Tolna Megyei Népújság, 1985. október (35. évfolyam, 230-256. szám)

1985-10-14 / 241. szám

19X5. október 14. t«ÉPÜJSÁG 3 Kapcsolatunk az európai kultúrával írta: Köpeczi Béla művelődési miniszter A madridi találkozó záró- dokumentumának határoza­ta szerint Budapesten ren­dezzük az Európai Kulturá­lis Fórumot, amely az alko­tás, a kultúra terjesztése és a kulturális együttműködés kérdéseivel foglalkozik. A fórum nemcsak a megértést, a párbeszéd folytatását, vég­ső fokon a béke megőrzését szolgálja, hanem annak tu­datosítását is, hogy az ide­gen kultúrák megismerése minden ország érdeke. Magyarország az elmúlt negyven esztendőben tuda­tosan törekedett arra, hogy nyitott és széles körű kap­csolatokat tartson a világ kultúrájával. Elsősorban a korábbi egyenlőtlenségeket kellett megszüntetni, ame­lyek a nyugati és a keleti kultúra befogadását jelle­mezték, és bepótolni azt a lemaradást, amely a szocia­lista országok irodalmának és művészetének hazai meg­ismertetésében mutatkozott. Egy emberöltő alatt sikerült elérni, hogy a Szovjetunió népeinek és a többi szocia­lista országnak szépirodal­ma, zene- és képzőművésze­te folyamatosan jelen legyen Magyarországon. A hatvanas évektől kezdve megismerhet­tük a nyugati világ új mű­vészeti jelenségeit és irány­zatait is. Kezdettől fogva nagy súlyt helyeztünk a klasszikus értékek terjesz­tésére, amelyeket legjobb íróink és művészeink mutat­tak be a magyar közönség­nek. A helsinki konferencia utáni években az európai országok közötti kulturális kapcsolatok eredményesen fejlődtek. Bár a gazdasági nehézségek hátráltatták a kulturális együttműködés anyagi alapjainak bővítését, előtérbe került a minőség és a kölcsönösség követelmé­nye. Nemzetközi kulturális kap­csolataink kereteit kormány­közi kulturális egyezmények, kulturális vegyesbizottságok, intézményközi megállapodá­sok és műszaki-tudományos egyezmények alkotják. Euró­pában nyolc szocialista és 18 tőkés országgal van egyezményes kapcsolatunk, és további 3 tőkés állammal kormányközi munkatervvel egyenértékű csereprogra­munk van. E munkatervek keretében egyetemi és főis­kolai ösztöndíjasokat kül­dünk és fogadunk, konferen­ciákat és szimpóziumokat rendezünk, művészeti ren­dezvényeket, kiállításokat tartunk. Számos európai nagyvá­rosban rendszeresen sor ke­rül egy-egy magyar kulturá­lis hétre, amikor kiállítá­sokkal, filmszemlékkel és ze­nei rendezvényekkel szere­pelhetünk a külföldi közön­ség előtt. Különösen sok ki­állítást rendezhetünk kül­földön. Igen élénk az érdek­lődés a magyar zenepedagó­gia és a kortárs magyar ze­neművészet iránt; Magyaror­szág pedig különösen a XX. századi külföldi zeneszerzők műveinek előadásában vál­lal úttörő szerepet. Előadó- művészeink is sokat szere­pelnek külföldön, s e téren „kivitelünk” jóval meg is haladja a „behozatalt”. Kul­turális és tudományos kül- kapcsolataink fejlődésének fontos része a tanulmány­utak rendszere. Az utóbbi 10 esztendőben a Nyugatra uta­zók száma megduplázódott. A felszabadulás óta min­den száz, Magyarországon megjelent könyvből 19 fordí­tás, s ezzel a világstatiszti­kában igen előkelő helyen szereplünk. Magyar szépiro­dalmi műveket elsősorban a szocialista országokban, s különösen a Szovjetunióban adnak ki jelentősebb szám­ban — az angol és francia nyelvterületen a magyar szépirodalmat alig népszerű­sítik. Nem más a helyzet a filmforgalmazás terén sem: a szocialista országokban számos filmünket játsszák, a tőkés országokban viszont — az évi 70—80 nálunk be­mutatott nyugati filmmel szemben — alig vesznek át magyar filmet kereskedelmi forgalmazásra. Megközelítő viszonosságról leginkább a zeneművészet területén be­szélhetünk nyugati vonatko­zásban is. Ezek a példák azt mutat­ják, hogy bizonyos területe­ken a kiegyenlített cserekap­csolatok a szocialista orszá­gokkal alakulták ki, a nyu­gati kultúrának