Tolna Megyei Népújság, 1981. augusztus (31. évfolyam, 179-203. szám)
1981-08-19 / 194. szám
a Képújság 1981. augusztus 19. ON KERDEZ Levélcímünk: 7101 Szekszárd, Postafiók: 71 Kié az elsőbbség felszálláskor? Egyik olvasónk írta: „Július 8-án Szekszárdról Tolnára utaztam a 10 órakor induló autóbuszjárattal. Mikor jegyet kértünk, a sofőr megkérdezte, hogy miért nem váltottuk meg elővételben? Amikor bemondják a .hangosban'; hogy hová, mikor indulnak az autóbuszok, akkor miért nem hívják fel az utazók figyelmét arra, hogy a jegyet elővételben vegyük meg? Hiszen aki ritkán utazik, az nem tudhatja." A levélre a Volán 11. számú Vállalat igazgatója, Piegl Ferenc válaszolt: „A panaszlevélben jelzett járat gépjárművezetőjét meghallgattuk. Jegyzőkönyvi meghallgatásakor elmondta — ugyanaz tűnik ki a panaszlevélből is —, a beszállításnál a bérletes és elővételi jeggyel rendelkezőket kérte előre, majd távolsági sorrendben szólította a fizető utasokat. A személy és poggyász díjszabás 22. §-án alapuló személyforgalom és kereskedelmi utasítás 274. pontja — belső szolgálati szabályzat — előírja, hogy először az érvényes utazási igazolvánnyal renrdelkezők szállhatnak fel, s csak őket követően — távolsági sorrendben — az egyéb utasok. A gépjárművezető ennek megfelelően járt el, részéről a legkiT elefonszámunk: 12-284 sebb szabálytalanság sem állapítható meg. Az elővételi jegyek árusítása elsősorban az utasok kényelmét szolgálja azzal, hogy elsőbbséget biztosít számukra a felszállásnál. Erről a lehetőségről a járatok személyzete nemcsak jogosult, köteles is tájékoztatni az utazni szándékozókat — dolgozónk itt is szabályosan járt el —, de a hangosbemondón keresztül a forgalmi szolgálat is rendszeresen felhívja erre a pályaudvaron várakozók figyelmét.” Újfajta „vendégmarasztalás” Lovay Gyula, Tamásiból írta a levelet: „Lehet hogy Tamásiban új üzleti fogást alkalmaznak a vendégmarasztalásra? Ugyanis, ha egy elmenni akaró vendég autójának egyik kereke belefut a Dám Hotel és Étterem parkolójának kátyújába, az bizonyosan emlékezni fog a .szíves' vendéglátásra." A választ a tamási Nagyközségi Közös Tanács elnökhelyettese, Papp László adta: „A problémát azonnal megvizsgáltam, s megállapítottam, hogy a felvetés jogos, a vendégmarasztaló kátyú valóban megtalálható a Dám Hotel és Étterem előtt. A Kop-Ka ÁFÉSZ azonnyomban megtette a szükséges intézkedést, és betonnal Ml íeltöltötte a szóban forgó lyukat. A KPM Közúti Igazgatóság tamási kirendeltségénél is intézkedtem, ahol ígéretet kaptam, hogy a közeljövőben aszfaltszőnyeggel vonják be az útfelületet."' Kié a telek? porttól, s ezekkel együtt jegyzőkönyvi nyilatkozattételre kell megjelenni a Szekszárdi Városi és Járási Földhivatalnál az elbirtoklónak személyesen." Rendetlenség a bölcsőde udvarán Bátaszékről, Ruskovics Istvánná írta a levelet: „Bátaszéken 1958 óta Ifikunk a házunkban. Mellettünk, külön házszámmal szintén van egy telek, melynek háza már régen összedőlt. A megmaradt telek után senki sem érdeklődött. Tudomásom szerint kihaltak a tulajdonosai. Mi több mint húsz éve használjuk, és gondozzuk a telket, majdnem húszezer forintért kerítést csináltattunk rá. Hogyan lehet a mi nevünkre íratni a telket?" A bátaszéki Nagyközségi Közös Tanács V. B. titkára, Nagy Ferenc adta a választ: „Tekintettel arra, hogy az olvasó már több éve háborítatlanul használja az ingatlant, lehetőség van annak