Tolna Megyei Népújság, 1985. november (35. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-02 / 258. szám

/ rom* ' IO KÉPÚJSÁG Vadas Ferenc Ereklyeként őrzött könyvek 1985. november J. De mi került kilenc hú Most, mielőtt végső döntésem szerint befejezném a földi létet valami rút és erőszakos halállal, meg kell vallanom elhatározásom okát, nehogy hamis szóbeszéd kapjon lábra, miszerint a szerencsétlen azért távozott volna az élők sorá­ból, mert megcsalta a felesége, mert a gyerekei már le se nézik, és kedvenc focicsapata is kiesett az NB I-ből, ami persze, mind igaz, de ezért még nem lennék hülye felakasz­tani magamat. A valódi ok a háztartási napló. De kezdjük a történetet elölről. Kedves levelet kaptam a Központi Statisztikai Hivataltól. A nagy számítógép családomat választotta ki arra a meg­tisztelő feladatra, hogy bevételeinket és kiadásainkat felje­gyezve, hozzájáruljunk az országos háztartási statisztika adatainak végső megformálásához, amelyekből pártunk és kormányunk most megtudhatja, hogy bemenni még csak be­megyünk a boltba, de kijönni a fizetésünkből nem tudunk. Kaptam is a Statisztikai Hivataltól egy füzetet, tele rubri­kákkal, meg tanáccsal, hogy így töltsem ki, meg úgy, és köszönik szépen. Többek között felhívták a figyelmemet arra, hogy ha az élelmiszerboltból elhozom a pénztári blokkot, akkor annak alapján könnyedén feljegyezhetem, mi mennyi­be került. Azt mondják, a nagyon idős emberek megérzik a halál közelségét. No, most én vagy nem vagyok elég öreg, vagy megint megkaptam az influenzát, azért nem szagoltam ki, hogy suhint a kaszás. Nyugodt voltam, vidám májusi nap volt, ömlött az eső, mintha dézsából öntenék, és arra gon­doltam, hogy azt a napi két percet, amíg • beírom a tételeket, feláldozom fejlődésünk oltárán. Aznap este hét órakor, bevásárlás után magam elé tettem a pénztári slejfnit, amelyen szépen, egymás után pontos szá­mok sorakoztak a fogyasztásunkról. Ez itt ugye, húsz deka párizsi, hiszen rá van a papírjára írva, ez tíz tojás, darabja kettő negyven, mint az árcédulán láthattam, ez pedig kilenc húsz... kilenc húsz... De mi került éppen kilenc húszba? Ez az ár a vásárolt holmikon nem szerepelt. No, de semmi baj, még fizikaóráról tudom, hogy az ár nem vész el, csak átalakul. A feleségem azt mondta, hogy a kilenc húsz az biz­tos a két sóspálcika, amelynek a csomagjára négy forint húsz fillér van írva, és a kenyér se nyolc forint, ahogy az az ár­cédulán szerepel, hanem tíz hatvan. De én nem hittem neki, mióta megcsalt a Kováccsal, tudtam, csupán hamarabb akar­ja lezárni a naplót, mert nem érti meg, hogy a rubrikák pontos kitöltése államérdek, és hogy én nem akarom becsapni a népemet azzal, hogy tíz hatvanat írok oda, ahova nyolc forintot kellene, és kilenc húszat a nyolc negyven helyére... — Nyugalom — csitítottám magamat. — Majd logikusan végiggondolom. Van idő; tizennyolc évig jártam iskolába, évismétléssel együtt, ezt a problémát sem hagyom megoldat­lanul. Tehát megkeressük a vaj tizenhat forintját, mert az van a papírjára írva. Sajnos, a blokkon ilyen tétel nem sze­repel. De miért nem szerepel? Furcsa szorongás kapott el... Talán földöntúli lények sugárzása ...? Lassan kivilágosodott a konyha, felkelt a nap, és így feltételezhető volt, hogy a szemem káprázik. A Sióié üvegén egy tizenhatos számot láttam. Föléragasztva egy tizenhét nyolcvanast, és a blokkon egy huszonkettő ötvenest. Néztem a számokat, néztem, és közben eltelt két hét. Es most. kérem, itt ülök a konyhaasztalnál, néha szundítok egyet, néha a va­jat nyalogatom, van egy