annyit tudtunk volna enni, de... Aztán 1947. október 20-án jöttem haza. Apósommal együtt voltunk fogságban, de ő előbb eljöhetett. Akkor itt már földet osztottak. Apósom .10 holKöbli Gyula és Nyíró Anna tfÉPCJJSÁG 7 A Tükör utcai szülői háznál: Kópisné Botos Katalin és édesanyja A bőriparban dolgozó asszonyok és férfiak a megmondhatói, hogy a gépek mellett eltöltött évtizedek, az állómunka, a bőrök mozgatása mennyire igénybe veszi a lábat, a kart, a derekat, a három műszakot csak elviselni lehet, de megszokni lehetetlen. Morvainén is nyomot hagytak az elmúlt évtizedek. Műszakonként háromezer marhahasi- tékot dob a festőgép szalagjára, bőröktől roskadozó kézikocsit, festékkel teli hordókat mozgat. A pénzre nem panaszkodik, havi átlagban hazaviszi a hat és félezer forintot. Ha lehetne, holnap nyugdíjba menne, de ezt csak hat év múlva teheti. A férfias kézszorítású asszony férje halála óta, több mint tíz éve egyedül él a lányával. A kerti munkák azóta rámaradtak. A metszés, a permetezés számára oly megszokottá vált mint másnak a palántázás. A ház körüli kertben hamarosan ismét szegfű és rózsa pompázik, s szirmot bont az alma, körte, szilva, meggy. SALAMON GYULA KAPFINGER ANDRÁS felvételei dat, a feleségem 8-at kapott, árendás földünk is volt 2 hold. Szépen gyarapodtunk. A feleségem beteg lett, haza akart jönni Fornádra. Akkor én éppen beléptem a dalmandi téeszbe és otthagytam két lovat, földet. Aláírtam, hogy semmit nem követelek, mert onnét kiléptem. Itt meg be a gazdaságba 1956. áprilisában... Pár percig csönd lesz, amikor Bözsi néni megszólal:- Féltünk, nagyon féltünk negyvenkét évvel ezelőtt. Akkor nekem Takács György volt a férjem, két gyerekünk született. János ’44. júniusában; György ’46 januárjában. Mind a kettő itt Fornádon, ebben a házban. Hat ilyen cselédház volt. Egy szoba és egy konyha. Már a gazdaság alakította át és így lett fürdőszoba, víz is. Most 164 forint bért fizetünk a lakásért. Ketten élünk Pálfi Lászlóval. Akkor házasodtunk össze, amikor a felesége meghalt. Én is elvesztettem az uramat, egyedül voltam... aztán... Ennek is több mint húsz éve már. Közben Takács György szolgálati cselédkönyvét veszi elő, amit 1944 februárjában adtak ki, Tolna Vármegye Tamási községének pecsétjével. Mellette egy apró gyűrött fekete-fehér fénykép, amelyen Pálfi Laci bácsi - akkor még fiatalon - két lovat hajt fogatban a fornádi telepen. Fogatos volt -ő életében, egészen 1984-ig, amikor az állami gazdaságból nyugdíjba ment.- Ezeket hiába meséljük ám az unokáknak - mosolyog csöndesen Bözsi néni. - Nem hiszik el. Nem is érdekli őket a mi sorsunk. Kinek mondjam el, hogy én még nem voltam Budapesten. Az uram, a Laci volt már egypár városban. A televízióban látom, hogy mi minden van a világban. Azt is hallottam, hogy másfelé a nyugdíjasokat is viszik erre-arra. Nem vágyok én külföldre, csak itt Magyarországot láthatnám, mert ez is nagyon szép. DECSI KISS JÁNOS