elbirtoklására. Ez ügybe a bátaszéki Nagyközségi Közös Tanács V. B. szakigazgatási szervétől hatósági bizonyítványt kell kérni arra vonatkozóan, hogy mióta használják a kérdéses ingatlant, annak tulajdonosa, vagy örököse ismeretlen, vagy meghalt. Szükséges továbbá egy adó- és értékbizonyítvány beszerzése a helyi adóügyi csoEgyiik szekszárdi olvasónk kereste fel szerkesztőségünket az alábbi panasszal: „Gyermekemet a szekszárdi Arany János utcai bölcsődébe visszük. Egész nyáron harctéri állapotok uralkodnak a bölcsőde udvarán: földkupacok, rendetlenség, olyannyira, hogy az apróságokat a nyári időszakban nem tudják a szabad levegőre vinni a gondozók.” A levelet a szekszárdi Városi Tanácshoz továbbítottuk, ahonnan az alábbi válasz érkezett: „Az Arany János utcai bölcsőde udvarán folyó munkálatokat (tereprendezés, pancsoló, napozó építése, stb.) a költség- vetési üzem végzi. Az üzem dolgozói több esetben kénytelenek voltak a bölcsődében a munkát szüneteltetni, mivel a nyári záporok okozta iszapelöntések miatt más fontos munkát is kellett végezniük. Az üzem vezetőjétől kapott információ szerint az udvaron a munkavégzés a befejezéshez közeledik, augusztus végére várhatóan rend lesz.” VÁLASZOLUNK I v.v.-V/Xy: A veszteséges vagy VvlyjpVv alaphiányos mezö- "•íCt" 9°idasági nagyüze- me^ gazdasági és pénzügyi , egyensúlyá- '•••'•.••y.y.'.yj nak helyreállításáról szól a pénzügyminiszternek a Magyar Közlöny idei 43. számában megjelent 20/1981. (VII. 28.) PM. számú rendelete, amelynek hatálya a veszteséges vagy alaphiányos állami vállalatokra, továbbá a veszte séges vagy alaphiányos mező- gazdasági termelőszövetkezetekre, halászati termelőszövetkezetekre, valamint a mezőgazdasági szakszövetkezetekre te~- jed ki. Meghatározza a jogszabály, hogy milyen esetben tekintendő a nagyüzem veszteségesnek, majd előírja a veszteség vagy alaphiány rendezésére irányuló teendőket még veszteségrendezési eljárás nélkül, s itt felsorolja, hogy sorrendben mely forrásokat kell felhasználni. Ha a veszteséges nagyüzem év végi mérlegbeszámolója szerinti vesztesége és alaphiánya a felsorolt forrásokból nem rendezhető, ezt a veszteséges gazdaság az alapító szervének, a veszteséges termelőszövetkezet a megyei tanács elnökének köteles — a mérleg megállapítását követő 10 napon belül — bejelenteni, aminek alapján az alapító szerv vezetője, illetve a megyei tanács elnöke a veszteség vagy alaphiány rendezésére úgyne vezett veszteségrendezési eljárást indít. Szabályozza a rendelet természetesen magát az eljárást is, amelynek során — többek között — fel keil tárni a veszteséget előidéző okokat, megfelelő javaslatot kell tenni, ha pedig az eljárás során személyes mulasztás is megáilapí tást nyer, javaslatot kell tenni a fegyelmi felelősségre vonás, illetve az okozott kár megtérítése iránt is. A rendelet kihirdetése napján (1981. július 28-án) hatályba lépett. A Magyar Közlönynek ugyanebben a számában jelent meg a belkereskedelmi miniszternek a térítéses és a térítés nélküli étkezésről szóló, a korábbi, e tárgyban kiadott jogszabályt módosító 9/1981. (VII. 28.) BkM. számú rendelete, amely kimondja, hogy a térítés nélküli főétkezés nyersanyagértéke 8,31 Ft-nál több nem lehet. Indokoltnak tartjuk felhívni a figyelmet a Munkaügyi Közlöny f. évi 8 számában megjelent, a Murkcügyi Minisztérium és a Mezőgazdasági és Élelmezés- ügyi Minisztérium által kiadott arra a