Tolna Megyei Népújság, 1983. március (33. évfolyam, 50-76. szám)

1983-03-01 / 50. szám

a Képújság 1983. március 1. Moziban A postás mindig kétszer csenget Szexfilm — mondta valaki. Társadalmi dráma — így a má. sík. Krimi — kontrázott rá a harmadik. Bevallom, a három kijelentés nem egyszerre hang­zott el, de elhangzott. Ismerő­seim véleményét az újságírói- szerkesztői szabadság rakatta velem egymás mellé, de koránt­sem azért, hogy szembeállítsam a három ítéletet. Mert mind­egyikben van némi igazság. A postás mindig kétszer csen­get című színes, szinkronizált amerikai filmben az egyik fő­szereplő az országúiról indul el, mint már annyi amerikai és nem amerikai alkotásban. Ki­köt egy útszéli vendéglőben, nem az olyannyira azért még­sem áhított munka, hanem a görög származású tulajdonos szép amerikai felesége kedvé­ért. Ketten szövögetik aztán to. vább a cselekményt, akarom mondani, nem egészen maku­látlan terveiket. Ezekből lesz a krimi, meg a szex, meg a drá­ma. A cselekményről többet il­letlenség lenne elárulni. Egyéb­ként a forgatókönyvíró, meg a rendező még azoknak is tarto­gat némi meglepetést, akik ol. vasták James M. Cain regényét. Sajnos, ennek filmre igazítása nem a legszerencsésebb. Talán a főszereplő, Jack Nicholson kiválasztása sem az. Játéka nem olyan, mint amilyent tőle jog­gal elvárnánk. Bizony jóval töb­bet nyújt partnere, Jessica Lan­ge, sőt, az ézúttal fölösleges harmadik szerepét játszó John Colicos is. Ha már efféle jegyzetírásra szánta magát az ember, illik valamit a rendezőről és az ope. ratőrről is szólni. Talán a tisz­tes mestermunka az, amit ve­lük kapcsolatban említeni le­het. Ez kinek sok, kinek kevés. Bob Rafelson és Sven Nykvist esetében inkább az utóbbi íté. let a helyénvaló. — gyuricza — A szép vendéglősné és az öregedő csavargó az egyik (szex-) jelenetben. Kossuth könyvek Asszonyaink arca A hagyomány szerint, szép ki. advánnyal köszönti a Kossuth Kiadó a nemzetközi nőnapot. Már négy hasonló összeállítás jelent meg, ez az ötödik, de nincsenek benne ismétlődések. Az elmúlt fél évszázad magyar irodalmából válogatottak első­sorban, de helyet kaptak ben­ne a világirodalom nagyjai is. Válogatta és szerkesztette Bor- bály Sándor, az illusztrációkat Hincz Gyula, Józsa János, Reich Károly és Szalay Lajos készítet­te. Fényt kap a kötetben a zsen. dűlő fiatal lányok, a szeretett és szerelmes asszonyok, anyá­ink és nagyanyáink arca. Nők írnak önmagukról, olyan élmé­nyekről, amelyek csak nekik adatnak meg, és férfiak írnak a nőkről, lányukról, feleségükről, kedvesükről, nagyanyjukról. vagy éppen mint a kötetben idézett József Attila-vers mond. ja egy szép régi asszonyról, „amint a fényben elmegy". A versek és az elbeszélések vált­ják egymást a kötetben. A válogatás idejéből követ­kezik, hogy nem megfogalma­zotton ugyan, de végigkísérhe. tők a szép antológiát olvasva lányaink, asszonyaink életének változásai az eltelt idő alatt, ugyanakkor az örök emberi vo­nások is kirajzolódnak az írók, költők sorai nyomán. Milyen hát ez az arc? Szép és csúnya, boldog és szomorú, öreg és fiatal, vagyis változó, mint az élet maga. E szép könyvet ajánljuk min­den nőnek és minden férfinak, akiket érdekel a magas színvo­nalú szépirodalom. A borító és a kötésterv Szántó