Tolna Megyei Népújság, 1982. október (32. évfolyam, 230-256. szám)
1982-10-30 / 255. szám
io Képújság 1982. október 30. A győztes ora IRODALOM % m • • ILLYÉS GYULA: A tél ellen örök forradalomban Látom a lelkem: itt a fagy: szemmel látom a telkemet, ahogy mellemből ki-kicsap. Kardként küzd értem, úgy szeret. Töményebb lettem, igazibb, hogy a lény s meleg itthagyott. Minden szervem viaskodik. Szüntelen diadal vagyok. ölni akart? Éltet a Tél! Rám rontott? Hátrál a Halál! Kard volt? — Most — ha nő a Veszély! — tűzkigyót vet az orr, a száj. Egész szivemmel dohogok és forrongok és porolok. Mint a teleirt szalagok, szentek szájából libegők, dől belőlem az érv örök melegért, mihelyt vacogok. És páncéltoronyként forog szivem a'há és jég fölött isten-jussunkért, emberek: ne haljon sose meg, ki egyszer a világra jött. ILLYÉS GYULA: Dőlt vitorla Recseg, megdől a rúd, a hosszú vitorlarúd, kaszálja szinte a habot, míg a bárka — fut! Árboc s vitorla, nézd, élőre mikor repül leggyőztesebben? Amikor legmélyebbre dűl! Az froid,ateimtöríténetineki küllőin térképe van, mellyen a helyinevek ,fontosságait nemi lélekszámúk, vagy kiöziigazgnitási szerepük hatârroœzta még'. Európai }Bélr- kép'én Itönmyeo imegitalíóihj'uik Párizst, de közeliében hiába keressük Ozorát, pedig szomszédosak, a szeltem jogán mindenképp. iRáoegresit iMlagyairország térképen se felijük, én liis Európa országútijain ibolypingva jutottam e'l ide. Unn'epélyes alkalom voit, kétszeresen is, mert Illyéssel jártam először iRáicegrese'n. IA pusztáiról eddig csalki irodalmi emlékem, volt, az is mind olyan, amit tőille oüvaistalm-. Amikor megálltaink a Ihlaijdanti „Skíiis- köistiély” telőtf, rögtön eszembe jutott, Ihogy »Itt fordította Mo- liélre-t; la nyelv öilítögétöen g(ú- nyos Les ifemimes savantes vidám sorait. Vállfámra tette kezét: — Hoontan tudod? — Olvastam. Köziben az Bbétd a kastélyban imé.g arra is figyelmeztet, jó tanáccsal szolig áilvp, hogy imíiikéinlt IkeWP távol tartani a Hegyeket, almáikor nyári hős-égben dblígciziunk egy szobában. — igen — mondta tűnődve —, valóban litt fordítottam Molière-t. — 'Sürgős munka voit — tette iho-zzá mellékesen, én azonban inikább árra, gondoltaim, íme o töltői reailiizimus bizonysága, midőn- egy eleven. bekezdés felviililiamtiva az önmagában jelentéktelen éplüllieitet, amiOkiü'll, hogy visszaélne a couleur local tetszetős lleiheitőtségévek o tollat fogó 'kéz mozdiullaitát idézi fel. Egy kicsit 'Illyés titkát is imbigá- bain íoglblta ez a pSlîunat. A tény, a valláság megírná sít)h!a- tatlafv (jelene kilépett 'léte dimenzióiból s a loróiklai azonosság egy Id-őbe'lli egylbeesés társául1 szegődött, mert most már a tény nemcsak a iM okié ne-It fordító 'kezének szorgos imozdiu- Ibtát jelenítette, ih'aném másít is, többet lis; 'Molière pi magyar pusztán lépett á't egy másik nyeV és kultúra világába, alhol a itény helyszíne, egy önmagó1- bíain jellentéktefen épület, történelmi 'jellkiépplé vált, miközben magunk is résztvevői tesztünk jeltetninek és 'miűllltnalk. lEz is Illyés tiitkiai, a szellem jeilbnvai'áságának varázslata, reiköziben1 a tudás nők a- pusztán, a mladiZiaiggiaJ' sltabBüzá'lit ajtó fánycsióvájába kényszieríteitt legyek ellenére lis megszöltaftnialk. A kép közben ismét giazdago1- dlilki, 'mert a Mtolléire-inek otthont adó pusztai épültet az egyik legszebb magyar könyv lápjairól vált személyes emlékemmé', de a 'megidézett valóság rögtön vissza is mutait n® Időben, s az emlékezés imár ;a történelemnek is szóHi [Nevezetes nap volt a puszta életéiben, 60. születsénaipjáit ünnepeltük, s Rácegresen ezen p napon gyulladt ki a villany, Illyés Gyula pedig a hlaijidlairai tante remiben1, ahol' valaha maga .is tanult, szavalta1 vilHliamyt sürgető versét, melynek tréfás fordulatain1 jóikat derűit a puszták népe. Illyés gyakran .megfordult Tolnában, a, háború Után is; a kutatók dolga lesz megállapítani 'itteni időzéseinek ppn.tos dátumait. Babits Halála után a szekszárdiak legkorábbi emléke az első ünnepség, 1948-lbain, melyen, itt volt Babits özvegye is. Álbbain áz. lildőbeo 'Pécsett éltem, s ai frissen alakullt Batsányi Társasáig ils képviseltette magát a tudós iVárkotnyi iNáindonna'l az élen, is úgy emlékszem, iff volt Csorba Győző és Bordást Németh János Is. Nem tudtam eljönni, már lazít sem tudóm, mi tehetett iaz oka. 