Magyaror­szág elsősorban befogadója. Az európai tőkés országok­kal ugyan sokat fejlődtek kulturális kapcsolataink, de sokszor egyoldalúak és vi- szonzatlanbk. Leginkább Ausztriával és Finnországgal sikerült kiegyensúlyozott és sokoldalú együttműködést megvalósítani: az utóbbi ese­tében csaknem 20 testvérvá­ros, barátság hetek, társada­lomtudományi együttműkö­dés, különféle szimpóziumok és nyelvtanfolyamok jelzik a máshol még kiaknázatlan le­hetőségeket. Kulturális külkapcsolata- ink fontos területe a ma­gyarság nyelvének és műve­lődésének megismertetése a külföldi szellemi élettel. A világ 25 országában, 83 fel­sőoktatási intézményben 236 oktató foglalkozik magyar nyelv és más hungarológiai tárgy oktatásával. A nagy egyetemeken hungarológiai központok épülnek ki: eddig Berlinben, Bécsben, Párizs­ban és Rómában működik ilyen egyetemi centrum. Nő a magyar intézetek jelentő­sége is, ezek a magyar mű­velődés terjesztésének köz­pontjai Berlinben, Bécsben, Helsinkiben, Párizsban, Prá­gában, Rómában, Szófiában és Varsóban. 1958 óta ha­zánkban is szervezünk nyá­ri egyetemeket, ahol eddig megközelítően 25 ezer hall­gató fordult meg mintegy 40 országból. A szocialista or­szágokból legtöbben az NDK-ból, a tőkés országok­ból pedig a Német Szövet­ségi Köztársaságból jöttek. Reméljük, hogy a Kultu­rális Fórum Európa-szerte felhívja a figyelmet a ma­gyar kultúra, a magyar mű­vészet értékeire, és idehaza is tágítja azoknak a körét, akik az európai művelődés eredményeire kíváncsiak. A fórum így egyszerre szolgál­hatja a kulturális nyitottság és nemzetköziség követel­ményét, és jelentős állomás lehet a helsinki úton. Vizsgálják a többgyermekes családok helyzetét Az ország irríinedn megyé­jében megkezdték a több- gyermekes családok társa­dalmi, demográfiai helyzeté­nek vizsgálatát. A Népesség- tudományi Kutatóintézet egészáégügyi védőnők közre­működésével, mintegy 3500 három- és többgyermekes család életkörülményei, sor­sa. problémái iránt érdeklő­dik. Tájékozódnak: mennyi a családok ihavi fizetése, van-e más rendszeres jöve­delmük, részesülnek-e kü­lönféle juttatásokban. Külö­nösen azt szeretnék tudni: mennyivel költenek többet élelemre, ruházkodásra, a mindennapi szükségletek ki­elégítésére, mint a kiscsalá- dok. JUt-e pénzük üdülésre, szórakozásra, megtakaríta­nak-e, s ha igen, mennyi pénztt, megfelelőnek vélik-e anyagi ellátottságukat. A kérdések között szere­pel: mikor jutottak első íz­ben lakáshoz, a helyi szer­viek. munkaadóik segítették- e lakásproblémáik megoldá­sát, részesülték-e a nagycsa­ládokat megillető gondosko­dásban. Felmérik, hogy gyer­mekeik otthon, bölcsődében, óvodában nevelkednék-e. az iskolás korúak tanulnak-e, s Választ kér továbbá az inté­zet arra, hogy különbözik-e az egy-két, valamint a há­rom- lés a többgyermekes családok helyzete, a társa­dalmi megbecsülés, a csalá­di légkör, az életszínvonal, a gyermekek egyéniségének fejlődése jövője szempontjá­ból; voltak-e konfliktusaik a munkahelyen vagy a lakó­helyen gyermekeik miatt. Az első ilyen jellegű vizs­gálat október végén fejező­dik be. A válaszokat számí­tógéppel összegzik majd a 'kutatók, s a vizsgálatban részt vévők véleményét ér­tékelve képet alkothatnak a többi nagycsalád helyzetéről, problémáiról is. Adatokat szolgáltatnak a szociálpoliti­kai szervéknek, amelyek hi­vatottak elősegíteni a csalá­dok, mindenekelőtt a több- gyermekesek megfelelő tá­mogatását, és szorgalmaz­hatnak további szociálpoliti­kai, illetve népesedéspoliti­kai intézkedésekét. Szeminárium a kooperációról Szombaton befejeződött Balatonszéplakon a belföldi és nemzetközi kooperációk­kal foglalkozó első országos szeminárium. A Gépipari Tudományos Egyesület szer­vezésében több mint 300 mérnök és közgazdász rész­vételével összegezték az ed­digi tapasztalatokat, és szól­tak azokról a jelenségekről, amelyek