közleményre, amely a mezőgazdasági szövetkezeteknek a vállalatok részére végezhető tevékenységének egyes kérdéseiről szól, s amely szerint a mezőgazdasági szövetkezet a vállalatok részére — akár annak üzemi telepén is — a tevékenységi körének megfelelő, meghatározott munka végzésére szerződést köthet és azon alapuló munkát végezhet. Ezzel szemben nem minősíthető a tevékenységi körben végzett munkának, emellett nem felel meg a szövetkezeti tagok foglalkoztatásának módját meghatározó termelőszövetkezeti és munkaügyi jogszabályoknak ha a szövetkezet és a vállalat megállapodása nem meghatározott munkaeredményre, hanem meghatározott számú munkaerőnek a vállalat rendelkezésére bocsátására irányul, illetőleg amelynek tartalma nyíltan vagy színlelten munkaerő átengedését célozza. DR. DEÁK KONRÁD osztályvezető ügyész Mr. John Kurucsai — alias Kurucsai Jani — huszonöt év után újra áthajózott a nagy óceánon, ezúttal errefelé, hogy koszorút hozzon az édesanyja sírhantjára, kinek halálhíre New-Jerseyben érte három esztendővel ezelőtt. Még akkor megfogadta, mikor a táviratot betűzgette: „oh, my dear mama, első dolgom lesz, hogy legalább holtodban meglátogassalak a temetőben, ha már amúgy nem találkozhattunk." 1. ELŐKÉSZÜLETEK És Mr. John Kurucsai villanyszerelő attól kezdve különös gonddal kezdett takarékoskodni a nagy útra, mert ez mégsem annyiból áll, mint hajdan itthon, hogy csak úgy elbiciklizett a majsai vásárra malacot venni. Ehhez pénz, nagyon sok pénz kell, hiszen ha már egyszer hazajön, nem is fordulhat gyorsan, akkor már legalább másfél-két hónapot elidőzik az óhazában, megkeresi a rokonokat, a barátokat, a gyerekkor kedves helyeit és a legényélet bitangoló kocsmáit, megnézi „beutifulle” Budapestet, ahol még sosem járt, s ajándékokat hoz a testvéreknek meg azok gyerekeinek. Meg különben is: ha két-három hónapot elutazgat, azt a pénzt is előre le kell rakni a bankban, amiből otthon a családja él, nevezetesen Mary Kormányos és Steve meg Catherine Kurucsai. Az anyagi erőgyűjtésbe az is belesegít majd, hogy most már nem kell küldeni, pontosabban nem küldheti özvegy Kurucsai Mártonnénak a havi húsz dollárt, mert az már maga annyi, mint tizenkétszer húsz szorozva hárommal. Szóval pénz kell, nagyon sok pénz, mert különben megkérdezhetik tőle otthon, hogy „no de Jani, hát jóidéig oda voltál, biztosan meg is gazdultál...", s ha nem is válaszolhat majd erre olyaténképpen, hogy „azt éppen nem mondhatom", legalább annyira fussa, és azt lehetőleg mondani se nagyon kelljen: „éppen van mit aprítani a tejbe, yes!” összejött a pénz. Az utazási iroda intézett, szervezett mindent. Vonatjegy a kikötőbe, kabin a hajón, repülőút Bécsbe, Budapestre, kölcsönautó a magyar fővárosban, pontosan olyan, amilyet otthon hajt, nem kell vele örökösen kuplungolni. Többoldalas tájékoztatót is kapott az irodán, magyar nyelven: mit szabad behozni, hogyan lehet pénzt váltani, mit nem szeretnek a magyar hatóságok és vámosok. Ajándékok rendben, csak még pár_ apróság hiányzik, meg el kell még ugrani a kölcsönzőbe, egy olyan fényképezőgépért, amelyik mindjárt kiveti a kész színes képet, meg egy lemezjátszó-magnó-rádió apparátért, hogy ne legyen olyan unalmas az út, és otthon is nézegethessék a gyerekek, „ni- csak, a Janinak olyan van, mint a Zahorán doktornak se, pedig az mindig minden újat elsőnek vesz meg". Mr. John Kurucsai így érkezett meg két hajóbőrönddel, kíváncsisággal vegyes szorongással és tömött tárcával. 