Tolna Megyei Népújság, 1984. január (34. évfolyam, 1-25. szám)

1984-01-04 / 2. szám

A NÉPÚJSÁG 984. január i. Mindenütt otthon Bánffy György portréja — Honnan indult el Bánffy György, mi vezet­te el a színpadhoz? — kérdeztük a színészt be­szélgetésünk bevezetése­ként. — Budapesten születtem ugyan, de egri vagyok. Ott nevelkedtem 15 esztendős ko­romig. Az édesanyám is egri származású, és egykoron Pápay Klára néven ismert színésznő volt. Az ő múltja is hozzájárult ahhoz, hogy a színészi pályán kötöttem ki. A vers, a színház világa ko­rán megfogott. Fiatal fiúként sokat játszottam statiszta és epizódszerepekben. Végül így kerültem be a főiskolára is, miután ezt a világot any- nyira megszerettem. — Könnyű, vagy nehéz volt az indulás a pályán? — Végül mire jut még ideje ennyi kötelezettség mellett? — Fájdalmas kérdés. Bi­zony, magánéletemre időm­nek csupán töredékét fordít­hatom. Két gyermekem köz­ben felnőtt. S egyetlen szen­— A főiskola befejezése után, sőt, már hamarabb is a Nemzeti Színházba kerül­tem és kisebb epizódszerepe­ket kaptam a Hamletben, az Ozorai példában ... Gördülé­kenynek tűnt az indulásom. A fiatalos hév, nyíltságom azonban összeütközésbe so­dort a színház vezetőségével, és három év után felmond­tak . . . Az utána következő hat évről nem akarok most beszélni. Az első évtized így hát nem hozott sok örömet és bizonyosságot, hogy való­ban erre a pályára születtem. Csak, amikor Pécsre kerül­tem, az ott töltött évek adtak bizalmat. Voltak kétségeim, felvetődött bennem olykor az újrakezdés gondolata is, hogy talán más pályát kell választanom. Pécsett azon­ban a pálya szeretete átvál­tozott valódi hivatástudattá. Azóta sem unott, sem fog­hegyről vett feladatot nem ismerek. Pécsett tizenkét esz­tendő alatt- kijártam azt a pótfőiskolát, amit minden színésznek el kellene végez­nie. Évről évre ott olyan fel­adatokat kaptam, hogy hálás vagyok a sorsnak, amiért így alakult a pályám. — Mit jelentett önnek vidéken színészkedni? — Valójában Budapesten éltem, úgy jártam le Pécsre. Egy sor gonddal küszködve, főleg a színészegyeztetés gondjai jelentettek állandó problémákat. Nem tartoztam a mellőzött színészek közé, pódiumon, vagy éppen a filmgyárban gyakran kaptam szerepeket. Ismert az ország, s ezt főleg a III. Richárd te­levíziós közvetítésének kö­szönhettem, amelyet a pécsi színházból sugároztak. (Do­hai Vilmos rendezte.) Sokat köszönhettem Lendvai Fe­renc és Sík Ferenc rendezők­nek is. — Már jó ideje Pesten él és dolgozik. — Tizenhárom éve pesti színész vagyok. Még Benedek Árpád hívott át a József At­tila Színházhoz vezető szí­nésznek, amit nem utasíthat­Bánffy György és Szabó Éva a Pajzán históriák című zenés játékban tam vissza. A színházban el­töltött következő évtized azonban vezetőségváltozás következtében, nem sok jót hozott számomra. A második vonalba szorultam, és évek teltek ef, amíg a pécsi évek­hez hasonló nívójú szerepek­hez jutottam ismét. Nem tar­tozom a kétségbeeső színé­szek közé, s a kényszerű mel­lőzöttséget kihasználva meg­szerkesztettem két irodalmi összeállítást anyanyelvűnk védelmében, és az anyanyel­vet szeretők számára. „Az ékes, édes anyanyelvűnket”, dr. Szilágyi Ferenc segítségé­vel és „Az anyád nyelvét bízták rád a századok”-at. Ezt a két összeállítást az or­szág számtalan helyén, több mint ezer alkalommal mond­tam el színházakban, irodal­mi presszókban, egyeteme­ken, mezőgazdasági munká­sok előtt, falusi iskolákban, könyvtárakban, munkásklu­bokban. Mindenütt otthon éreztem magam. En hiszek ebben a munkában. Meggyő­ződésem, hogy a színészettől ma nem választható el a nép­művelés. — Mindezért 1979-ben megkapta a SZOT-dijat. Méltányolták szellemi erő­feszítését. 