'Jávát később jártam először Szék szár dón, ahova akikor azzal a tudattal élrkteztem, hogy múló epizód' tesz életemben. Nem így ’lett, de ez mát eigy 'másik történet. Illyést egy futó pécsi találkozásunkat 'leszámítva, itt láttam Pusztai harangláb először. Féjá Géza akkor gyűjtötte az adatokat a Sarjjaidás- hoz, s naponta együtt voltunk. Egy délelőtt, 'az Okikor még virágzó sétatéri cukrászdában várt róm, s 'megteipetá'sülnkne betoppant Illyés, aki Rácéig résről hazatérőben MüiszJay 'Pista é- ka,t kereste fel. Nevekkel1 is szolgálnom llce.ll1, a hütellesség kedvéért. Ázniap estiére Dánná Piroskái pincelátogiatásra1 hívott bennünket, s Illyés szívesen csatlakozott hozzánk. Együtt ballagtunk Csatár felé az ismeretiéi szőlőbe, de a reményteli pinceszer, melynek későbbi részleteit fedje homály,, kedvetlen vollt, s llllllyés, me li á n ös z- szefont ’karokkal, sűrűn hallgatott. Géza., aki eltenálil'hatatlan társalgó volt, s tán a bor is tüzelte, amit’ derekasan kedvelt, megpróbálta áttörni ezt a kedve tiens éget, tréfá s tön.ténetek kel kísérletezett, de pajzán vidámságai is tön niaikadtalk a közöny hálóíján, míg végül elővette jóslód am árnyát, s elsőnek Gyula bátyánk tenyerét vizsgálta, 'mindenkit meggyőző szakértelem- mell- Gyulám. — kiáltotta, hosszú karjait a moga's'ba lökve —. .száz évig fogsz élni! —, de mielőtt a vonalak titkába avatott volna bennünket, 'Illyés jókedvűen megszólalt: — Isten beszéljen belőled ! Fa lyitait'h at nőm az anek do tóikba íllllő emilékeket, hisz 'Illyés Gyulával kapcsolatban1 minden szónak jeiénítősége lehet, de miig ezeket ai sorokat rovom1, folyton arra gondolok, ihogy fontosabb, amlilt a,z ő szavai sugaílll- malki, a klasszikusok biztonságával és időtlenségéivel. Emlékeink mündig' la percnek szállnak, hliyaIkodálsiutnk múlandóságainak, de az alkalmak véletlenjei fölött - Babitsról i.s 'száll jó néhány történteit, nem egy jellltem- ző lis - a mű áll, aimi az idő sodrában változtathatja jelén,ét, de valósága kiikezd.bete'tlien. Mindennék, áimi múltandó, elle nsíége az idő, mert — niéha nagyon gyorsan — lekoptatja róla az aktualitás felhámját, s átmeneti tetszetőssége is éllé ne fordul, miig a remekmű az 'idő szövetségese, 'jefentőséae és értelmezhetősége állandóan növekszik, tegyen szó .Balassiiról, Zrínyiiről', Aranyról1. Vagy lllllyés- ről', mert az liidő mindennek kijelöl! végleges helyét, aimiilkor a mű önmagát 'Igazolja, s nincs szükség a kortárs tanúságára. A tárgyak is társa ihlki, s mindaz, ami ezen'a gazdag kiállításon látható, meggyőzőén szemlélteti a magyar múlt egy szakaszát, s közelebb visz ia század együk leggazdagabb életművéhez is. A tárgyi és a személyes emlékeken kívüli van maradandóbb emlékünk is, ámít ne!m kezd ki a „hamar idő",, s a fontoskodó szándék vagy a szerepelni vágyó önzés sem színezi. Nekem a „győztes árai" is emlékeim, ahogy Valószínűleg min árnyaljunknak a jelenlét időtlen emlékét jeltenfi, mert ami Í943-|bar\ a vers keletkezésekor imái Illyésnek lis emlék volt, 'jelemmé és jeHemil étté változik az el nem halványuló varázslat fényében. De m.agydrázat és imtagya rázkódás helyett szálljon maga a, vers, Illyés iBalbiits Miilhá.lyt idéző kö!'