2. LÁTOGATÁSOK Testvérhúgánál, Mariskánál horgonyzott le Mr. John Kurucsai. Mariska két hónap fizetésnélküli szabadságot kért a kátéeszben, hogy süthessen, főzhessen, vasalhasson bátyjára, és nagylányát is elkuncsorogta az iskolából, hogy elkísérhesse a rdkon-vendéget kirándulásaira. Mert Jani hamar betelt a fóliaágyakkal, a szüreteléssel meg a rengeteg aprójószággal, és mehetnékje volt. Listát készített: egy nap Józsi bátyjánál: Rozika nénihez éppen csak átugrik Csere- bökénybe, hiszen azelőtt se igen tartották vele a rokonságot; Ferenc testvérére kell három nap is, mert jóval odébb lakik, s biztosan jól ellesznek, hiszen mulatós ember volt: Gazsi sógorral ugyan nem voltak jóban legénykorukban, s elhalt mellőle szegény Pannika is, de más az, ha Halasról nem megyünk Makóra, mintha New-Jerseyből. A rokonok után meg a vállalkozó fiatalabb rokonokkal majd egy kis élet! Pest, Eger, Pécs... Talán egy kis kaland is... Tetszett Janinak a világ. Meg volt elégedve mindennel. Arra ugyan nagyon vigyázott, hogy még a rokonságban se politizáljon, különben sem érdekli a politika, de néha azért elszólta magát, ha egy-egy fél mondatban is.- Hiszen ha én ezt tudtam volna... - meg ilyeneket mondott, de már kezdte is másról. Hogy ott, őnáluk miként adódik az élet; hogy a gyerekek tökéletesen beszélnek magyarul; hogy vannak magyar klubok, vendéglők meg víkendek... Nem is volt járatos a politikában, mert ha netán mégis megkérdezték Reaganról, vagy a salvadori tanácsadókról, netalóntán az elnök elleni merényletekről - inkább csak pislogott. - Ezek magas dolgok - mondta ilyenkor. Ő dolgozik és él. Otthon nem megy vendéglőbe, moziba, a munka, a bevásárlás, a csalód — ez a mindennapi körforgás. A nagy utazás Egyszer aztán — bizonyára unalmában vagy valamelyik rokon ötletére - a gyerekkori pajtások is sorra kerültek a látogatásban. Hozzám is eljött Kurucsai Jani, hiszen együtt tanultunk írni-olvasni, ketten csúzliztuk le az öreg Fodor galambjait a házgerincről, halásztunk tapogatóval a Pió- cásban, és már nagyobbacskán egy csapatban rúgtuk a . labdát. Urason vendégül láttam, fölleltároztuk a csínytevéseinket, sajnálkoztunk a gangos-szép Fekete Mancin, milyen trampli lett kamaszálmaink madonnájából - és iszogattunk. Én már erőszakosabb voltam. — Te Jani, miért is mentél te el akkor? — Azt én még máig sem tudom... — Aztán megbántad-e? — Egy bajom van nékem csak: nem vagyok otthon. Lehet élni, keresni, de ki vagyok én ott? — Arra még nem gondoltál, hogy... — Aki tagadja, hazudik. Sokat is gondoltam. Csak hát öreg vagyok én már arra, hogy még egyszer elölről kezdjem. Hanem az volna jó: ott megkeresni a pénzt, itthon élni belőle... Esetleg a nyugdíjkor... De akkor is: a gyerekek... Meg ötévenként vissza kéne menni valamennyi időre a folytonosságért... Sok pénz, sok fáradság... — Akkor hát te már mindvégig Mr. John Kurucsai maradsz? — Azt Hiszem... Pedig nem tudom megmondani neked, milyen érzés Janinak lenni... 