1983-ban el­nyerte a Kiváló Művész címet is. Alkata szerint milyen színészi feladatok­ra vállalkozik legszíve­sebben? — Szerencsés alkatúnak tartom magam. A pályám bi­zonyítja, az ízes paraszt-sze­repektől kezdve a hősi Sha- kespeare-i figurákon át a bolondozó, éneklő Higgins- professzorig mindenféle-fajta szerepet eljátszhattam. — Üoy tudom, tanít is? — Eléggé közismert, hogy munkámban a magyar nyelv szabályait igyekszem megtar­tani, szép lehetőségeit érvé­nyesíteni. Ez bizonyára fel­tűnt a Zeneakadémia vezető­ségének is, ezért hívtak meg 1978-ban az ének-tanszék beszédtanári munkájára. Egy évvel később már kinevezett egyetemi docensként tanítot­tam, és tanítok ma is. Szere­tek tanítani. Ilyen irányú hajlamom vezetett el a mun­kásszínjátszó, irodalmi körök vezetésére. Tizenhat évet töl­töttem a telefongyári szín­játszók csoportjánál. Egy ok­tató számára mindez igazi öröm! Németh Lászlóval val­lom én is: „Aki a fiatalság­gal foglalkozik, annak a szel­leme tovább marad fiatal.” — Hogyan látja önma­gát ma a színész? — Az önismerethez való­ban elengedhetetlen néhány évtized a pályán. Igyekszem a munkámat önmagamhoz igazítani úgy, hogy ne üsse a saját egyéniségemet. Ki­egyensúlyozott ember vagyok. Benső biztonságom van. Az elmúlt években véghezvittem valamit, ami a magyar nem­zeti kultúrát erősíti. — És az 1983-as eszten­dő mit hozott a színész­nek? — Ez az év ismét pályám felívelő szakasza volt. Két kiváló színészi lehetőséget kaptam. Az egyik Nemes- kürty Istvánnak számomra írt színműve Jósika Miklós életéről, melynek nagy sikere van a Reflektor Színpadon, Kerényi Imre rendezésében. A másik feladat a József At­tila Színház vigadóbeli ven­dégjátékaként Széchenyi Ist­ván színpadi megjelenítése Siklós Olga rendezésében. Pályámon néhány színművet tekintek életem színészi csú­csának: III. Richárdot, Oedi­pus királyt, Bethlen Miklóst, de úgy érzem, Széchenyi- alakításom is ezek szintjére emelkedett. Bánffy mint Széchenyi A legnagyobb magyar című mo­nodrámában vedélyemnek, a vadászatnak is csak ritkán hódolhatok. SZÉMAHN BÉLA SZOVJETUNIÓ A leszült nemzetközi lég­körben különösen üdítően hat a tárgyilagos hang. John Kisernek és Borisz Kurakin- nak, a Licenzintorg Külke­reskedelmi Egyesülés vezér- igazgatójának a folyóirat ál­tal szervezett párbeszédében az amerikai külügyminiszté­rium technikai újdonságok­kal foglalkozó szaktanács- adója azt fejtegeti, amiről otthon ilyen címen írt cik­ket: „Technológia. Sokat ta­nulhatunk az oroszoktól”. Ugyancsak tárgyilagosan, egyszersmind elismerően számol be a Szovjetunióban szerzett tapasztalatairól Amadou Mahtar M’ Boww, az UNESCO főigazgatója. Az országba látogató Rudolf Mössbauer Nobel-díjas nyu­gatnémet fizikus méltatja a tudományos együttműködés laboratóriumokon túlmutató hatását, s azt is elmondja, hogyan vesz részt hazája há­borúellenes mozgalmában. Pjotr Nyeporozsnyij, a Szovjetunió energetikai és vilamosítási minisztere, a KGST villamosenergetikai á- landó bizottságának elnöke terjedelmes cikkében végig­tekinti azt az utat, amelyet a szovjet népgazdaság a le­nini GOELRO-tervtől az Egyesített Energetikai Rend­szerig megtett. Egy másik írásában kijelöli a Paksi Atomerőmű helyét a KGST- országok és Jugoszlávia atomenergetikai programjá­ban, és vázolja a szocialista közösség országainak ilyen irányú terveit. A vállalati érdekeket köz­vetlenül érvényesítő magyar —szovjet együttműködés si­keres példáját szemlélteti dr. Kozma Ferenc, az ÉMEX- PORT vezérigazgató-helyet­tese Az egyszerű szállítástól a harmadik piacon való kö­zös fellépésig című interjú­jában. A kulturális érintkezés sok tanulságot és maradandó él­ményt adó eseményéről vall Lukács Ervin karmester, ki­váló művész, az Állami Hangversenyzenekar és a Budapest Kórus élén a közel­múltban tett szovjetunióbeli hangversenykörútjára emlé­kezve. Sok érdekes adattal és epizóddal jellemzi- a