- teméinye : Álltunk Mihállyal a hegyen, a szőflőkben Szekszárd felett, hajunkat hűvös szél dobálta, s elnéztünk a síkság felett, az idő lelett, mely alattunk folyt a Dunával, a Sióval, aztán lejöttünk s mi is folytunk az időkkel és a folyókkal, de az időből egy darab föntmaradt a hegyen örökre, lelkünk jobb része föntmaradt, de a völgybe az sose jött le; mint hadvezérek a lutó ellenség falai lelett i álltunk Mihállyal a hegyen, frissen minden folyók lelett; lent népek, országok bomolnak, eltajtékoznak nemzetek,. szolga telek szennybe csurognak, jön a szabadság-kikelet, mint őrszemek, rendíthetetlen állunk a kőkereszt lelett egy ifjú nővel s kisleánnyal s bajunk már semmi sem lehet. 'Ho felnézek a hegyre, .jsz.oli- ga teltek" fagyaiban lis látom', mindig látom a. lkoké,reszt felett álló két őrszemet, s most már én is ott áffiok mellettük, ahogy mindnyájam, aikik hiszünk abban, hogy „telkiünk jobb felle" kéredzlkedett hozzájuk, s azt is tudjuk, ’hogy ,,’az időiből egy daróíb" örökre főn tímárod a hegyen, s bármi történjék fis, ők ketfen rendíthetetlenül vigyázzák a tájait, azt országot, Európáit. CSÁNYI LÁSZLÓ Elhangzott a szekszárdi múzeumban rendezett Puszták népe, puszták világa cimü (kiállítás megnyitóján. Illyés Gyula nyolc évtizede Illyés Gyula írói pályája és munkássága ma már irodalmunk egy egész korszakát jelenti. Mint költő, regény-, dráma- és tanulmányíró, s mint szerkesztő, irodalomszervező egyaránt beírta nevét a magyar irodalom történetébe. Munkássága nem köthető irodalmi mozgalmakhoz és stílusirányzatokhoz, noha valamilyen módon huszadik századi szellemi életünk minden fontosabb mozgalmával és irányzatával érintkezett. Indulásakor szürrealista verseket írt, Kassák Lajos avant- garde-jához állott közel, majd a Nyugat mozgalmához csatlakozott, és József Attilával, Szabó Lőrinccel együtt az Ady utáni magyar 'költészet egyik kiváló alkotója lett. Ugyanakkor vezető egyénisége volt a népi írók mozgalmának, munkásságában ennek legjobb törekvései kaptak hanqot, és szoros kapcsolatban állott a szocialista mozgalommal is. Nehéz föld című első kötetére még a szürrealisták lázadó indulata és szabad képtársításai hatott. Sarjúrendek című kötete hozta a fordulatot: az irodalmi népiesség hagyományait újította fel, de őrizte az avantgarde vívmányait is, mindenekelőtt a képzelet merészebb szabadságát. Az új költői népiesség irányzatához csatlakozva elsősorban közéleti célokat követett. Párizsból hazatérve, úgy ítélte, hogy a magyar progressziót, miután az ellenforadalam szétverte a forradalmi munkásmozgalmat, a parasztságra kell alapozni, a magyar költészetnek pedig a népi hagyományok révén keli megújulnia. A szükséges társadalmi reformok elodázása miatt, majd a terpeszkedő fasizmus hatására sötétebbé vált költészete, mindinkább a veszélyeztetett nemzeti léttel vetett számot. Továbbra Is kifejezte hűségét a dolgozó nép iránt, ébresztgetni próbálta a forradalmi hagyományokat, mégis miind magányosabbnak érezte miagát. Válságokkal kellett megküzdenie. Hangjának korábbi közvetlenségét merengő rezignáció és keserű irónia váltotta fel. Költészete intellektuális irányban mélyült el, súlyos történelmi tapasztalatait elemezte, a morális helytállás feladataival vetett számot. Az önvizsgálat jegyében kezdett prózaírással foglalkozni. Epikus munkái (Mint a darvaik, Koratavasz) ifjúkorának eseményeit beszélték el1. Nagy szerepet vállalt az irodalmi életben. Közírói tevékenysége, esszéi és tanulmányai széles 'körben hatottak. 