ismeretlen eredetű huszonhárom harmincas tételem, a feleségem elköltözött Kovácshoz, a gyereket magával vitte, de semmi baj, tudom a dolgomat, állampolgári kötelességemet, a szárítókötél ott lóg a fürdő­szobában. Most már csak a végrendeletemet kell megírni, amelyben mindenemet kiengesztelésképpen a Statisztikai Hivatalra hagyom, kivéve a háztartási naplót, meg a pénz­tári blokkot, mert azokat az Országos Anyag- és Árhivatal, valamint a Belkereskedelmi Minisztérium öröklik. Olvasgas­sák, nézegessék, hátha az enyémhez hasonló elhatározásra jutnak az illetékesek. , NÓGRÁDI GÁBOR IRODALOM Ktncepciékavács Murugya Félix elhatározta: ha törik, ha szakad, nagy embert farag magából. Te­hetséget ugyan semmilyen szakma, vagy művészeti ág iránt sem érzett, de azt már az iskolában megtanulta, hogy az ember saját sorsá­nak kovácsa. Valaki mondta neki. Arra már nem emléke­zett, ki mondta, mikor és miért, arra se, hogy pontosan így hangzott-e a mondat, de nagyon megtetszett neki. Egyik ükapja ugyanis ko­vács volt. Saját műhelyében dolgozott az öreg, így hát a saját sorsának kovácsa 4s volt. Félixnek azonban nem fűlt a foga a kalapáláshoz, inkább olyan ember szere­tett volna lenni, aki kalapál tat. Árgus szemekkel figyelte a televízióban a nagy embere­ket. Feltűnt neki, hogy az egyik politikus mindig ki­mérten, megfontoltan beszél. A másik hangjában van va­lami dunántúlias dialektus. A külügyminiszter barátsá­gosan hátbaveregette a .re­pülőtéren éppen megérkező kollégáját. Aztán a tudósokat kezdte elemezni. Ez nagyon izgal­mas volt, mert olyan kifeje­zéseket használtak, amelye­ket senki se értett, ö sem. No, és a legizgalmasabb: az ünnepelt nagy művész, aki félórás monológokat adott elő hibátlanul a színpadon, a ri­porter mikrofonja előtt csak makogott, és állandóan azt ismételgette, hogy ... ö... ö... Ez óriási hatással volt rá. Na­pokon át gyakorolta a tükör előtt az indiszponáltságot, a dunántúli akcentust, a hát- baveregetést, az idegen sza­vakat. Két hónap múlva debütált egy lakógyűlésen, ahol töb­bek között arról volt szó, hogy hetek óta áll a lift, és befagy a vízcsap a lakások­ban. — Én ... ö ... csak annyit akarok korreferálni — vágta egyenesen az IKV-főmérnök képébe dunántúlias akcen­tussal —, hogy ...ö ... a probléma szubsztenciája ott ... ö ... kulminál, ahol ... ö ... önök projektálnak! A fele­lősség témája ... ö ... katar- tikus. Sőt, szublimáns! Érti? — Értem — mondta a fő­mérnök. — Én mindent.. . — és rémülten elrohant. Másnap megszállták a sze. relők a házat. A lakók örö­mükben szerenádot adtak Murugya Félixnek, és meg­választották tanácstagnak. Hamarosan beválasztották munkahelyén az igazgatói tanácsba. Az éves tervről el­sőként mondott véleményt. — Ez a ... ö ... koncepció — kezdte — konzekvens. Adatális vonatkozásban kom­petens és szubsztans. Kom- puterálni kell ... ö ... és deprimálni. Értjük, ... ö ... elvtársak? Senki sem értette, ezért mindenki bólogatott. Külön­ben is menni kellett a gyere­kért az óvodába. De annyi idejük még volt, hogy az ép­pen nyugdíjba vonuló mű­szaki igazgató helyére meg­válasszák Murugya Félixet. Amikor a vezérigazgató gratulált az új beosztásához, ő kétoldalról megcsókolta, es barátságosan hátbaveregette. — Csak egyet kérlek, Félix — mondta meggyörört mo­sollyal a vezér. — Fordítsd le magyarra, amit a tervről mondtál! — No, de kérlek! ... Felelte Murugya ünnepélyesen fel­háborodott hangon. — Csak nem azt akarod mondani, hogy nem nézel tévét és nem hallgatsz rádiót?! T. Ágoston László Kaposvári diákéveim egyi­kében jutalorrtkönyvet