Tolna Megyei Népújság, 1979. szeptember (29. évfolyam, 204-229. szám)

1979-09-02 / 205. szám

io Képújság 1979. szeptember 2, — IRODALOM m m • • KÁLDl JÁNOS: ki ibolya utcai ház Kopottan, szélnyűtten álldogál, hull rá a harangszó, fény-fonál. Hull rá a sejtelmes őszi ég, violás alkonyból foszladék. Kéménye, cserepe fekete. Sajnos, hogy eljár az ideje. Ablaka játssza a szín-csodát, megcsapja olykor a szederág. Régi ház, ősi ház, sok éves. Mosolya — van ám még! beszédes. Itt élek, itt írok napra-nap. Verseim — levélkék — hullanak. Port fúj az őszi szél odakint, a kapu résein besuhint. Fújja az őszi szél nevemet, szálldos az, akár egy üzenet. Amit mond, ha nem is hallható: a jövőt váróknak biztató. Anya-ház, hulltan is palota. jóhitem, reményem otthona. Födelem, végváram, drágakő, őrizzen sokáig az Idő! HORVÁTH VERA: Lázálom Az álmaink mind szelídek. Az álmaink sündörgő tigrisek. Ellankadás és enyhülés, belenyugvás, kibékülés. Kóbor- feszüléseink és magunkkellető vad hiúságunk tüskés bozótja a jövőnk. Mert éget a fészek melege, s ívelő röptöt ígér a messzeség ... Kulcsár János: Sanyi meg a sárkány väfgvj s akKor Lacó anyja "lágy sírt, hogy az is­tennek sem volt már maradása tőle. Még enni, meg aludni sem bírt az Isten... Sanyi elhallgat, s felnéz rám. Két szeme két arany­fekete napraforgó-tányér, de most a vád magvai peregnek belőlük. — Nem is figyelsz rám — rebegi becsapottan. — De bizony, figyelek. — Akkor mondd meg, miért sírt- Lacó anyja? — Mert odaadták a fiát a sárkánynak három évre, hogy mesterséget tanuljon. És a sárkány azt mondta, hogy ha három év múlva ráismer a fiára, visszakapja. Ha nem, akkor a sárkányé marad... Hálával gondolok az egy­kori néprajz-stúdiumokra, Sanyiban pedig talpára for­dul a tótágast álló erkölcsi világrend. A mese valahogy mégis kiröppenhetett gyap­jas kis buksijából, mert tár­gyilagosan megkérdi: — Holnap mikor jössz ke­zelésre? — Ebéd után, ahogyan szoktam. — Akkor nem is tudunk elbúcsúzni — fénytelenedik el a fahéjbarna arcocska. — Mert engem már reggel ha­zavisznek, azt mondták. A mama jön értem autóval — teszi még hozzá, lapos pil­lantással. — Nagy, sárga autónk van. Tegnap telefo­náltunk a mamának. Otthon a konyhában van telefonunk az asztalon. Piros. A szobá­ban is van egy. Azon meg a kistestvéreim telefonál­nak. Várja a hatást. Nézzük egymást. Hallgatunk mind­ketten. „Notórius hazudozó” csó- válgatná a fejét Sanyi má­sik patrónusa, a szép szőke Ilka nővér, ám szerencsére csak egymás között vagyunk, így Sanyi töri meg ismét a csendet: — Aztán lehet, hogy még­is mentővel megyek haza. Elvihetem a könyveidet? — Hát persze, hogy elvi­heted, hiszen neked hoztam őket... Furcsán kong a han­gom, mintha a szomszéd szo­bából hallanám. * Betyárfészek inkább az ötvenes, mintsem a nagy­könyv szerinti kórterem. He­ten laknánk, akár a gono­szok, de sohasem válhat tartóssá a teljes létszám; a közénk csöppent „átmenők” egy-két napon belül a mű­tőbe kocsiznak, onnan meg szolidabb tájékra gurítják őket tapintatos kezek. Foga­dásokat kötünk, hogy meny­nyi időt tölt majd az ürge a műtőasztalon, a cuccáért melyik nővér iparkodik be hozzánk a másik folyosóról, s hogyan kezdi paskolni sa­ját őrangyalunk az új huza­tot a gazdátlan ágyneműn. Hajladozását élénk helyeslés kíséri, közöljük vele megfi­gyeléseinket, s ha szóvá ten­né a kedves betegek mo- dortalanságát, kórusban til­takozunk: — Hol lát itt beteget, nő­vérke? Nálunk kizárólag sé­rültek vannak. Óriási kü­lönbség! Ez itt a Csontbrigád, a baleseti sérültek Korlátolt