gátolják a külön­böző együttműködési for­mák kialakulását. Egyetér­tettek abban, hogy a gazda­sági kooperációk segítik a műszaki színvonal növelé­sét, a versenyképes áruk elő­állítását. Az elbben rejlő le­hetőségeket azonban még csak kismértékben használ­juk ki. A kooperációk bőví­tését több tényező is hátrál­tatja. Ezek „ellenszeréként” ajánlásokban foglalták ösz- sze a legfontosabb tenniva­lókat. Szükségesnek tartják az engedélyezési eljárások egyszerűsítését, az admi­nisztratív előírások kötött­ségeinek feloldását. A tanácskozás résztvevői egyetértettek abban, hogy 1987-ben a Gépipari Tudo­mányos Egyesület megren­dezi a hazai és külföldi vál­lalatok kooperációjával fog­lalkozó konferenciát, ame­lyen kiemelt 'témaként sze­repel majd a kooperációs termékek minősége. Szellemi műhelyeink A Béri Balogh Megyei Múzeum A múlt legyen a jövendőé, ismereti forrása pedig hasz­nos akarat, vallotta a szek­szárdi múzeum alapító igaz­gatója, 'aki amellett, hogy út. törő jellegű ásatásainak eredményeit európai lépté­kű munkáiban tette köz­kinccsé, mesterlegények szá­mára vasárnapi iskolát nyi­tott. Az ő szellemi és erköl­csi örökségével sáfárkodni nemcsak megtisztelő, hanem nagyon is felelősségteljes feladat — vallják a múzeum munkatársai —, hiszen Wo- sinsky Mór egy személyben volt „tudományos műhely” és „közművelődési intéz­mény”. * Amikor a múzeum tudo­mányos munkájáról beszél­gettünk dr. Vadas Ferenc igazgatóval, már akkor érez­tem, hogy a cikk megírása — nem panaszképpen mon­dom — meglehetősen nagy gondot okoz. Ugyanis a szer­teágazó kutatási munka minden (fontos) része nem férhet bele — terjedelmi korlátok miatt. S mégis, hogy érintsünk minden te­rületet, nem bocsátkozunk a részletekbe. S máris kezd­jük a régészeti kutatások­kal, melyek a múzeum szer­vezésében folynak a mórá- gyi Tűzkődombon (ősrégé­szeti), Szakszárdon a Bo­gyiszlói úton (népvándorlás kori) és a pécs—szekszárdi út deltájában álló Sió-híd mellett (hódoltság kori), va­lamint a 15. század elején épült ozorai várkastélyban — az utóbbi az Országos Műemléki Felügyelőséggel közösen. A feltárások tudományos feldolgozására az interdis- ciplinaritás, a több tudo­mányág oldaláról történő megközelítés jellemző. „Az ilyen jellegű műhelymunka új a számunkra, de az a szakmában is” — jelentette ki dr. Rosner Gyula öröm­mel, hiszen így az eredmé­nyek születésére nagyobb az esély, s a munka „belterjes­sége” már a múlté. Követ­kezzék mindezek bizonyíté­kául néhány példa. A dr. Zalai-Gaál István által a mórágyi neolitikus (újkőko­ri) temetőben feltárt csont­vázakat a Semmelweis Orvostudományi Egyetemen dr. Lengyel Imre professzor analizálja az általa kifej­lesztett módszerrel. Az ant­ropológiai meghatározásokat dr. Zoffmann Zsuzsanna, a Magyar Nemzeti Múzeum antropológusa végzi; az ál- latcsontokat Bakonyi Sán­dor akadémikus, aroheozoo. lógus vizsgálja. — A különböző tudomány­ágak együttműködése ered­ményeként a korábbiaknál jobb lehetőség nyílik az új­kőkori élelemtermelő népes­ség gazdasági, társadalmi és életviszonyáin'ák feltárásá­ra, hiszen a vizsgálatok központjában nem a holt anyag: kő, csont és kerá­mia, hanem a természet és az ember kapcsolata áll — magyarázza a múzeum igaz­gatója, majd a több megyé­re is kiterjedő neolitikus ku. tatásokról esik szó. A Bogyiszlói úton — dr. Rosner Gyula ásatása — a Kárpát-medence eddig is­mert egyetlen akkori kerá­miaközpontja működött. Cserépanyagán a Budapesti Műszaki Egyetem tanreakto­rában izotópos viszgálatokat folytatnak azzal a céllal, hogy megtudjuk a Szekszár. don égetett avar kerámia milyen távolságokra jutott el a kora középkor kereske­delmi útvonalain. A múzeum néprajzkutatói­nak — dr. Gémes Balázs­nak és Gémes Balázsnénak gyűjtő, és kutatómunkája a tájházakiban ölt testet. Ezen túlmenően elmélyült kutatás folyik a népi orvoslás és a viselettörténet