Tolna Megyei Népújság, 1981. szeptember (31. évfolyam, 204-229. szám)

1981-09-20 / 221. szám

IO ^EPÜJSÄG 1981. szeptember 20. Váncsa István: Mahaláéi, a skorpió Bodri Ferenc illusztrációi IRODALOM Eduard Ugulava: Hogy mik vannak?! Dugyin doktor végigment a rendelőintézet folyosóján, majd benyitott az egyik rendelőbe. Az ajtó kerek kilincse vagy nyitógombja a kezében maradt. — Na nézd csak, hogy az a... — dünnyögte —, hiszen tata­rozták az egész házat. — Rosszak ezek a kilincsek — mondta neki az asszisztens- nő, aki bent volt a szobában •—, rosszul vágták a csavarjaik­ra a menetet. Dugyin doktor kitátotta a száját; azt akarta kérdezni, hogy miért nem jó kilincseket szereltek be, de aztán mégsem mondott semmit, mert végig­gondolta a következőket: „ Bejelentem a hibát, erre ki­jönnek a karbantartók. Ők azt mondják, hogy semmi közük hozzá, hiszen a szerelvényt ké­szen kapták. Akik a kilincseket csinálták, azok is azt mondják, hogy semmi közük hozzá, hi­szen ők csak összeállították, az alkatrészeket készen kapták. A gyárban viszont azt hozzák fel, hogy azokon az özönvíz előtti gépeken, amilyenek nekik van­nak, csak ilyen árut lehet csi­nálni. A gépgyáriak viszont az­zal a kifogással élnek, hogy munkaerőhiány van náluk, az a kevés dolgozójuk meg, aki van, fél napokat kénytelen a rendelőben eltölteni, ha valami bajuk van. Ha meg komolyan megbetegszenek, akkor csak az adminisztrációra napok mennek el itt nálunk. Mi közünk a ki­lincsekhez — mondhatnák —, az orvosoknak tegyenek szem­rehányást!..." Dugyin doktor egy nagyot sóhajtott, és azt mondta az asszisztensnőnek: — Tartsa az ajtót, majd egy szál gyufát dugok a csavar­anyába, ettől majd beleszorul a csavar... Megcsináljuk ezt mi magunk is... N-na, kész is. Elégedetten indult a saját rendelőjébe... megfogta az aj­tó kerek kilincsét... és az a kezében maradt. Fordította: Bratka László Megjelent a Jelenkor szeptemberi száma A Pécsett szerkesztett irodal­mi és művészeti folyóirat új számának lírai rovatában töb­bek között Békési Gyula, Garai Gábor, Hatvani Dániel, Makay Ida, Nemes Nagy Ágnes, Ta­kács Imre és Várady Szabolcs verseit olvashatjuk. — A prózai Írások sorában Hallania Erzsé­bet és Thiery Árpád elbeszélé­se, valamint Takáts Gyula jegy­zetei kaptak helyet. — Figyel­met érdemel Jékely Zoltán Szé- chenyi-esszéjének újabb rész­lete. Az irodalmi tanulmányok kö­zül Bókay Antal és Jádi Ferenc „Szúrkálnak, óvnak tudós or­vosok...” c. közös írása József Attila betegségét elemzi. Fried István Csuka Zoltán hűsége cí­mű írása a nyolcvan esztendős írót és műfordítót köszönti. A „Versről versre” sorozatban Ga­rai Gábor Századvég című ver­séről beszélget a költővel Do­mokos Mátyás. A kritikai rovatban Jékely Zoltán tanulmánykötetét Béládi Miklós, Örkény István Lágerek népe című kötetét Futaky Haj­nal, Fenyő István tanulmányait Melczer Tibor, Mándy Iván el­beszéléseit pedig Szendi Zoltán írása elemzi. A számot ef. Zómbó István rajzai illusztrálják. o Abban az időben a vízözön- nek már nyomai se .mutatkoz­tak a földön. A bárka roncsai egy poros kis pálmaliget mel­lett álltak; körben meddő ho­mok- és kősivatag, ameddig a szem ellát. Jáfet, Noé legki­sebb fia, néha órákig baran- bolt a pusztában, anélkül, hogy egy elszáradt káránál vagy szél­görgette fűcsomónál elevenebb lényekkel találkozott volna; ilyenkor úgy érezte, hogy 'az özönvíz utón mégse kellett vol­na ennyire megsZi'klkasztani a földet. A Seregeknek Ura néha túlzásokba esik. Az ilyen és hasonló