kap­tam: Illyés Gyula Hősökről beszélek című alkotását. A szürke fedelű könyvecske az első szabad .könyvnapra je­lent meg, s ahogy a Babits Mihály emlékének szentelt előszóban olvastam, egy ké­sőbbi mű, a Puszták népe prelúdiumaként készült. A címében Vergiliust idé­ző elbeszélő költemény szá­momra nemcsak ismerős, hanem nagyon is természetes világa keltette fel érdeklődé­semet a „későbbi mű”, a Puszták népe, és minden iránt, ami Illyés tollából származott. A népi kollé­giumban, ahol laktam, az első émeleti nagyobbik tanulószo­ba falára is Illyés idézet ke­rült, az Egy népfinak: „Azt, hogy a nép fia vagy, igazolnod, sejh, ma nem az­zal kellene: honnan jössz, — azzal ecsém: hova mész!” Szemközt ülve, naponta ta­lálkoztam a felirattal; gom­bostűre tűzött szabvány, pi­ros betűi lelki szemeim előtt — közel negyven év után is — könnyen felidéződnek, s be­ragyogják a kopott bútorok­tól szegényes termet, amely­nek melegét fényes szellők adták. A sors kegye (rendelteté­se?) révén úgy adódott, hogy munkáséveim Illyés szülő­földjére tevődtek, arra a vi­dékre, „Ahol a Balatonból csordogáló Sióhoz hirtelen társul szegődik északról a Sárvíz”, ahol fent a Sárrét, lent a Sárköz fekszik. A hat­vanas években sokszor jár­tam tanyasi iskolákban is, de a rácegresifoe, amelynek ajtaját Illyés Gyula kisdiák éveiben naponta „reggel nyolckor nyitotta ki Hanák bácsi gazdaasszonya”, csak később, a hetvenes évek kö­zepén jutottam. A legtöbbször Rácegresen 1982-ben jártaim. A nyolcvan- éves Illyés Gyula köszöntésé­re készültünk mi is a sző­kébb pátriában. A szekszárdi múzeum kiállítással ünnepelt, jómagam egy Hősökről be­szélek -terjedelmű könyvecs­kével tisztelegtem a költő szellemi és emberi nagysága előtt. A kiállításhoz tárgyak­ra, fotókra volt szükség (Rác­egresről is), a kiadvány meg­írása pedig a szülőföld von­zásában készült művek újra­Tar János bal lábbal rúgott. A kutya — Csipszi névre hallgat — kis ívben repült a lombja vesztett bokrok alá, majd vinnyogva iszkolt a garázs mellé, barnára festett kis házába. Nem értette a dolgot. Pedig egyszerű. Az óra reggel hatkor csör­gött, mint rendesen. Tar János fölkelt, megmosako­dott. Felesége közben elké­szítette a reggelit, s amikor a férfi kilépett a fürdőszo­bából, már ott gőzölgött a tejeskávé az asztalon. Tete­jén, mint az égetett bőr, a ráncos föl. — Már ezerszer megmond­tam, hogy ne forró kávét adj! — kiáltotta dühösen, és le sem ült az asztalhoz. Ma­ga sem értette pontosan, honnan ez a hirtelen harag, de nem is nagyon törődött vele. A buszt persze lekéste. Gyalog indult neki a tizenöt perces útnak, mert vára­kozni sem volt kedve. A műhelyben a szokott zajok fogadták, meg a művezető: — Jánoskám! Nincs anyag, el se indítsd a gépedet. Menj át a téemkába, ott majd ad­nak munkát. Tar János dühös lett megint. A fene egye meg! — gondolta magában. Ebben a olvasására, feldolgozására késztetett. Aifféle kedves kö­telezettségből végzett műél­vezet volt ez, nem gondolva arra, hogy a fájdalmas gyász­hír után a szekszárdi kiál­lítás a silmontornyai Iliyés- múzeum főpróbája lesz, a Puszták — nevek — emberek címlmel megjelentetett sze­rény munkám pedig előjá­téka a Szülőföldem című kö­tetnek. A simontornyai emlékkiál­lítás — amin-t azt -már másutt megírtam — nemcsak nevé­ben, hanem témájában is a szőkébb hazára épült: — a ditmbes-domlbos tájra, melynek -északról jövet a Mózsé-ihegy a kapuja; — a vidékre, ahol a dom­bók hajlatában a füge is megterem; — a kerítés nélküli házra és a kétablakos szobára, melyben a költő született; — a kivételesen gazdag