Felelősségű Társasága. Haj­nalonként előkotorjuk a szíverősítőt, amelyet a leg­módszeresebb ellenőrzés sem bírt még rejtekhelyéről kifüstölni, bárhogy facsarja is bűze az éppen ügyeletes orrokat. Meghúzzuk az üve­get fickósan, de gondosan ügyelve arra, hogy cseppel se károsodjék a következő részvényes. Aztán kiöklen- dez bennünket a szoba a tágas folyosóra, ahol már ki-ki csak a saját lelemé­nyességére bízhatja magát aznapi első cigarettájának védelmében. Kifelé mutat a szekerem rúdja, megtehetem hát, hogy már az ajtóban felkattint- sam az öngyújtó lángocská­ját. Szélfogó ujjaim résén át pillantom meg Sanyit, aki alig karnyújtásnyira szeren- csétlenkedik, az új betegek esengő bizonytalanságával, melyen ott púposodik eddigi életének tíz kurta kis esz­tendeje. — Hát téged hogy hívnak? — Orsós Sándornak — fe­leli elszántan. — Keresel valakit? — Mentővel hoztak — mondja, s szavában már több a dicsekvés, mint a pa­nasz. — Leestem a szalma­kazalról, és eltörött a kezem. De már egy cseppet sem fáj. Otthon nem is tudják. Itt meg azt mondták, hogy ebbe a szobába kerülök. Csak még pizsamát meg papucsot hoz nekem a nővér... ügy fogadjuk be Sanyit, mintha rajtunk múlnék a sorsa: épp csak népszavazást nem rendezünk. Tollászkodik begipszelt kis karjával, mint egy törött szárnyú fekete­rigó, aztán olyan módszere­sen veszi birtokába a velem szomszédos ágyat, mintha sohasem akarna kiszállni belőle. * átogatási nap volt a rna'> am a Csontbrigád törzsszállásán vala- hogy most ez is balul sikerült. Senkihez sem az jött, akit igazán várt, s mi­kor a legutolsó jövő-menő után is bevágja a huzat a lépcsőházba vezető ajtót, el­kezdjük gyűlölni egymást. Fortyog bennünk a lefoj­tott, néma düh az egészsé­ges külvilág iránt, s mind sűrűbben megcikkan egy- egy utálatos, rosszul célzott szellemesség a levegőben. Fellélegzünk, amikor a láz­mérőket osztja az ügyeletes nővér, dehát ez sem tart so­káig. Később undorral félre­toljuk a hideg vacsorát, az­tán nézegetjük végeérhetet­len önéletrajzi filmjeinket a mennyezet sárgás mozivász­nán egészen lámpaoltásig. Az öregé nagyon egyhangú lehet, s túlontúl sokszor lát­hatta már, mert most meg­töri a csendet, és Sanyit kezdi vizsgáztatni az egy­szeregyből. A kölyök beszéd­hibás, mind riadtabban ku­porog az ágy fejénél, alatto­mos támadást szimatol, s már arra sincs szava, amit álmában is tud. Több sem kell a legénységnek; fertály­órán belül az egész Csont­brigád a kis cigány rovására élcelődik. Utálkozom, de va­lahogy nincs erőm, hogy a védelmére keljek. Sanyi egy­re kisebb lesz, már csak két szeme izzik sötéten az ágy­neműkupac mélyéről. Sze­rencsére belép a nővér, jó éjszakát kíván, és lekattint- ja a villanyt. Csak az ajtó feletti halvány, zöld lám- pácska marad égve. Megnyikordul az ajtónk, s a bevágódó fénypászma bor­zalmas jelenésre esik. Me­zítelen váz-férfi imbolyog a küszöbön, arcát szörnyű he­gek torzítják felismerhetet­lenné, szeme felfelé for­dul, csak villogó fehérjét látni. Vonít, mint a farka­sok, kezében vizelettel teli edényt lóbál... Az agysérülé- ses az őrzőszobából; meg­szökött, amint egy percre felügyelet nélkül maradt. A rém a gyerek ágyához kö­zeledik, Sanyiból kiszakad a kétségbeesett sikoltás. Ke­zemet nyújtom feléje; olyan görcsös erővel ragadja meg, hogy ujjai a bőrömbe vág­nak. Pillanatokig tart az egész, rohannak a nővérek, elvezetik az agysérülésest, de a gyerek tovább reszket, hallom, ahogy vacognak a fogai. Nincs jobb ötletem, mesélni kezdek neki. Sanyi manótörténeteit mondom a Sárga Sündisznóról, a