Tibor mun­kája. A Versmondó Műhely bemutatkozása A Babits Mihály Művelődési Központ „Versmondó Mű­helye" - egyelőre ennyi érzékelhető belőle -, négy föl­készült, okos és mindenekelőtt irodalmat tisztelő versbarát, akik időnként találkoznak és a maguk örömére verseket mondanak. Nevükkel itt-ott találkoztunk már, de csak vala­hogy úgy, mint a derék Vargha Gyula epigrammájának felolvasó estélyén, ahol a kötelező zongoraszám után „ha taps elnémult, nem csupán a húr, Verseket olvas fel Sa­többi úr". Első alkalom volt, hogy mind a négyen bemutat­kozhattak, közös est keretében, s a bizalmat és az érdeklő­dést egyaránt mutatja, hogy megtelt a márványterem, ta­lán azt is igazolva, hogy a fiatalok érdeklődéssel és re­ménykedve várják a költészetet, amiben — bármi legyen is az oka és magyarázata —, tulajdonképpen kevés részük van. A Versmondó Műhely tehát nemcsak hivatást teljesit, egy lappangó érdeklődést is kielégit, s reméljük a folyta­tás nem marad el. Szép este volt, megértett, hatásosan és jól elmondott versekkel, amelyek mind a szerelemről szóltak, átcikázva az egész világirodalmon. Az első önálló est elfogódottságát eltüntette a műsor szerencsés kompozíciója, mert az egész est egymásba fonódó versek többé-kevésbé biztos egysége volt, amit hatásosan egészített ki Lányi Péter meggyőző zongorajátéka, — talán a népszerű Debussy-darab hatott legjobban. Egy ilyen világirodalmi kalandozás természetes veszé­lyekkel is jár, a kérdés is fölmerül, miért maradt ki ez vagy amaz a vers, pedig régóta közel áll szivünkhöz. Valószínű­leg mindenkinek van saját - kisebb, nagyobb - világiro­dalmi antológiája, hiánylistát tehát könnyű összeállítani, itt azonban másra is gondolhatunk: a közös téma nem biztos, hogy rokonitani tud egymástól távol álló költőket. Hervay Gizella, Catullus, Burns vagy leik Zoltán - s meny­nyi nagy és kevésbé nagy név még! — olyan távoli csillag­zatok, hogy egymás mellé állítva nem mindig jelentenek egységes világot, még a közös témán belül sem. Egy ki­csit feszesebb szerkezet, a versek egymásutánjának határo­zottabb körvonalú epikai jellege valószínűleg jót tenne a következő műsorok összeállításánál. Az egyes versek előadása nem állt azonos színvonalon, az értelmezéssel sem értettünk mindig egyet, ami termé­szetes is: a remekműveknek az is titkuk, hogy mindenkihez másként szólnak, mindig újabb titkukat tárják fel. A négy versmondó ezeknek az ősi és mai titkoknak zárához keres­te a kulcsot, s legtöbbször meg is találta. A versmondók közül R. Németh Juditnak van legnagyobb „múltja", annak idején ö nyerte a televízió versmondó ver­senyét. Társaival — Fenyvesi Ágnes, Orbán György, Szoko- lay Zoltán — áhitatosan szép est szereplői voltak, a siker is ezt igazolta. S jogos a remény is, hogy a Versmondó Mű­hely, miután jó úton indult el, megbecsülésre érdemes ered­ményeket is fog elérni. Cs. L. Rádió Kudarc és siker .jPedigi, ha egyszer megkeres- nénlk a miértet, és becsületesen vállaszólnánk rá, a tegnapi ku­darc a holnapi siker alapélmé­nye lehetne”, — írta az RTV- újság mintegy felvezetve a1 va­sárnap délelőtti Szivárvány mű­sort, amely „A kudarcról" al- címet viselte. Megszólaltak ben­ne különböző rendű és rangú, korú és nemű, foglalkozású és társadalmi megbízatást vállaló