Tolna Megyei Népújság, 1982. június (32. évfolyam, 126-151. szám)

1982-06-12 / 136. szám

u Képújság »■> 1982. június 12. T Széles körű kapcsolatok a külföldön élő magyarokkal / „Tisztelet a szülőföldnek” Interjú dr. Gosztonyi Jánossal, a Magyarok Világszövetsége főtitkárával A Magyarok Világszövetsége az utóbbi években széles körű kapcsolatokat épített ki a kül­földön élő magyarokkal, kül­földön működő magyar egye­sületekkel, klubokkal, kulturá­lis csoportokkal, világi és egy­házi vezetőkkel, híres művé­szekkel, írókkal, magyar nyel­vet tanító iskolákkal, kiadvá­nyok és rádióműsorok szer­kesztőivel, sőt, egy-két esetben — a nyelvtanítás érdekében —, hivatalos szervekkel, állami fő­hatóságokkal is. E kapcsolatok sokféle jelét, eseményét ismer­jük mi, itthon élő magyarok is. Indokolt tehát, ha először azt kérjük dr. Gosztonyi Jánostól, a Magyarok Világszövetsége főtitkárától, hogy jellemezze röviden a határainkon túl élő magyarok összetételét, réteg­ződését. — A magyarság egyharmada él határainkon túl, többsége a szomszédos szocialista or­szágokban. A kapitalista or­szágokban élő magyarok, il­letve magyar származásúak számát egymillió-háromszáz­ezerre becsüljük. Ez, természe­tesen, csak becsült szám. Pon­tos adataink azért nem lehet­nek, mert jó néhány országban a hivatalos statisztikák nem tartják nyilván a lakosságot az anyanyelv vagy a származás alapján. A külföldön élő magyarok helyzete, összetétele folyama­tosan változik. Számításaink és becsléseink szerint a külföldön élő magyarságnak ma már csak mintegy egyharmada el­ső generációs, azaz" olyan, aki Magyarországon, illetve ma­gyar nyelvterületen született. A második és harmadik nem­zedékhez tartozó nagyobb rész viszont már nem beszél ma­gyarul, illetve a legjobb eset­ben, ahogy ezt Amerikában mondják, csupán „fülmagyar"; azaz valamelyest érti a magyar szót, beszélni azonban már nem tud. Mindebből az követ­kezik, hogy figyelmünket foko­zottabb mértékben kell a má­sodik, illetve a harmadik ge­neráció felé fordítanunk. Ter­mészetesen mindenekelőtt azt a szándékot kell támogatnunk és segítenünk, hogy a kint született gyermekek és unokák is — lehetőségük szerint — ta­nulják meg a magyar nyelvet. Azt gondoljuk, hogy ezen a té­ren további lépésekre van szükség. Kívánatos volna egy olyan gimnázium, ahol két nyelven, magyarul és angolul, esetleg németül tanítanak, hosszabb-rövidebb ideig tanul­hatnának a külföldi magyar fiatalok, és ha akarják, Ma­gyarországon szerezhetnének érettségi bizonyítványt. Tárgya­lásaink alapján vannak re­ményeink arra vonatkozóan, hogy egy-két éven belül létre tudjuk hozni ezt az intézményt. — Az anyanyelv oktatását, védelmét sokféleképpen végzi, ösztönzi, illetve szervezi a vi­lágszövetség. — Igen, immár tizenegy éve, hogy hazai és külföldi szak­emberek lelkes munkája nyo­mán, közös vállalkozásként út­jára indult az anyanyelvi moz­galom és a világszövetség ke­retén belül autonóm jelleggel megalakult az Anyanyelvi Kon­ferencia Védnöksége. Azóta négy anyanyelvi konferenciát rendeztünk, a legutóbbit tavaly nyáron, Pécsett. Az Anyanyelvi Konferencia Védnöksége több tankönyvet adott ki, és jó mun­kát