gondolatait, persze, önmaga előtt is titkolta, ismer­vén a következményeket; pár évvel ezelőtt Khám azt akarta megtudakolni Noétól, hogy ki szállította ide a bárkát, amely tudvalevőleg a messzi Arará- ton feneklett meg, ám a har­madik kérdés után akkora po­font kapott nemzőjétől, hogy öt napig eszméletlenül feküdt a sátoriban. Jáfet akkor jött rá, hogy az Ősatya nem szíveli kü­lönösebben, ha a közelmúlt tör­ténelméről faggatják, így hát csöndben maradt. Pedig sok mindent szeretett volna megérteni. öt-ihatévesen, amikor keresni kezdte helyét a világban, közöl­ték vele, hogy ő nemzetségfő. Nem tudta, mi az, hát belenyu­godott. Később kiderült, hogy neki tizenkétszer tizenkét kato­nája van, és ő, Jáfet az ősap­juk. A legősebb ősapa, persze, Noé, viszont ők hárman, Sém, Khám és Jáfet, szintén ősapák. Ezt is helyénvalónak találta, egészen addig, amíg Sém fele­séget és ágyasokat nem vett magához, s gyors egymásután­ban meg nem született Élám, Assur és Arpa'ksád. Jáfet világ­képe ettől összeomlott. Most derült ki, hogy az ősapa önma­gában kevés, ősanya is kell hozzá, csak így lesz gyerek; másfelől pedig az utód szük­ségképpen fiatalabb, mint az őse. Mármost Jáfet nem ismer­te az anyját, ez a körülmény sohasem zavarta, most sem tö­rődött vele — bizonyára volt, csak meghalt valamikor —, ám­de ettől fogva sokat tűnődött azon, hogyan léhet ő, Jáfet, ős­apa, amikor még felesége sincs? Nem is beszélve arról, hogy a katonákra, tehát tulaj­don sarjadékaira ő azóta em­lékszik, amióta a szeme fel­nyílt — hát akkor hogy van ez? A válasz kereséséről hama­rosan letett. Tisri havának ötö­dik napján karaván érkezett Gósem felől, s bár Noé min­dent elkövetett annak érdeké­ben, hogy az utasok megállás nélkül haladjanak tovább, ők a vendégjogra hivatkoztak, mel­lüket verve panaszolták, hogy nincs vizük, nincs élelmük, a tevék lába kisebesedett, fárad­tak, miegymás, de búsásan megfizetnek minden szem dato­lyáért - Noé végül is engedett. Pedig - legalábbis Jáfet úgy látta — sohasem kedvelte a tá­voli földeken 'lakó utódait, sőt a messzeséget magát sem, min­dig idegessé vált, ha olyasva­lamit emlegettek, ami a szem- határon vagy legalábbis egy­két napi járóföldön túl fékszik. De a vendégbarátságot nem tagadhatta meg. Erős őrizetet rendelt az utazók mellé, meg­határozta, hogy milyen útvona­lon kísérjék őket a táborba, az­tán fiaival együtt királyi díszbe öltözött, kiült a sátor elé, és várt. Valamivel később Jáfet köze­lebbről megszemlélhette a ha­lottaikat. Főleg a szakálluk for­mája tetszett neki, igen pom­pázatosnak találta, az egyik íj­nak pedig egyszerűen nem tu­dott ellenállni. Ellopta. Sikerült kicsempésznie a táborból, és eldugnia egy nagy kő alá, s bár a nyilakat izgalmában a hullánál felejtette, nagyon elé­gedett volt. És mellesleg úgy döntőt, hogy ezt az ősapa­dolgot nem firtatja többet. A karaván vezetője, meghallván, hogy társaival együtt Khámtól származik, előbb röhögőgörcsöt kapott, aztán dárdát a torkába. A többiék úgy haltak meg, hogy nem is tudták, mi történik, mert nem beszéltek, és nem értették emberi nyelven. - Já­fet ezen is csodálkozott," de jobbnak látta, ha most nem kérdezősködik egy darabig. Idegenek többé nem közelít­hették meg a tábort, arról pe­dig, hogy Noé közvetlen alatt­valói közül utazzon valaki tá­voli földekre, szó sem lehetett. Az állatokkal, persze, vándo­rolni kell, de Noé nem szeret­te, ha csak úgy átabotában bóklásznak a népek, így ez­után az útvonalat előre be kel­lett