Létrás Törpéről, Huhu Varázslóról. Mire annak a mesének is vége lesz, amelyben Sanyi manó elcsente az Üstfoltozó Cigány hat szem szilváját, a mi Sanyink összegömbö­lyödve, édesdeden alszik, de álmában sem ereszti el a ke­zemet. * Reggel, útban a dohány­záshoz biztonságot ígérő ab­lakmélyedés felé, Sanyi hoz­zám szegődik. — Sanyi manó cigány volt? — érdeklődik vizsgáló tekintettel. — Nem, nem volt cigány — lepődöm meg. — Egészen közönséges, réti manó volt, amilyenből tizenkettő éppen egy tucat. — És ő lopott a cigánytól szilvát...? — Ö bizony. De jóvá is tette a hibáját. A manó meg én irrtigyen polgárjogot nyertünk Sanyi világában, s már árad is rám a kiérdemelt bizalom: — Én cigányul szoktam álmodni. Otthon mindig ci­gányul beszélünk. Magyarul csak akkor tanultam meg, amikor iskolába kerültem. — Miért ismételtél osz­tályt? — mutatom a jólérte- sültet. Behúzza a nyakát, s bizonytalanul mondja: — Hát... nem ment a szá­molás. Meg az írás se. De olvasni, azt szeretek. Létrejön az egyezség: ellá­tom Sanyit olvasnivalóval, ő meg viszonzásul számol velem, s megpróbálunk együtt leszokni arról a csú- nyi selypítésről, amely iga­zán nem illik a férfinéphez. Alijuk is a szavunkat vité­zül, s bizony beleizzadunk a becsületbe, viszont egy hét múlva Sanyi úgy megropog­tatja a „paprikáskrumpli” hangjait, hogy gyönyörűség figyelni rá. Először én költözöm haza a kórházból, s már csak a folyosón találkozhatom kis barátommal naponta, aztán kitelik Sanyi ideje is. A nő­vérektől hallom meg más­nap, hogy a gyerek szipog­va búcsúzott, húzta az időt, s nem akart beszállni a fé­nyes-fehér mentőkocsiba, pedig különben rajong az autózásért... bar átságos sárkányra gondolok, aki meg­érintette leheletével a törött szárnyú fiókát, miután az kizuhant a rozoga fészkéből. Sanyi előbb-utóbb elindul a keresésére, hogy leszolgálja nála az idejét. Kemény próba vár rá. De hiszek Sanyiban, s tu­dom, hogy akkor is ráisme­rünk majd egymásra, ami­kor ismét útjára bocsátja a sárkány. Mi ketten együtt tanultuk a varázsigét. Gábor Móric budapesti kiállításáról A szó válsága Babits híres-szép szavai jutnak eszünkbe Szende Ta­más A szó válsága című könyvének lapozgatásakor: „Hozzám már hűtlen lettek a szavak ..Az egészen más okokból „hűtlenné” lett köl­tői nyelv szemérmes-fájdal­mas elmarasztalása nem egyforma kínt jelez; Szende könyvének tárgya a köznyelv hűtlensége, a nyelvhasználók kínlódása, a boldogtalan szó­keresés, s a nem lelés krízi­se. Mondjuk ki hát bátran: a nyelvi szegényesség és a re­dukált közlések hosszú ideje kísértő fantomja. Előrebocsátandó a szerző által is sugallt tanulság, mely régi, de kiújuló irodal­mi viták tárgya is egyben: a nyelv maga — legyen bár pusztán kommunikációra, érintkezésre használt közna­pi nyelv, vagy nemes irodal­mi anyag közege — sosem lehet válságban! Válságban csak az író vagy beszélő em­ber létezhet. Válságperiódu­sa pedig minden megnyilvá­nuló embernek lehet (lelki- állapot miatti rossz hangu­lat, műveltségbeli tényezők hiánya, zavar), irodalmárok­nál nevezzük ezt a szakaszt értő szemhunyorítással az erőgyűjtés idejének ... Ma tehát indokoltan sok vita és beszélgetés tárgya a használt nyelv, legtöbbször a beszéd. Abban is gyakorta megegyeznek a vitapartnerek és szemlélődök, hogy a gör­csös beszélhetnék is olykor a gondolathiány leplezésére szolgál, sarkítva: a témát­lanság és a kifejezésbeli sze­gényesség időnként önnön ellentétébe csap át — beszé­lünk, beszélünk, megnyilvá- nulgatunk, legtöbbször külö­nösebb cél és igény nélkül, szélsőséges