családélményre; — a puszták világára, is­koláira és a falvakra, hol hosszabban időzött; — az elődökre és példaké­pekre; — népből, nemzetből, tör­ténelemből arra, amit a sors bölcsője köré rakott. Az már a tervezés során Is látszott, hogy ezt a sokszínű és sokrétű világot (két te­remben) dokumentumok, könyvek, képek és tárgyak segítségével csak érzékeltetni lehet, megismeréséhez Illyés- művek kellenek, mindenek­előtt a Puszták népe. A jobb megismerést elősegítendő ké­szült a Szülőföldem című. válogatás is. Szóval kifejezni, szavakba önteni nehéz lenne azt a lelki élményt, amit a Puszták népe kézirata keltett bennem. Fel­emelő érzés volt ezekből az 50 éves írásokból válogatni egy kötetre valót — a gyer­mekkori rajzokkal és családi fotókkal illusztráltan — köz­readni, azért is. mert Illyés kézírásának varázsa az ol­vasót az alkotás titkaiba is beavatja: nemcsak a gondo­latok születését követheti nyomon, hanem a változáso­kat is, hiszen értő keze alatt szükségképpen módosul a szöveg. A kézirat azt is őrzi, hogy az alkotás pillanataiban ho­gyan rendeződtek sorok és sorjázó gondolatok. A feje­hónapban már harmadszor nincs anyag, pedig kéne a pénz, a gyereknek születés­napjára megígérte a sílécet. Így nem jön össze az ára. Meg aztán a téemká főnökét ki nem állhatta, s jó oka volt rá. Ifjú farkas — jutott eszébe róla, ahányszor csak ránézett. Fölényes és nyegle a diplomájával, azt hiszi, ná­la okosobb embert nem hor­dott hátán a föld. Vitáról vele szó sem lehetett, egyet­len igazság volt csupán — az övé. Pista bácsi is, na tessék. Hát hiába mondta el neki, hogy fél liter tejet kér és zsömlét, az öreg mégis kiflit hozott. Az üzemi étkezdében elfogyott a kínált három ételből kettő, így aztán má­kostésztát kellett ennie. Tar János érezte, hogy a gyom­rát összeszorítja valami. Délután fél háromkor lé­pett ki a kapun, de előbb még végigszenvedte a meg­alázó tortúrát. A rendész őt választotta ki motozásra. Tíz éve nem fordult elő ilyesmi. Emiatt megint lekéste a buszt, gyalogolhatott. Jót is tett a séta az enyhe szélben, kihúzta magát, -élvezte a gyaloglást, felfrissült tőle, és a feszültség is fölengedett ott belül. zetcímnek is beillő, később áthúzott A haza szülőföld tömör fogalmazású gondolat- társításból szinte a szemünk előtt bomlik ki művészi tö­kéllyel a körkörösen szűkülő, majd ugyanígy bővülő, a csillagokat is elérő ház és haza egymást feltételező, va­lamikor ugyanazt jelentő fo­galma, mindössze három — utolérhetetlenül szép — mon­datban : „A vidéki, aki a hazáról kezd beszélni, az előbb-utóbb a szülőföldre, a szűkebb pát­riára lukad ki, egy falura; s legeslegvégül egy udvarra, onnan a konyhán át egy kétablakos szobára, amely­ben anyja nevét megtanulta.” Mai formájában így hangzik a bevezető mondat; első fo­galmazásából még hiányzik a falu, de szó esik családi asz­talról, amelyet a kétablakos szobában körül könyökölnek. Szövegösszevetés alapján könnyű érzékelni a válto­zást követő esztétikai gazda­godást, de legalább ennyire fontos a fogalmi értékgyara­podás is, hiszen a ház-haza kapcsolatban a család a leg­kisebb szociális egység, y eb­ben az összefüggésben — lo­gikai és esztétikai szempont­ból is — az asztal körül kö­nyöklőknél sokkal, de sokkal fontosabb a falu, a háznál nagyobb, a szülőföldnél ki­sebb haza. Ennyi értéket tartogató kéziratcsorrróból a közreadás szándékával válogatni igen megtisztelő, de nagyon-na- gyon is felelősségteljes mun­ka. Szerkesztés közben — a szakma és a közönség fo­gadtatása mellett — egy va­lami különösen izgatott: mi lesz a Véleménye az író