végez módszertani folyó­irata, a Nyelvünk és Kultúránk. A védnökség több ‘esztendeje rendszeresen megszervezi _ a külföldi magyar pedagógusok nyári továbbképzését Debre­cenben, a diákok nyári kollé­giumát Sárospatakon, és a gyermekek nyelvtanulással egy­bekötött üdülését a Balatonnál. — Mindezekre az idén is sor kerül? — Természetesen. Sőt, a leg- > utóbbi anyanyelvi konferencia ajánlásait figyelembe véve kul­turális szaktanfolyamot is indí­tunk a klubműsorok, a gyer­mek- és ifjúsági társas össze­jövetelek szervezőinek, a szín­játszó csoportok vezetőinek. A pedagógus-továbbképzőn kü­lön szekciót nyitunk a svéd­országi magyartanároknak. Közreműködésünkkel és támo­gatásunkkal a szombathelyi tanárképző főiskolán levelező oktatási formában folytatódik a burgenlandi tanítók részére a magyar nyelvű továbbképzés. Idén is fogadjuk az Amerikai Egyesült Államokból a louisia- nai egyetem hallgatóinak egy csoportját a nyári továbbkép­zésre. — Melyek még az idei mun­ka, illetve program lőbb pont­jai? — A Művelődési Miniszté­riummal közösen Tisztelet a szülőföldnek címmel megren­dezzük a külföldön élő magyar művészek II. budapesti kiállí­tását, amelyen a képző- és iparművészet, a népművészet, a fotóművészet képviselői mu­tatkoznak be. Erre december­ben kerül sor, de máris nagy az érdeklődés iránta. Terve­zünk további értelmiségi talál­kozókat bányamérnökökkel, észak-amerikai — főként kana­dai — magyar üzletemberek­kel, majd megrendezzük a kül­földön élő magyar orvosok el­ső hazai találkozóját és tudo­mányos tanácskozását. A ta­nácskozás témája előzetes ter­veink szerint: „A magyar or­vostudomány hozzájárulása az egyetemes orvostudomány fej­lődéséhez”. — Az idei idegenforgalmi szezon kezdetén időszerű a kérdés: a már szokásos nyári programokon kivül, gondoltak-e az idegenforgalom adta egyéb lehetőségekre is? — Gondoltunk arra is, hogy hazai turistautakat szervezünk második és harmadik generá­ciós fiataloknak. Az IBUSZ vezetői készek segíteni, s re­mélhetően a^ közeljövőben speciális programokat ajánla­nak majd a magyar szárma­zású fiataloknak. Erre azért volna szükség, mert tapaszta­lataink szerint a második és harmadik nemzedék bár ma­gyarul már nem vagy alig be­szél, de előítélettől mentesen érdeklődik ősei szülőföldje iránt. Ezzel összefüggésben említeném meg, hogy hangsú­lyozottabban kívánjuk támo­gatni a nyugati országokban működő magyar kultúrcsopor- tokat, mert azt tapasztaljuk, hogy a magvar néptánc rend­kívüli módon vonzza a fiata­lokat, és nemcsak a magyar származásúakat. Alapos előké­szítés után néhány év múlva meghirdetnénk Budapesten a magyar népi együttesek, tánc­csoportok reprezentatív bemu­tatkozását. Nemcsak azokra gondolunk, amelyek velünk kapcsolatban állnak, hanem az egyházak, a cserkészek által a világ minden részében mű­ködtetett csoportokra is. Ha a hazai részvétel egyik feltétele volna, hogy a befogadó or­szágok népdal-, népzene-, vagy néptánckincséből is mutassa­nak be valamit, akkor . ezzel különösen szolgálhatnánk a népek közötti barátság ügyét. — A jelenlegi nemzetközi helyzet nem gátolja a világ­szövetség munkáját? Nem ve­szélyezteli például a már elért