emberek. Sorra elmondták a számukra kudarcot jelentő él­ményeket, s talán segítette is őket — és hozzájuk hasonló helyzetűeket — ai műsor abban, hogy megleljék kudarcuknak azt a szálát, amely kivezetheti őket ai holtpontról. A műsor első blokkjában la­punk főmunkatársai, Ordas Iván szólt egyéni kudarcairól', maljd — lévén újságíró — ai közélet­ben egy gyakran előforduló je­lenségről, leváltásokról, leiVá* sokról, s az ezzel összefügghető megbélyegzésről fejtette ki né­zetét. Azaz arról beszélt, — ezt a mórágyi jó példával is alá­támasztva —, hogy az adott munkaterületen elszenvedett ku­darc nem hathat ki egy egész életre, vagyis térben és idő­ben behatárolt, és a későbbiek­ben helyrehozható és kijavít­ható. Magáról szólva pedig el­mondta, hogy ifjú korában volt „becsületes” szakmája, amiről objektív — leginkább tőle füg­getlen — okok miatt kellett el­búcsúznia. Akkoriban ezt ku­darcnak hitte — s a műsorban halványan most is ez érződött. Noha, az akkori kudarc, életét jóra fordította, hiszen azóta' be­bizonyosodott, hoav Ordas Iván újságíróként sikeres pályát fu­tott és fut be. — hm — Sainhna Országos bemutató Tamásiban A Népszínház tiszteletre méltó hagyományai hogy a repertoár­jába felvett darabjainak bemu­tatóit önálló színházzal! nem rendelkező megyékben tartja meg. így kerülhetett sor orszá­gos premierre az elmúlt héten Tamásiban, ahol az idei évadját teljes egészében magyar szer­zők műveinek szentelő Népszín­ház Sarkad! Imre: Elveszett Paradicsom című színművével vendégszerépelt. A fellszabaduláis utáni dráma- irodalmunk egyik legszebb, $ napjainkban is igen aktuális darabja 1961-ben a Madách Kamaraszínházban került színre először, Gábor Miklóssal, Vá­rad! Hédivel és Horváth Jenö­vet a főszerepekben, néhány évvel ezelőt pedig szintén e színházban Sztartkay István, Piros Ildikó és Mén sáros László keltette élét ne a tragikus sorsú szerző színpadra álmodott alak­jait, a fiatalon kiégetté vált or­vost, Zoltánt, s a vele szemben ailápjaiban más életfelfogású két kulcsfigurát: apját, az öreg Sebőköt, aki intellektuálisan, s az egyetemista lányt, Mirát, aki pediq érzelmi ráhatással igyek­szik átplántálni Zoltánba' az örökös újrakezdésbe vetett hitet. A tiltott műtét miatti bűnlhő- désre váró Zoltánt ezúttal Dóczi János személyesítette meg — remekül megalkotva1 egy mo­dern, cinikus „Rómeót”. Külö­nösképpen- érződik ez ai sajátos, immár újabb, groteszk ellentétre építő felfogás az egyik v issza- visszatérő színpadképen, az er­kély helyett ablakon áthajoló Mira — Zubor Ágnes — és Zo'Hán párbeszédeiben. Zubor Ágnes magával ragadó, önfe­ledten Vidám, soha1 össze nem roppanó személyiséget jelenített meg egyszerű eszközökkel, a maga természetességével, bájá­val, valósággal sugallva az idős Mira — Zubor Ágnes — és Zoltán — Dóczi János — a darab egyik jelenetében Sébőlk — Szigeti Géza. — sza­vakkal is elmondott bölcsessé­gét: sohai nem szabad feladni, mindig újra. lehet kezdeni az életet, s mindent meg kell ten­ni azért, hogy az elveszett Pa­radicsom ismét miénk legyen. Kiváló előadásnak lehettünk nézői a Népszínház tamási be­mutatóján, amelyen a kisebb szerepekben Nyerges Ferenc, Dombóvári Ferenc, Szőke Pál, Szlbnka1 Márta, Korompay Vali, Várnagy Kati és Köves Géza igényes