3. CSALÓDÁSOK Hozzá tartozik az utazáshoz, hogy Mr. John Kurucsai elhatározott szándéka volt: úr lesz itthon! Ő vállal mindig és mindenütt minden költséget, a rokonságnak semmi gondot nem okoz. Ki akarta fizetni testvérhúgának a csirkét meg a bort, a kávét és a süteményt, mindenütt pénzt kínált fel a szállásért, elsőnek nyújtotta a kezét a fizető pincérnek. És a Jani pénze nem kellett senkinek. „Csak nem sértesz meg?" — „Azt ne gondold már, hogy a te tiszteletedre eszünk meg iszunk!" - „Hogy jönne az ki, ha mi elmennénk hozzátok, oszt mikor fölkelünk az asztaltól, letennénk a dollárt?” — meg ilyeneket kapott apróban. Sehogy sem akart sikeredni, hogy előkerüljön a dagadt tárca, csupán a zenészek nem szagulgaitták a 'pénzt. Jani ötszázasokat dugott a zsebükbe, s minduntalan kereste az alkalmat, hogy olyan helyre keveredjen. Ezért viszont mindig korholta a rokonság — mert más dolog az, hogy van pénz, és megint más dolog az, hogy ne húzzuk le a pöcén. Egyik este mégis kiverekedte Jani, hogy ő lesz a garda a vendéglőben. Rendelt. Volt pálinka, előétel, sült és gyümölcs, sütemény és kávé, bor meg sör. Nagy tékozló teríték. Roskadt az asztal, hemperegni tudott volna mindenki a jóban. A fényképezőgép szuperált, Jani élt, a rokonság evett-ivott - hadd legyen kedve szerint. Az asszonyoknak virágot vett, a férfiaknak amerikai cigarettát. Fizetni!.-.. Most eljött a perce. _ , — Egyezerötszáz-harminckettő... — hozta a pincér a számlát az alpakkatálcán, és Jani letett négy darab ötszázast. Mi azért praktikusak vagyunk itthon, akár csak Mr. John Kurucsai otthon, s különösen az aszonynép mosta utána a fejét. — Látod, Jani, ez bolondság! Fele is sok lett volna... Hiszen ott maradt minden. És akkor John így vágta ki magát: — Ez semmi, ez nem pénz! Száz dollár?... Ha egy ilyen helyre el akarok menni másodmagammal New-Jerseyben, szinte belépődíjként elkérnek ennyit! — majd hozzátette becsületesen: - Csakhogy ött nem megyek el! 4. AJÁNDÉK Nem firtattam én sose, kinek mit hozott a Jani Amerikából, láttam amúgy is egy új pulóvert, egy cifra inget, egy-egy mondatban hallottam a rokonoktól villanyborotváról, magnetofonról, effélékről. Az édesanyja sírjára meg akkora koszorút köttetett, hogy teljesen beborította a sírhalmot, és ötven gyertyát égetett el a fejfánál a halottak ünnepén. Beszélik is a faluban: szép dolog, emberi dolog, hogy olyan messziről meg annyi költségen így megtisztelte az anyja emlékét, mikor mások meg egy muskátlit se ültetnek az öreg szülék hantjaira. Hanem az igen meglepett, hogy még rám is futatta a figyelmességéből. Visszafelé menet ugrott el hozzám, épp csak benyitott az ajtón, le sem ült, csak a kezembe nyomott egy sárga vászontokot, megölelt, és már ment is. — Van rajta egy gomb... - szólt vissza már a kocsiból —, azt kell megnyomni - s már el is zúgott. Kibontottam a csomagot. Akkora műanyag szerkentyű volt benne, mint egy mosdószappan, s csakugyan: rajta egy gomb. Néztem, néztem, hallgattam, nem ketyegett, nem sis- tergett - hát megnyomtam! Egy ember nevetett a kis gépben. Nevetett? Röhögött! Hahotázott! Fuldoklóit! Legalább egy álló percig, elnémíthatatlanul és frenetikusán. Fölvittem, megmutattam, újra bekapcsoltam. A gép hörgőit, csuklóit, röhögött szakadatlanul. „Jókedv” három vagy öt dollárért... Nem tudtunk vele tartani. Csak ültünk és néztünk, hosz- szan, talán Jani után, aki elhozta nekünk a „jókedvet" egy nagy utazással, egy kis dobozban. Néha eszünkbe jut még Jani, hisz nemrég ment el. Bizonyára vesz majd magának másik röhögőgépet New-Jerseyben. De hogy mi ezzel a géppel miért nem tudunk nevetni? Lehet, hogy azért, mert ez maradt meg belőle? Lehet, hogy mi már tudjuk, amit ő nem mer belátni: Mr. John Kurucsaiból soha többé nem lehet Kurucsai Jani. SZ. SIMON ISTVÁN