eredményeket? — Mi az idei feladatok meg­határozásánál a már meglévő, jó alapokra építettünk. Minde­nekelőtt azt akarjuk folytatni tehát, amit évek óta csinálunk. Arra törekszünk, hogy a nehe­zebbé vált nemzetközi, viszo­nyok ne késztessenek bennün­ket visszahúzódásra. Minden kapcsolatunkat meg kell tarta­nunk, sőt, ha lehet, újakat is kell építenünk. Ennek alapján idén a világszövetség, illetve az anyanyelvi mozgalom, va­lamint a külföldi magyar egy­házak között az együttműkö­dést tovább kell szélesíteni. A magyarságtudat megőrzésé­nek, az anyanyelv ápolásának alapvető intézményei az egy­házak, a templomok, a külön­féle felekezeti közösségek. Ugyanez vonatkozik az ifjú­ságnál a cserkészekre, örven­detes, hogy a kapcsolatkere­sésnek egyre több jelét mu­tatják aj egyházi emberek és a cserkészvezetők is. Az el­múlt hónapokban kontaktust teremtettünk az Izraelben élő nagyszámú magyar zsidóság több képviselőjével. Fontos fel­adatunknak tekintjük a kapcso­latok továbbfejlesztését. — Mennyire befolyásolják e kapcsolatokat a napi politikai kérdések? Mi támasztunk-e ilyen vonatkozásban leltétele­ket? ­— Mi ezekbe a régi és új kapcsolatokba nem építettünk és a jövőben sem építünk be semmiféle napi politikát. Vál­tozatlanul azt valljuk, hogy akik bármikor, bármilyen ok­nál fogva elhagyták Magyar- országot, legyenek jó állampol­gárai befogadó országaiknak, tartsák meg azok törvényeit. Tiszteletben tartottuk és tartjuk partnereink politikai és világ­nézeti meggyőződését. Ez nem is lehet másként. Amit mi az együttműködés feltételeként megszabtunk, s amit a jövőben is kérünk, az nem több, mint egyfajta lojalitás a mai Ma­gyarország iránt és ezen be­lül annak tudomásulvétele és tiszteletben tartása, ami ide­haza van. Értve ezen országunk mai törvényeit, szokásait és szövetségi rendszerét. A jövő­ben is mindenekelőtt azt néz­zük a kapcsolatteremtésnél, ami összeköt bennünket: közös anyanyelvűnket, anyanyelvűnk­re és hagyományainkra épülő kultúránkat, az egyforma, ér­zelmeket keltő tárgyi és nem tárgyi emlékeinket. — Mivel tudják segiteni a világszövetséggel, illetve a ha­zánkkal kapcsolatban állókat? — Több segítséget akarunk adni a velünk együttműködő egyesületeknek. Több mint száz ilyen egyesület működik. Az év elején először küldtünk ki számukra egységes körleve­let, számos melléklettel. A mellékletek tartalmazzák az Anyanyelvi Konferencia Véd­nökségének teljes, 1982-es ren­dezvénytervét és tájékoztatást egy új szolgáltatásunkról: az egyesületek videokazettákkal történő ellátásáról. Mellékel­tünk egy részletes Kodály-élet- rajzot is, mert az egyesületi élet kulturális programjainak gyújtópontjába megemlékezést javasolunk Kodály Zoltán szü­letése 100. évfordulójáról. A Kodály-évfordulóval kapcsola­tos rendezvények segítésére minden egyesületnek elküldjük a Szabó Ervin Könyvtár Ko- dály-kiadványát. Megrendeltük a központi rendező szervek ál­tal készített vándorkiállítás anyagát, s ezt az egyesületek rendelkezésére bocsátjuk. Csa­toltunk az anyaghoz egy rész­letes Arany János életrajzot, hogy ezzel is segítsük a halála 100. évfordulóján történő meg­emlékezéseket. Itt kell szólnom röviden kiadványainkról