esetben így lep­lezzük később kiderülhető ürességünket. Sokszor meg az ügyetlen nyelvi forma miatt hatunk gyenge part­nernek. pedig titkon érez­zük: jól, igazat szóltunk, csak nem úgy alakult a mondanivaló, ahogy előtte elterveztük ... Csak néhány jelenség a nyelvi közlekedés széles or­szágújáról, melyek — sok­szor és sokaknak gondot okozván — Szende Tamás okosító könyvébe is bekerül­tek. De egyéb kísérőjelensé­gekről is olvashatunk gondo­latkeltő művében, pl. a fo­galmi ismeretek részleges vagy teljes hiányáról s így azok rossz használatáról, olykor meg fitogtató hangoz­tatásáról, a kommunikációs lehetőségek teljes, intenzív kihasználhatóságáról: gon­doljunk csak a beszélő és a hallgató viszonyára, sokszor a hallgatónak is jelentős funkciója, doppingoló hatása lehet, s ,így az okos hallgatás (meghallgatás) indukáló for­ma a megnyilatkozó számá­ra. Tehát távolról sem pasz- szív a hagyományos érte­lemben vett hallgató! Szerepe lehet a hallgatás mellett az elhallgatásnak is, különösen 0 az irodalomban; érdekes a sablonná merevült, kapcso­lattartó funkciójú elemek tárgyalása. A hazudás, a befolyásolt­ság, a kétértelműség és a közhelyek meg a zsargon vi­lágának vizsgálata is roppant tanulságos. Természetesen Szende sem kerülheti ki bi­zonyos szakkifejezések, mo­dern terminológiák használa­tát, s éppen a nyelvi jelek kapcsán elméleti részeket is érintenie kell, de ezek isme­rete is előfeltételezi a felü­leti jelenségek és az okok mé­lyebb értését. Nagy teret szentel továbbá annak a sa­játos viszonynak, mely bár­mely nyelvközösség tagja és az illető nyelvi rendszer, a nyelvhasználati normarend­szer között alakul ki. Ez a nyelvfilozófiához, pszicho- lingvisztikához és alaklélek­tanhoz közelítő elemzés okos következtetéseket tartalmaz arról például, hogy nyelvi értelemben is válhat valaki ^ egyéniséggé a normák kö­zött is (ld. írók), s ugyanígy silányulhat „képtelen papír- masévá”, kis szókincsű után­zóvá. A nyelvhasználat milyen­sége közismerten az elkülö­nülés eszköze is lehet. Poli­tikai és erkölcsi szempontok játszanak ebben gyakori sze­repet. A szópanelek únos-un- talan használata elszürkíti a stílust, unalmassá tesz. Vi­szont a zsargon rendszerint az alkalmazkodás eszköze! Idomulás ahhoz a csoport­hoz, melybe bekívánkozunk — nyelvileg is. Tegyük hoz­zá: időnként a káromkodás, obszcén beszéd is — néha kényszerű — alkalmazkodási forma, a beavatottság és bi­zalom érzetét kölcsönző pót- cselekvés. Az elmúlt pár év során ör­vendetesen megnőtt az ér­deklődés és a kutatókedv az említett témához tartozó te­rületek iránt. A beszéd, a kommunikáció tárgykörébe tartozó írások száma nőtt és népszerűek is. Ugyanígy a te­lekommunikációs eszközök idevágó műsorai. Szende Ta­más írása is aktuális könyv, önművelésünk egyik záloga. DRESCHER ATTILA DOMJAN GABOR: Virágok Szabadon — s mintha kiszámolt sorokban, kijelölt, szent kötelékben áramolnának rajokban jegyvercsillanású téren vagy mint a szirmok: szétbolyongva, ezerféleképpen hullva, zúgva bepördülnének ablakokba, fehéren csipkézve bútorokra, akár egy tavaszi garnitúra ... vagy mintha örök kőrózsa virulna egy elképzelhetetlen virágboltban! ZELK ZOLTÁN: Mikor a rím írta a verset Az volt a jó világ, mikor a rím írta a verset, mikor a rím maga mögé hívta a szavakat, a költőnek dolga más nem akadt, csak cím kellett a vers fölé, s már úton a csapat: fölvirágzott szavak futottak és futottak és futott velük a vak, fehér botját térdén eltörve, minden utakon átszaladt! ni T # l M

Next

/
Oldalképek
Tartalom