játékfelfogásról tett ta­núbizonyságot. Kitűnően oldotta meg feladatát Meczner János rendező és munkatársai Köves Gézái jelentős érdeméket mond­hat magáénak Lakos Anna dra­maturg, díszleteivel Csányi Ár­pád, jelmezeivel Füzy Sári. V. Z. Fotó: Bujtás Tibor Tévénapló Hírünk a világban Ki emlékszik már arra, hogy néhány évvel ezelőtt hogyan szerepeltek a magyar bokszolok az angliai Coventryben? Győztek, vesztettek? - az eredmény elmerült a múltban, ellentétben szereplésük távolról sem dicső körülményeivel, amit az elég kusza Vasárnap délután című magazinműsoi egy hete jónak látott ország-világ Ítélete elé bocsátani, nyilván egyetértésünkre számítva, mondván: nehéz megha­tározni, hogy mit értünk lopáson. Lassan kénytelenek le­szünk hozzászokni, hogy a sportban semmivel egybe nem vethető erkölcsi normák érvényesülnek, s ha egy bokszoló lop, akkor újra kell fogalmazni a lopás fogalmát, s a meg­vesztegetés is más nevel kap, ha egy futballista követi el. Nem tisztem a részleteket firtatni, inkább az erkölcsi olda­la érdekel: s a tv sugallatára ez is elsősorban úgy, ki ho­gyan szolgálja hírünket a világban, s mennyiben általáno­sítják vagy általánosíthatják akár egy sportoló büntető- törvénybe ütköző nemtelen tettét is. Mert általánosítják, s erre épp egy tudós figyelmeztetett, Balázs Nándor fizikus, aki azt mondta a róla készült portré­filmben: Amerikában egy fizikus számára a legjobb ajánló­levél volt, hogy magyar. A származás egymagában is fel­tételezte a zsenialitást, de szavaiból ítélve más területen is jól csengett magyarságunk, hisz volt idő, amikor Hollywood­ban, a Metro-Goldwyn-Mayer filmgyárban ilyen feliratokat lehetett olvasni: Nem elég magyarnak lenni, dolgozni is kell - amiből az következik, hogy olyanok is voltak, akik csak magyarságukat kívánták kamatoztatni. Balázs Nándor megható egyszerűséggel beszélt a ma­gyar tudomány rangjáról, nemzetközi hírnevéről, s megható szerénységgel a maga távolról sem jelentéktelen szerepé­ről. Mert gondoljuk csak el, Schrödinger mellett kezdi tu­dóspályáját, aztán Einstein, majd Dirac mellett dolgozik, s végül Amerikában találkozik az akkor már világhírű ma­gyar fizikusok útja: Wieger Jenő, Teller Ede, Szilárd Leó, Neumann János neve egybetorrt a modern természettudo­mánnyal. Erről beszélt a jelenleg Budapesten, az itthoni fizikusok­kal együtt dolgozó Balázs Nándor, s bár Kardos István eb­ben az esetben nem a legjobb formában kérdezett, a szá­zad derekának tudományos élete bontakozott ki előttünk Balázs professzor szavai nyomán. Ezúttal is feltűnt, mint már annyiszor, hogy a világ különböző egyetemein előadó tudós milyen szépen, az anyanyelv érzékletes fordulataival beszél magyarul, még egy elmés „Rombach utcai kiszó­lást" is megengedett magának, mennyi derű, bölcsesség csengett szavaiban, de éreztük a jogos nemzeti büszkesé­get is, hisz e tudós magyar csapat nélkül a természettudo­mány fejlődése sokkal lassabban ment volna végbe. Sok mindenről szó volt, emlékekről, tudományról, emberi magatartásról s arról, amit így hívunk, hírünk a világban. Ebben az esetben igy kell fogalmaznunk, jó hírünk a vi­lágban. Balázs Nándor s még annyi más nagy nagy hazánk­fia jóvoltából, CSÁNYI LÁSZLÓ Szász Péter emlékére Minden ember a munkájában él tovább. Szász