tárgykörében is. Vadas Ferenc: Faddi do­hány című tárgykörmonográ­fiája az adott téma nyelvé­szeti és néprajzi feldolgozá­sának, a régészeknél emlí­tett többoldalú megközelíté­sének is jó példája, csak­úgy, minit A nagykónyi nyelvjárás, Szabó József ki­tűnő nyelvjárási monográfiá­ja, mely 1986-ban jelenik meg a múzeum kiadásában. Az újkortörténeti kutatá­sok tengelyében a nemesi életmód válsága (dr. Glósz József), a dualizmus kora (dr. Gaál Zsuzsanna) és a felszabadulás utáni agrár- politika (Viliimmé dr. Kápol. nás Mária) vizsgálata áll. Kutatási eredményeik kü­lönböző periodikákban kap­tak nyilvánosságot, Gaál Zsuzsanna és V. Kápolnás Mária egy-egy nagyobb ter­jedelmű tanulmánya önálló kiadványként is megjelent. A történészek munkája most Szakadat község hó­doltság utáni történetének feltárására összpontosul. A község múltját a második világháború utáni népesség­cserék idejéig vizsgálják azért, hogy a hajdani isko­lában jövőre kutatásokkal megalapozott helytörténeti gyűjteményt alakíthassanak ki. — A művészettörténetnek 1981-ig nem volt gazdája a múzeumban. Szentes András ötödik éve foglalkozik a képzőművészettel. Ez idő alatt elévülhetetlen érdeme­ket szerzett a szekszárdi képtár kialakításában és a képzőművészeti értékmen­tésben. A kutatásban két kérdéscsoportra koncentrál: a szecesszióra és a megye szakrális értékeinek feltárá­sára — mondja dr. Vadas Ferenc jogos örömmel. Az irodalomtörténeti mű­helymunka eredményei a múzeum kiadásában az utób­bi három évben megjelent hat szép kiadványban, vala­mint a szekszárdi Babits és Dr. Vadas Ferenc büszkén mutatja az 1982-es Puszták népe — puszták világa ki­állításra restaurált kan­delábert a simontornyai Illyés-múze- um tárgyiasult emlékanya­gában válnak érzékelhetővé és hozzáférhetővé. Az utóbbi két intézménnyel szinte egy- csapásra vált „nagyhatalom­má” Tolna megye az irodal­mi muzeológiában, s a mű­helymunkát tükröző kiadvá­nyokban is több van annál, amit a közönség a múzeu­moktól az írókultusz-ápolás­ban általában elvár. Kovács Sándor Iván írja a Népsza­badság augusztus 13-i szá­mában: „A szekszárdiak be­csülettel megtették a magu­két: irodalomtörténeti fon­tosságú dokumentummal vallottak a Puszták népe írója és a maguk szülőföld- szeretetéről.” Értékítéletének hitelét erősíti, hogy a tízez­res példányszámban megje­lenő irodalmi kiadványok — anélkül, hogy könyvárusi forgalomba kerülnének — néhány év alatt elfogynak. Még valamit a publikáci­ókról: az utóbbi három év­ben több kiadvány hagyta el a nyomdát, mint a korábbi harminc évben. Ezek a köny­vek a műhelymunka ered­ményeit az országhatáron túlra is elviszik, de eljutnak oda azok élő szóban is: dr. Zalai-Gaál István 1983-ban Ausztriában, 1984-ben Cseh­szlovákiában számolt be nemzetközi tanácskozáson kutatási eredményeiről; dr. Gaál Attila meg most érke­zett meg Isztambulból, ahol turkológiái kongresszuson ismertette a szekszárd-pa- lánki török kis erőd feltárá­sát. Májusban 10 ország ős­régészei jöttek Szekszárdra, hogy az i. e. IV. évezred szo- ciálarcheológiájáról tanács­kozzanak. (A 90 esztendős Tolna megyei intézménynek ez volt az első nemzetközi rendezvénye.) A jövőről csak annyit, hogy készül a régészeti to­pográfia, előmunkálatait V. Péterfi Zsuzsanna 1982 óta végzi, és hogy az 1986-os Liszt-évre emlékkiállítással és kiadvánnyal is készülnek. A kiállítás helye a régi me­gyeháza két emeleti terme, a kiadványban pedig 43 ed­dig ismeretlen Liszt-levelet és -dokumentumot adnak ki, a városi tanácsai közösen. A Vendei-Mohay Lajosné által gyűjtött anyag — amellett, hogy a művelődéstörténetet és a Liszt-életművet is új adatokkal gazdagítja — a zeneköltő hazafias érzései­nek és Szekszárd iránti sze- retetének is kifejezést ad. V. HORVÁTH MÁRIA Fotó: Néhány az irodalmi kiadványok közül KAPFINGER ANDRÁS

Next

/
Oldalképek
Tartalom