öz­vegyének, a hagyatékot ér­tőn és féltőn gondozó Flóra asszonynak? — Megnyugvást a számo­zott példányok (kétszáz ilyen készült) 4. darabjába írott ajánlás adott: Sok köszönet­tel és szeretettel — Illyés Gyuláné. A könyv 1984-ben a költő születésnapján, a simontor­nyai emlékmúzeum avatására jelent meg tízezer példány­ban. Azóta legféltettebb könyveim közt, ereklyeként két Illyés-művet őrzök: az egyiket egykori iskolámtól, a másikat a költő özvegyétől kaptam. Az ABC-ben ketten is meg­előzték a vásárlásban, pedig a szokás szerint őt illette volna az elsőbbség. Ezen inkább mosolygott. De azon megint fölhorgant benne a keserűség, amikor az eladó félbehagyta az ő kiszolgálá­sát, és a pult végén megje­lenő nyakkendős férfihez fordult. Valamit susorogtak egymással, a nyúzott kis békaarcú eladónő eltűnt a raktárban, majd nagy barna csomaggal jött elő. — Banán — gondolta Tar János. — Nekem nem jut belőle. Ha szólnék, kinevet­ne — álldogált a pult előtt, egyre szerencsétlenebbül érezve magát, húsz deka pá­rizsival a kosarában. Még vett ezt-azt, majd szinte kimenekült a boltból. — Szólni kellett volna. Micsoda dolog az ilyesmi? És belül megint szorítani kezdte egy láthatatlan ma­rok. Már nem élvezte any- nyira a gyaloglást, nem fi­gyelt a langyos szélre. Egy Zsiguli zúgott el mellette az úton, szétfröccsentve a járda­széli pocsolyát, amiből jutott Tar János kabátjára is. — Hogy fordulnál föl! — rázta utána az öklét, s csak percek múltán jutott eszébe, hogy elfelejtette leolvasni a rendszámát. Az anyósa nem volt otthon, amikor hosszas tanakodás után becsöngetett hozzá. Jó negyedóra múlva jött elő a szomszédból, s már jöttében ömlött belőle a panasz a hi­degre, a melegre, a szomszé­dokra ... Tar János csak bó­logatott a szóözönben, ami­kor megütötte a fülét: — Margit szerint a te ide­gességed az oka. — Minek? — Tudod te azt, János. Azt mondja az én Margitkám, hogy a munkahelyen is baj van veled, ötvenegy éves vagy, édes fiam, megjöhetne már az eszed. Arra már nem emlékezett, hogyan jött ki a lakásból, csak arra, ahogy égett a füle, s azt hitte, az utcán minden­ki tudja: fejére olvastak nemlétező, ám kivédhetetlen bűnöket. Így találkozott ösz- sze Kisjános osztályfőnöké­vel, a rendetlenül öltöző, lyukasfogú, lompos nővel. — Jó, hogy találkozunk. A múltkori szülői értekezleten úgy sem volt ott, kedves apuka. (Hogy lettem volna — mordult föl magában a férfi —, amikor azt a rohadt nya­ralót bütyköltük, épp a te igazgatódnál. A pénz... — sóhajtott.) — Káromkodik, kérem, jól hallotta. A lányoknak disznó vicceket mesél, szexújságol találtam nála. Korai még egy tizenhatéves fiúnál, nem gondolja? Tar János megsimította a homlokát, úgy érezte, elég. Mára mindenképpen. — De, gondolom. — Akkor csináljon vele valamit. Mégiscsak maga az apja, nem? — Majd csinálok. — Itt az ideje — vetette oda még foghegyről a lom­pos nő, és ettől Tar János legszívesebben utána vetette volna magát, hogy belemar­koljon fésületlen hajába. Így ért haza. Kinyitotta a levelesládát, de a szokott újságja nem volt a helyén, pedig számtalanszor mondta már a postásnak, hogy igenis a ládába tegye, azért vásá­rolta jó pénzért. Az meg, mintha nem is hallotta volna a kifakadást, másnap megint csak bedobta a kerítésen a Népszabadságot, meg a Ma­gyar Nemzetet. Tar János becsapta a leve­lesláda fedelét, és megfor­dult. Egy tócsa szélén átázva, kirajzolva a betűkön át is a járda kavicsait, ott hevert a Népszabadság. Ekkor rohant elő Csipszi, a kedves kis korcs, a garázs mellől. HORTOBÁGYI ZOLTÁN BOSSZO

Next

/
Oldalképek
Tartalom