1934- ben részt vet a szovjet íróikongresszuson. Oroszország című könyvében, számolt be élményeiről. Puszták népe című önéletrajzi elemekkel átszőtt művében az irodalmi szociográfia műfajának klasszikus példáját alkotta meg. Petőfi című életrajzával a mozgalom irodalmi elveire hatott. Magyarok című kötetével a népi ideolóqia kialakításában vett részt. A nemzeti függetlenséget védelmezte, a szociális és demokratikus átalakulásban látta e függetlenség valódi zálogát. A német megszállás idején bujkálni kényszerült. A felszabadulás után egy ideig a Nemzeti Parasztpárt képviselőiéként vett részt a közéletben. 1946— 1949-ben az újjászületett Válasz szerkesztője volt. 1945-ben jelent meg Egv év című kötete, a buidosás és a felszabadulás verseivel. Ugyanebben az évben adta ki Honfoglalók között című riportkönyvét, amelyben a földosztás eredményeit mutatta be. Műveiben ekkor az ország új életét, a nagy történelmi újrakezdést ábrázolta. Ezt követően azonban — Válogatott versei kivételével — hosszú időn át nem jelentek meg költeményei, csupán történelmi drámáival szerepelt a nyilvánosság előtt. Minc^több bizalmatlansággal figyelte a „személyi kultusz" korának politikáját, tiltakozása ritkán megszólaló költészetébe is beszűrődött, de közben rendületlenül dolgozott tovább. A nehéz évek termése 1956-ban látott napvilágot Kézfogások című verseskönyvében, amely új fordulatot hozott: a számvetés könyve volt. A későbbi verseskönyvek a lélek egyensúlyát mutatták. Az Új versek és a Fekete-fehér című kötetek az alkotó élet derűsebb (ihletérőltanúskodtak. Illyés gazdag reaCiizImussal és meditativ erővel idézte fel a múltat, számolt be köznapi tapasztalatairól. Alkotótársait ünnepelve szólt a művészet hivatásairól és felelősségéről, s nagy ívű költői szimfóniákban tett hitet a munka, a teremtő élet mellett. Az atomháborús fenyegetés kísértetét is az emberiség teremtő erejére támaszkodva űzite el. (Az éden elveszítése). Prózájában ugyancsak az otthonosság érzése uralkodott. Ebéd a kastélyban című kötetében a dunántúli puszta megújult emberi világát festette le, ironikusan búcsúzott a nehéz múlt emlékeitől. Kháron ladikján című esszéregényében az „öregedés tüneteiről" számait be, s az alkotó, tevékeny életben találta meg az idő múlásának ellenszerét. A békés egyensúly mögöttes terében azonban újabb nyugtalanság 'lappangott, 'amelyet az új verseskötetek : a Minden lehet, a Különös testamentum és a Közügy tártak fel igazán. Illyés számot vetett a nemzeti tudat zavaraival és a határokon túl élő magyarság helyzetével. Ugyanakkor szembe is fordult riasztó élményéivel, a közösségi tudatot próbálta erősíteni. A történelmi tapasztalatoknak és a költői világképnek az a változása, amely a lírai életműben megmutatkozott, a drámáikból is kiolvasható. Illyés Gyula munkássága a nemzeti drámairodalom külön fejezetét alkotja. Az ötvenes években indult meg történelmi drámáinak sorozata, amelyben az „új fo- galmú hazafiság nagy magyar példáit" akarta életre kelteni, hogy erősíthesse a közösségi érzést, a nemzeti tudatot. Az Ozorai példa a szabadságharc első népi győzelmét mutatta be, a Fáiklyaláing a világosi vereség tanulságait kereste, a Dózsa György az 1514-es parasztháborúnak állított emléket, egyszersmind az ötvenes évék sötét közérzetét fejezte ki. A Malom a Séden a magyarság második Világháborús felelősségét vizsgálta. A Teleki László nyomán írt Kegyenc és a Teleki tragédiájáról szóló Különc a hatalom és a morál viszonyát elemezte. A Tiszták az albigen- sek tragikus bukásában a nem- zetihiaílá li kom'or vízióját festette te. Alkotó munkában teltek el Illyés Gyula írói évtizedei, s alkotó munkával védekezik ma is az idő múlása, az öregség gondjai ellen. Szavának mesz- szehangzó ereje van, egy egész nép figyel rá, de sökan hallják az ország határain kívül is. Mit kívánhatunk neki nyolcvanadik születésnapján? Azt hiszem kedvet és erőt a munkához: ez a kívánság nemcsak az ő javát szolgálja, a miénket is. Pomogáts Béla Illyés Gyula. Lengyel Gyula rajza. S?ohnhf^l^n n hnirlnni vidéki Irnctélvhnl