is. Évente huszonhat alkalommal jelenik meg lapunk, a Magyar Hírek, amelynek olvasói min­den évben megkapják a világ- szövetség Kincses Kalendáriu­mát. Szinte minden évben megjelentetünk valamilyen idő­szaki kiadványt. Nemrégen je­lent meg az „Utazás Magyar- országon" című füzetsorozat utolsó száma. Nyolc füzetben, egyenként 10 000 példányban mutattuk be az egyes megyé­ket és városokat. Most új vál­lalkozásként, s ezúttal a Ha­zafias Népfronttal közösen, so­rozatot indítunk „Néprajz min­denkinek" címmel. Terveink szerint ez a sorozat 6 kötetből áll majd. A Népfronttal együtt részt vettünk a Himnusz és a Szózat új nagylemezeinek el­készítésében is. CSERHALMI IMRE Motorcsónakosok — Ez az érzés fölér minden­nel... S bizony, gyakran va­gyunk részesei, hiszen sok időt töltünk itt — mondja Süveges József, a Dunaföldvári Szövet­kezeti Sportkör motorcsónak- szakosztályának elnöke, aki be­szélgetésre invitál a hajdani kormányosi rezidenciába. A he­lyiség, amely most klubként „működik", kellemes. A falon térképek, a sarakban televízió, középütt asztalok, székek. Az egyik asztalon halomnyi — ki­töltött — lap, mindegyikre iga­zolványkép van gépkapcsozwa. — Motorcsónak-vezető tan­folyamot szervezünk. Most negyvenen jelentkeztek, koráb­ban pedig nyolcvanon tették vizsgát. S ha már a számoknál tartunk, büszkén mondom, hogy szakosztályunknak hatvannégy tagja van. Falugyűléseken, a fiatalok, sőt az idősebb korosztály köré­ben is gyakran felvetődött, hogy jó lenne motorcsónak­szakosztályt alakítani Dena- földváran. Végre 1978 elején megalakult a szakosztály — igaz, mindössze hat taggal. Az emberek akokr még vacilláltak a belépést illetően. Viszont, amikor megérkezett az úszó csónakház, amikor egyre színe­sedtek a programok, egyre töb­ben vizsgáztak le motorcsónak- vezetésből, s álltak a „csapat­ba”. — Korábban — '78 előtt — ugyan volt egy kis csónakház a Duna partján — emlékezik Süveges József. — Gyakran föltörték a kis épületet, sok probléma volt vele. Akkor el­határoztuk, hogy építünk egy gátszerű kikötési alkalmatossá­got. De azt a vízügyi hatóság nem engedélyezte... Tűnődtünk, hogy mit tegyünk, hiszen meg­ígértük a nagyközség fiataljai­nak, hogy május 1-re lesz biz­tonságos csónaklházun'k- Ekkor •vettük fel a kapcsolatot a MAHART-tál. Kétmillió forintért ajánlották megvételre ezt a csónaktárolásra, kikötésre egy­aránt roppant alkalmas hajót. Aztán újabb bökkenő követke­zett: nem volt rá pénz. Végül a MAHART párt- és KISZ-bizott­ság a segítségével névleges ér­tékként száz forintot fizettünk érte... És elérkezett a nagy nap: 1978. május 3-a, amikor Du- naföldvárra érkezett a hajó. A szükséges dolgokkal a MA­HART fölszerelte, viszont mun­ka, alakítás maradt még rajta jócskán. Ekkor a nagyközség szocialista brigádjai, üzemei, szövetkezetei és sportszerető lakói két hónapon át szorgal­masan társadalmi munkáztak: elkészítették a lépcsőket, kor­látokat, mellékötési lehetősé­geket. Festettek, mázoltak, csi­nosították új tulajdonukat, amelyen azóta is pezsgő élet folyik. — Hatalmas és jó a hűtő- szekrényünk! — nevet Nagy Géza, a helyi autósbolt üzlet­vezető-helyettese, amikor a cóla hőmérsékletét