jelenteni, kiadták rá az en­gedélyt, s aki nem pontosan ehhez tartotta magát, nagyon megjárta. Bonyolultabb volt a helyzet a kereskedőkkel, akik messziről hoztak különféle por­tékákat az ősatyának és népé­nek; mindenékelőtt bort, mert ezt Noé nagyon szerette, aztán olajat, sót, fegyvereket, vásznat, hasonlókat. Az ilyen' karavánokat a tábor­tól ötnapi járóföldre fogadták, ott bonyolódott le a csere, az­tán a kereskedőik kötelesek vol­tak azonnal visszafordulni. Noé személyesen válogatta ki a ka­tonákat erre a célra', a jelöltek három álló évig tanulták a te­remtett világ történetét, külö­nös tekintettel a vízözönre, megtanulták, hogy mély álla­tok léteznek az ég alatt az ő nemök szerint, megismerkedtek a különféle áltudományos, is­tentelen nézetekkel, s fölkészül­tek ezek cáfolatára. Noé egyen- kint próbálta ki valameanyliü- ket; amikor a katona, bebizo­nyította, hogy mindent tud, amit tudnia kell, leilhatta1 magát, s végül magára maradt egy mesz- szi földről idevetődött csavar­góval, és hosszá meséket hall­gatott sok ezer éves, távoli vá­rosokról, égigérő tornyokról, folyamokról, olyan' állatokról, amelyéknék földiig ér az orruk, sárga, sőt fekete bőrű emberek­ről, és így tovább. Hála a jó iskolának, tíz katona közül hat­hét egyre jobban felháborodott ezeket hallgatván, s jól felké- pelte a csirkefogót. Noé ezeket kitüntette, a továbbiakban ők látták el a különleges szolgála­tot. Azok viszont, akik érdeklő­déssel hallgatták a kártékony, ellenséges tévtanokat, vagy ne­tán kérdezősködtek is, eltűntek nyomtalanul. o Noé életének hatszáztizenket- tedik esztendejében a középső fiú, Khám is belépett a férfikar­ba. Az ünnepségre összegyűj­tötték a nép legszebb szűzleá- nyait, szám szerint annyit, ahány sing hosszú a bárka — tehát háromszázat —, hogy Khám vá­lasszon' közülük feleséget, to­vábbá válasszon legfeljebb harminc ágyast — mert a bárka harminc sing magas —, és öt- ven szolgálót, mert a bárka öt­ven sing széles. Jáfet roppant érdeklődéssel figyelte az ese­ményeket, még sündörögni is próbált az egyik, enyhén hal- szemű hajadon körül, és bele­betegedett, megtudván, hogy Khám éppen őt választotta első ágyasának. Magábaroskadtan ült az Ősapa mellett, az ün­nepségből semmit se Iá ttot, s amint tehette, visszavonult a sátrába. Khám még reggel ki­költözött innen, új, pompás haj­lékot építettek neki, most ott kéjéleg a gyalázatos ... Jáfet e pillanatban habozás nélkül agyoncsapta volna a bátyját, ha épp a kezeügyébe esik, mert úgy érezte, Adóm óta így még senkit sem fosztottak ki, és nem is fognak, amíg Adóm ivadékai élnék ezen a földön. Egyszer csak belépett a sá­torba Noé. Az ősatya tapintatos volt, bölcs és részeg. Egész tömlő bort hozott magával, meg egy tálka olajbogyót. Csöndben le­telepedett, odanyújtotta Jáfet- nek a tömlőt, aztán ő is ivott. Nem nézett a fiúra, nem szólt, de Jáfet tudta, hogy Noé min­dent ért. Életében először úgy érezte, szereti az apját. Már csaknem elfogyott a bor fele, amikor Noé elővett vala­mit a köntöséből. — Ezt neked hoztam. Gyönyörű volt a tőr. Különle­ges, fehér csontból készült a nyele, soha nem látott állato­kat. állatfejű embereket, fur­csa növényeket faragtak rá, a tókja sárga fémből, zöld és mélyvörös, csillogó kövekkel megrakva. Jáfet nem hitt a szemének. Még meg se kö­szönte az ajándékot, amikor Noé beszélni kezdett; leírta az állatot, amelynek a fogából a markolatot formázták, aztán egyenként megnevezte a nyé­len ábrázolt, valószínűtlen bar­mokat, később