Tolna Megyei Népújság, 1979. augusztus (29. évfolyam, 178-203. szám)
1979-08-02 / 179. szám
A tíÉPÜJSÁG 1979. augusztus 2. Murai Jenő kisplasztikái A Rákospalotán élő és dolgozó Murai Jenő szobrászművész vaslemezből hegesztéssel készíti érdekes kisplasztikáit. A művész többek között régi mesterségekről, mint például a jeges, a kubikos, a drótos, stb. készít sorozatot. A képen: Murai Jenő műtermében. Új színház Nyíregyházán és Zalaegerszegen A Kulturális Minisztériumban megvonták az elmúlt színházi évad mérlegét, s lényegében már kirajzolódtak az új évad körvonalai is, amiről Orosz László, a színház-, zene- és táncművészeti főosztály vezetője nyilatkozott: — Az elmúlt színházi évadot a magyar dráma újabb térhódítása jellemezte. A bemutatott darabok egynegyede, egészen pontosan 44 produkció, mai magyar dráma volt. Több, színvonalas alkotás született az 1918— 19-es forradalmak évfordulója alkalmából. S ez ideig két darabbal emlékeztek színházaink a centenárium alkalmából Móricz Zsig- mondra, valamint Krúdy Gyulára. Az évad legkiemelkedőbb produkciói között szerepeltek klasszikus orosz és szovjet művek. Művészeti életünk eseménye volt Gorkij: Éjjeli menedékhelyének előadása a Nemzeti Színházban, s az emlékezetes sikerek közé tartozik a szolnokiak Tolsztoj: Legenda a lóról, valamint a pécsiek Roscsin: Szerelvény a hátországba című előadása. Színházaink repertoárjukon tartották az utóbbi években színre vitt, sikeres szovjet darabokat is. A gazdag évadból a Vígszínház, a Népszínház, valamint a veszprémi és a kaposvári színház Shakespeare-bemu- tatóit, valamint Büchner: Danton halála című művének Nemzeti Színház-beli bemutatását említeném meg. Ugyancsak az évad kiemelkedő eseményének számított a magyar dráma szovjetunióbeli fesztiválja, amelynek során 128 szovjet színház 36 magyar szerző 45 művét 18 nyelven tolmácsolta. A fesztivál továbbfejlesztette a magyar és a szovjet testvérvárosok színházi kapcsolatát is. A másik nagyszabású sorozat a lengyel színházi és zenei napok Magyar- országon elnevezésű program volt, amelynek során 16 klasszikus és modern drámát adott elő három lengyel színházi együttes, s ezen kívül több rendező és tervezőművész vendégszerepeit országunkban. A lengyelországi magyar színházi, zenei napokon a Nemzeti Színház és a Veszprémi Petőfi Színház társulata képviselte a magyar színház- művészetet. Bolgár és román színházakkal, produkciókkal is megismerkedhetett a magyar közönség, ugyanakkor több magyar együttes szerepelt a szomszédos országok határmenti körzeteiben. — Az új évad is számos mai magyar drámát ígér. Illyés Gyula, Csurka István, Fejes Endre, Hubay Miklós, Karinthy Ferenc, Maróti Lajos, Páskándi Géza, Szabó Magda és más neves kortárs szerzők újabb műveit mutatják be a színházak. Csaknem 20 fiatal drámaíró, köztük Berényi Géza, Boldizsár Miklós, Czakó Gábor, Kiss Anna, Ördögh Szilveszter, Schwajda György, Spiró György alkotásait is színpadra viszik. — Az új évad kiemelkedő eseménye lesz a szovjet drámák magyarországi szemléje. Ezen 24 színház előadásában 31 klasszikus és kortárs orosz és szovjet író alkotását ismerhetik meg az érdeklődők. A szovjet nép mai életéről vallanak majd Suksin, Trifonov, Vampilov, Arbuzov, Aljosin és mások művei, de nem hiányoznak az orosz klasszikus