dicsérem... A Dunában, a hajó oldalánál két üdítős láda libeg — kötélre függesztve. Amint fölmegyünk a Dunaföldvár nevet viselő úszó csónak­házba — az 1890-ben épített, s annak idején darabárut szál­lító hajó fedélzetére —, úgy tűnik, mintha a táj is szebb lenne innen vízköreiből, mint amonnan a partról. Csöndesen szem­lélődünk, s valami megfoghatatlan nyugalmat érzünk. Dóró József a hid felé tart Közben fölmegyünk a fedél­zetre és gyönyörködünk a mo­torcsónakokban, vezetőik ruti­nosságát, ügyes mutatványai­kat figyeljük. Szelestyei György — autószerelő — virtuozitással kanyarítja a spirált a híd alatt. Biztonsággal fordul tengelye körül a Sirály, amelyben 500- as Moszkva-motor van. Aztán nagy sebességre kapcsol, s az ifjú kajakosok — ők az után­pótlás — mellett siklik el. A kislegények bizony kapnak pár csepp vizet az arcukba, s könnyű vízi járművük meginog a Sirály képezte hullámoktól. A srácok mit sem törődve az alkalmi „hullámvasúttal”, biz­tos kezekkel eveznek tovább. — A vizes világ, külön vi­lág. . . és csodálatos világ — mondja meggyőzően Varga János, aki gépkocsivezető a 14. számú Volán Vállalatnál. — A mi közútjainkon csak barát­ság, udvariasság és segítőkész­ség uralkodik. Mi nem megyünk tovább, ha egy lerobbant csó­nakot látunk. Meg köszöntjük egymást, még akkor is, ha előt­te soha nem találkoztunk. Egyébként itt a Dunán kötöt­tem barátságot egy frankfurti fiatalemberrel. — Tessék jönni! — szól Dóró József, akinek az Otelló nevű — amit nem a drámából, hanem a jó borról kapott — motorcsó­nakja „előállt". Teszünk néhány kört... Közel hatvan kilométeres sebességgel szeljük a vizet. Né­zegetem a falhullámokat, ami­kor a „pilóta” szól:- Fogja a kormányt! Tartson balra! Igen, a csónak felé! Hi­szen leállt. Segíteni kell. — Las­san köröztünk, Dóró József pe­dig valami szerkentyűt akar át­juttatni a már „szomszédok­nak". De nincs rá szükség, a motor prüszkölni kezd, majd egyenletes zúgással elindul.- Dunaújvárosban dolgozom az IKV-nál. Ott társasházban laktunk. Nem nekem való. Át­költöztünk Földvárra, családi házba. És csónakázok, a ter­mészetben vagyok,.. Az Otellót? Magam építettem. De már baj is van. A fiam most vizsgázik, s a csónakot néki adom. Ma­gamnak pedig majd összehozok egy másikat. A motorcsónakosok minden esztendőben tesznek egy né­hány napos túrát. Tavaly Esz­tergomban voltak, idén Mo­hácsra mennek. De olyan ki­rándulásokat is szerveznek, amelyen a családok, a nagy­község sportszeretői, szocialis­ta brigádjai is velük tartanak. Ezekre a MAHART-tól kapnak haját: hol az 1200 személyes Petőfit, hol a 800 utast szállító Hunyadit. A hajótúrák hónapo­kig fölvillanyozva tartják a résztvevőket. — A következő hetek pedig a készülődés jegyében telnek. Ugyanis augusztus 20-ra a du­naújvárosi MiHSZ-szel közösen légi- és víziparódét rendezünk itt a Dunán, illetve a Duna fö­lött - magyarázza Süveges Jó­zsef, s arról érdeklődik, hogy milyen volt a motorcsónakázás? — Ritka nagy élmény — mon­dom, és csöppet sem csodálko­zom, hogy, ami a vízisportot il­leti, forradalom van Dunaföld- váron. V. HORVÁTH iMÁRIA Fotó: CZAKÓ SÁNDOR Vízre szállás

Next

/
Oldalképek
Tartalom