Péter a nagy változások korában szerezte élményeit. A történelem számára a mindenkori jelen volt, amiről beszélnie kellett és akart is beszélni. Arról szólt, hogy az ember lehetne jobb is. Ez nem valamilyen messiásízű el­I hivatottságtudat volt részéről, hanem egyszerűen tisztán akarta látni, láttatni a dolgokat. Egyik hősének — a Szépek és bolondok Mezének - a sorsa is példázza, hogy mit kel­lene tennie az embernek, de úgy, ahogy ő él, nem szabad leélni az életet. Olyan emberekről beszélt, akik nehéz pilla­natokban a „fellegekbe kapaszkodnak". Olyanokról, akik a főnyereményt áhitják, és közben elvesztik a sorsjegyeiket. Meg olyanokról, akik a legveszedelmesebb helyzetekben is a győzelemről ábrándoznak. Akik közelről ismerték, csodálták sokoldalúságát. Szinte mindent csinált. Hírlapi cikkeket, eseményjátékot, összekö­tőszöveget, életrajzi darabot irt. Volt forgatókönyviró, dra­maturg, majd 1967-ben rendezőként is bemutatkozott. Fiúk a térről, Gázolás, Kapaszkodj a fellegekbe, Fel a fejjel - csak néhány válogatás nélkül kiragadott cím a filmjei kö­zül -, egy-egy állomás és megannyi siker. Jó és rossz film? Ahány ember, annyi vélemény. Szász Péter azonban törő­dött a kritikával. A művészet demokratizmusának azt tar­totta, hogy olyan művek szülessenek, amelyek megnyerik a kritikusokat is, de a legócskább moziban is „leveszik a lá­bukról" a közönséget. Szász Péter, hosszú szenvedés után február elsején, öt­venhat éves korában elhunyt. Az elmúlt hét csütörtökén a televízió 2. műsorában rá emlékezve vetítették a Szépek és bolondok című filmjét. Elment, de munkáiban él és tanít tovább. D. K. J. Cimbora Az évenként ismétlődő egyetemi és főiskolai felvételik tesztlapjai és a vizsgáztató tanárok a megmondhatói an­nak, hogy a középiskolából kikerült fiatalok mennyire is­merik a magyar és világtörténelmet és mennyire járatosak az irodalomban és a művészetek különböző ágaiban. A televízió vasárnap délelőtti egyik adása igaz, hogy ki­mondottan nem e témakörrel foglalkozott, a jegyzetiróban mégis kérdéseket ébresztett. Az Érdiné Szabó Márta szerkesztette és Juhász Jácint színművész vezette Cimbora című történelmi, művészeti és irodalmi „folyóirat" már kezdettől fogva azzal az igénnyel indult útjára, hogy az iskolai történelmi oktatás tankönyv- ízű szárazságát történelmi és irodalmi művek képernyőre „alkalmazásával" gazdagítsa. A legutóbbi adás keretéül Nemeskürty István Krónika Dózsa György tetteiről című regénye szolgált. A történelmi mű dramatizált részletei mellett a műsor szerkesztője rövid interjújában a történelemismeret fontosságáról faggatta a szerzőt. Nemeskürty István a tőle megszokott élvezetesség­gel beszélt Dózsa György ellentmondásos sorsáról, a refor­máció szülőatyjáról, Luther Mártonról, és a jobbágysorból a biborosságig eljutó Bakácz Tamásról. Talán magáról a műsorról még ennyit: az a fiatal, ame­lyik cimboraságban áll a Cimborával, tudja, hogy a tele­víziónak ez az adása közel olyan megbízható garanciával „szállítja" a történelem, irodalom és művészet lapjaira írott fejezeteket a tizenéves korosztálynak, mint a nagy- és kis- politika valamint hazánk történéseinek eseményeit a Hét.- szűcs ­____________________________________________

Next

/
Oldalképek
Tartalom