rátért annak a távoli birodalomnak az ismer­tetésére, ahonnan a tőr szár­mazik, esőáztatta, rengeteg er. dókról beszélt, nagy hegyek­ről, melyek az égig érnek, s a tetejük mindig fehér, fákon la­kó, szőrös, hosszú farkú embe­rekről, s egy idegen istennői, akinek kék a nyaka, hajában holdsarlót visel, és három sze­me van... Jáfet már részeg volt, zúgott a feje, de óvakodott megkérdezni, hogyan egyeztet­hető össze mindez az özönvíz­zel, a bárkával, és azzal a kö­rülménnyel, hogy ő az emberi­ség egyik ősatyja. Hallgatta Noét, amíg el nem aludt. íEttől fogva mind gyakrabban járt ki a pusztába egyedül. Né­hány lepényt, datolyát vagy ha volt, pár szem fügét vitt ma­gával, aztán nem látták napo­kig. A tábortól északra, minden járt utaktói és forrásoktól távol volt egy fekete, fényes felületű, teveformájú kő, ott szeretett üldögélni. Gondolkodott. Kivé­teles memóriájának hála, cse­csemő koráig visszamenőleg em- • lékezett minden elejtett fél­mondatra, sőt minden szemvil­lanásra - most ezeket próbál­ta összerakosgatni. Hogy a vízözön valójában nem történt meg, azt cáfolha- tatlanul tudta, s a továbbiak­ban ez a kérdés nem is izgatta különösen. Gondolatilag mesz- sze túllépett a tényekkel való babráláson, eljutott a történe­lem intencionális szemléletéig: a múltat nem kutatni kell, ha­nem teremteni. Nem az a fon­tos, hogy vízözön volt vagy nem volt, hanem, hogy legyen vagy ne legyen. Azt is tudta, hogy ezt rajta kívül egyetlen ember gondolta végig: Noé. A többiekkel pedig kár törődni; Sém és Khám például sejti, sőt, csaknem tudja, hogy soha semmiféle özönvíz nem volt, de adott esetben a gyerekeik éle­tére megesküsznek, hogy a sa­ját szemükkel látták. S ehhez még csak lefizetni vagy megfe­nyegetni se keli őket, elég, ha valaki összevont szemöldökkel néz rájuk. Napszállta előtt rendszerint meglátogatta őt egy skorpió. Jáfet hullajtott néki néhány morzsát a lepényéből, aztán is. mertette véle aznapi elmélkedé­sének gyümölcseit. Ma ha Iá él — Jáfet nevezte el így — figyel­mesen hallgatta az előadást, faroktüs'kéjével időnként he­lyeslőén a levegőbe bökött, né­ha még az ollóit is csattogtat­ta. Jáfet hálás volt neki. Otthon, a táborban, nem be­szélt senkivel. Bátyjain keresz­tülnézett, s látta, hogy Noé is átnéz rajtuk. Tekintete néha összekapcsolódott az ősatyáé- vál; nem váltottak szót, de'nem is volt rá szükség. MarohesVan hó huszonhete- dik napján vett magához asz- szonyt. Noé aznap este nagyon berúgott. A három fivér maradt ébren legtovább; parázsló tűz mellett üldögéltek, Sém fiatal bárányt sütött nyárson, illatos füvekkel ízesítve, borral szapo­rán locsolgatva. Ittak. Jáfet ma­gával hozta a táborba Maihalá- élt; a skorpió úgy követte őt mindenhová, mint egy kutya. iKhám elment megnézni Noét, nincs-e rosszul. Sápadtan tért vissza, a szája széle remegett. Jáfet nem várta ki, hogy meg­szólaljon. Előhúzta az indiai tőrt.- Khám! Ősatya vagy, meg­értetted? Ősatya! Hogy mit lát­tál, az a te dolgod. De nem beszélsz. Noé fiai nem beszél­nek. Visszalökta a kést a hüvelyé­be, és elindult a királyi sátor felé. Mahaláéi ment utánam S szőnyegen meztelenül fe­küdt Noé, a vén eunuch. Ma­haláéi megszagolta, csapott egyet farkával, aztán Jáfet le­takarta az ősatyát. Amikor visszatért a tűzhöz, egyik fivére sem mert a szemé­be nézni. Hajnal félé Jáfet szó­lalt meg először, olyan hangon, mint aki parancsot ad. — Kilencszázötven éves volt. Húsz évvel élt többet, mint Ádám. '1VüThn

Next

/
Oldalképek
Tartalom