moszkvai színházi életet a Teltház c. összeállítás. Egy rigai merész és következete­sen végrehajtott szociális és közművelődési elgondolásról szól a Gyermekpalota „saját zsebből” című képes riport. Minszk városépítészeti mű­helytitkaiba nyújt betekin­tést a Hét domb között sok emelet c. írás. Szinte kizárólag köznapi epizódok felsorakoztatásával érzékelteti Leningrád lakói­nak és védőinek hősies helyt­állását a kilencszáz napos blokád megtörésének 40. év­fordulója alkalmából közölt történeti visszapillantás. Részben a háború alatt el­kallódott műkincsek révbe jutásáról szól a Cipőüzletből közgyűjteménybe c. rövid írás. LÁNYOK,ASSZONYOK Hja Osztapenko kapitány­ra, a hős parlamenterre — akit 1944. december 24-én a fasiszták Budapest határá­ban agyonlőttek — emlékez­nek vissza a szülőföldjén ké­szült A hőstett eredete című riportban. Jurij Gagarin űrhajós édesanyjának, Anna Gagari- nának a visszaemlékezéseit folytatásokban közli a lap. Ezúttal a második rész kö­vetkezik. A Teberdai Természetvé­delmi Terület életéről szá­mol be az Ott, ahol a Teber- da zúg című képes riport. Mint a muzsikusok címmel Abházia egyik ismert tea­szedő nőjéről közöl -portrét a Lányok, Asszonyok új szá­ma. A Még nem felnőtt, de már nem is gyerek című írás a kamaszkor élettani, pszi­chológiai sajátosságait elem­zi, s tanácsokat is ad a szü­lőknek kamaszkorban lévő gyermekeik neveléséhez. Színesen illusztrált 1984-es naptárt tartalmaz, a gyere­keknek mesét, a divat iránt érdeklődőknek téli divatbe­mutatót kínál a Lányok, Asszonyok januári száma, A BAM ritmusa című ké­pes riport témája: a tíz éve épülő Bajkál—Amur vasút­vonal. Téli szovjetunióbeli utazási programokat ajánl az olvasóknak az IBUSZ moszkvai kirendeltségének vezetője, Rózsa András. „A szivárvány minden színe” című írás Litvániába kalau­zolja el az olvasót, ahol ha­gyományos népművészeti ág az övkészítés. A fonott, sod­rott, szövött, kötött övék rendkívül változatosak, szí­nesek, díszesek. Találkozás a határon, ösz- szel a Kárpáton túli terüle­ten Beregszászon találkozó­ra gyűltek össze a mezőgaz­daságban dolgozó fiatal nők három szocialista ország ha­tármenti vidékéről: Kárpát- Ukrajnából, Szabolcs-Szat- már megyéből és Kelet-Szlo- vákiából. Erről találunk ér­dekes beszámolót a lapban. Potoczky Júlia cikkében hírt ad arról, hogy szovjet— magyar koprodukcióban film készül Kálmán Imréről, a „csárdáskirályról”. szputnyik Bőkezű Szibériám címmel közli a lap januári száma Valentyin Raszputyin, az egyik legnépszerűbb szovjet kortárs prózaíró vallomását szülőföldjéről, annak szép­ségéről és gazdagságáról. Vitalij Korotics szovjet­ukrán költő a közelmúltban az Amerikai Egyesült Álla­mokban járt. Visszatérte után Sérült lelkek címmél tanulmányt írt, amelyet a Szputnyik új számában ol­vashatunk. Valentyin Janyin, a Szov­jet Tudományos Akadémia levelező tagja A tizedik szá­zad egy napja című tanul­mányában — mely elsősor­ban talán a történészeknek jelent érdekes olvasnivalót — a 988-as és a 989-es évek­be „lapoz vissza”, amikor Oroszországban tért hódított a kereszténység. Ki ne olvasta volna gyer­mekkorában Robert Louis Stevenson, Dániel Defoe, Ju­les Verne regényeit, ame­lyekben trópusi szigetekről, tengeri ütközetekről, titokza­tos írásokról, cserzett bőrű, fülükben karikát, fél szemü­kön fekete kötést viselő ka­lózokról van szó. A Szputnyik Kalózok tegnap és ma című publikációja szerint a kalóz­kodás ma is virágzik. Egy szovjet óceánjáró hajó ka­pitánya nemrég újságírók­nak elmondta, hogy hajóját a Dél-Kínai-tengeren kaló­zok vették üldözőbe. A szov­jet dízelmotoros hajónak csak azért sikerült megme­nekülnie, mert gyorsabb volt, mint a kalózok hajói. Az utóbbi időben a kalózok közül egy kínai hölgy, név szerint Vong asszony tett szert a legnagyobb hírnévre. Azt mesélik, ma már közel jár a hatvanhoz, és a „vál­lalkozást” a férjétől örököl­te. A nyugati sajtó verseng­ve ír Vong asszony hangtom- pítós pisztolyairól, amelyek Belgiumban vagy az USA- ban készülnek, és mindegyik kisebb vagyont ér. Ugyan­csak sok szó esik villámgyors helyváltoztatásairól: ma a Fülöp-szigeteken tűnik fel, holnap Hágában, két nappal később Hongkongban, a hét végét pedig már a francia Riviérán, Monte-Carlo játék- barlangjaiban tölti. Képzeljünk el egy hat méter átmérőjű, óriás tükrös csillagászati távcsövet. Ha sikerül belenéznünk, elénk tárul a világmindenség tá­voli égitesteivel, csillagaival, szupernóváival, kvazárai­val . . . Ismeretlen világ, amelyet most kezd megis­merni az ember. Mit mutat az óriás távcső? címmel köz­li a lap Jurij Lapin népsze­rű tudományos cikkét. Korunk embere nem ke­rülheti el a stresszhatásokat. A stressz maga az élet, sőt Selye János professzor sze­rint az élet sava-borsa. Ezért nem kell óvni magunkat az izgalmaktól és a szenvedé­lyektől, viszont jó, ha meg­szabadulunk a lehetséges káros következményeiktől. Ezeket a gondolatokat tag­lalja Nyina Krjukova Meg­fordul az élet „széliránya” című riportja, amelyben a szerző egy új moszkvai ideg­klinikát is bemutat. Az orvostudomány egyik várható, óriási jelentőségű eseményéről szól A vese új­jászületése című, terjedel­mében nem nagy, ám jelen­tőségében annál fontosabb tudósítás. Szovjet orvosok bejelentették, hogy a hal­dokló vese megmenthető, sőt ismét működőképessé tehető. A könyvespolc rovatban Nyikolaj Vnukov Lakatlan szigeten — Péntek és papa­gáj nélkül irodalmi riportját közli a Szputnyik egy tizen­négy éves kisfiúról, aki egye­dül, egy hónapot töltött az Ohotszki-tenger egyik lakat­lan szigetén. SZOVJET IRODALOM A Szovjet Irodalom januá­ri számában Borisz Vasziljev — akinek itöbb műve is megjelent már magyarul, és színpadi szerzőként, vala­mint filmforgatókönyvek szerzőijeként is népszerű ha­zánkban — új művével, a Repülnek lovaim című ön­életrajzi . írással jelentkezik. Bensőséges hangon, szeretet- itel emlékszik vissza gyer­mekkorának egész életére kiható élményeire, családjá­ra, iskolatársaira, ismerősei­re. A művet Szabó Mária fordította. Mäkai- Imre fordításában közli a folyóirat Andrej Voz- nyeszenszkij O című kisre­gényét. Az o betű, mely igen gyakori az orosz nyelvben, indítja a szerzőit formai bra­vúrokban bővelkedő, szür- nealisztikus hangvételi, ön­életrajzi ihletésű kisregénye megírására, amelynek mint­egy itársszereplője az ismert angol szobrász, Henry Moore. Művéből megismerkedhe­tünk a moszkvai irodalmi és művészeti élet sok jeles kép­viselőjével, de szól Voznye- szenszkij Picassóról, híres nyugati és szovjet építészek­ről, festőkről is. Zoja Bogusz- lavszkajának, Voznyeszensz- kij feleségének két elbeszé­lését is közli a próza rovat. Az egyiket (Csak Te) Lőrén- fői Katalin, a másikat (Ese­ménytelenül) Gergely Lajos fordította. Az elbeszélések hősei a nagyvárosban egy­más mellett, mégis társtala- nul élnék. A líra rovatban Andrej Gyementyev orosz költőt mutatja be gazdag versválogatással a Szovjet Irodalom. Magyarországon eddig csak egy dalszövege jelent meg. Botka Ferenc írása a le- ningrádi blokád széttörésé­nek negyvenedik évforduló­jára emlékezik. A Szovjet Irodalom újévi első számá­ban új sorozatot indít a ma­gyar hadifogoly-irodalomról. Érdeklődésre tarthat még számot Ördögh Szilveszter Suksinról szóló írása, Alek- szandr Alekszandrov Vlagyi­mir Tyendrjakovval készített interjúja és Anatolij Uvarov írása Utam a magyar iro­dalomhoz címmel. Anna Sztyepanova tanulmánya Ar­buzov munkásságát tekinti át. A művészet rovat Lenin halálának évfordulójához kapcsolódva a proletariátus nagy vezéréről készült gra­fikákat közöl, illetve elemez.

Next

/
Oldalképek
Tartalom