drámák sem, Puskin Gogol, Csehov alkotásai. Tíz szovjet rendező és több tervezőművész, zeneszerző, köztük Ljubi- mov, Jevremov, Efrosz közreműködésével jelenítik meg az orosz és a szovjet alkotásokat. A rendezvény- sorozatot november 1—10. között tartják. Erre az ünnepi eseményre érkezik hazánkba a moszkvai Szatíra Színház. A minszki orosz Gorkij Színház is bemutatkozik Magyarországon, Ma- diách: Az ember tragédiája című művét adják elő. A Borisz Lucenko rendezte mű előadásával díjat nyertek a magyar dráma szovjetunióbeli fesztiválján. — A színházak igyekeznek minél több és maradandó élményt nyújtani a gyermekeknek, az ifjúságnak. E tervek megvalósításához merítenek abból a sikeres pályázatból, amelyet a gyermekek nemzetközi éve alkalmából hirdetett meg a Kulturális Minisztérium az illetékes művészeti szövetségekkel együtt. A díjnyertes drámák közül a jövő évadban hatot mutatnak be. Némelyik új gyermekdarabot október 21—28. között Kaposvárott, a nemzetközi gyermekszínházi találkozón láthatja a közönség. ' — A minisztérium kidolgozta a VI. ötéves terv színháztelepítési és -fejlesztési programját. Eszerint Nyíregyházán és Zalaegerszegen önálló színház, több színházban pedig új tagozat kezdi meg működését. És persze folytatódik a meglévő színházi épületek felújítása — mondotta befejezésül Orosz László. Magyar mozgalmi zászló-Párizsból A forradalmi harc becses tárgyi emlékével gazdagodott a magyar munkásmozgalmi múzeum. Birtokába jutott a Francia Általános Munkásszövetség — CGT — magyar csoportjának zászlaja. Az egyméteres, bordó bársony, aranyszállal hímzett zászlót több mint száz más dokumentummal együtt Zsiga Pál Párizsban élő veterán ajándékozta a múzeumnak. A budapesti születésű idős kommunista 1929-ben kényszerült emigrációba. Részt vett a spanyolországi polgárháborúban és a francia ellenállási mozgalomban. Jelenleg is a Francia Kommunista Párt tagja, a CGT társadalmi aktivistája. A viharvert, sok tüntetést „látott” zászlóval együtt átadta 1922-es magyar szak- szervezeti könyvét és spanyol polgárháborús zsoldkönyvét. A zászlót rövidesen a múzeum állandó kiállításán helyezik el, a nemzetközi harcok emlékei között. FEJÉR MEGYEI HÍRLAP A dunaújvárosi 26-os Állami Építőipari Vállalat évi építésszerelési munkáinak értékét az 1964. évi 403,4 millió forintról másfél évtized alatt több mint másfél milliárdra, csaknem négyszeresére növelte. A vállalat ebben az időszakban olyan beruházásokon dolgozott, mint a Duna menti Hőerőmű, a Dunai Kőolajipari Vállalat, a Beremendi Cementmű, a Pécsi Hőerőmű, a Dunai Vasmű hideghengerműve és jelenleg a konverte- res acélmű, a Papíripari Vállalat dunaújvárosi író-nyomópapír gyára és a közelmúltban a hullámvertikum, a paksi atomerőmű, valamint Dunaújváros, Százhalombatta és más városok lakásai és kommunális létesítményei. Tovább nő a gépesítettség foka: a VII. ötéves tervidőszakban a földmunkák 96— 97 százalékát, a beton bedolgozásának 75—80 százalékát gépek végzik. A betonkeverés és a transzportbeton jelenlegi, csaknem 100 százalékos gépesítettsége szinten marad. És mivel 15 év távlatairól van szó, a 26-os ÁÉV-nek fel kell készülnie az első panelos technológiájú épületek homlokzati és szerkezeti elemeinek felújítására. PETŐFI NÉPt Június 4. és 10. között rendezték meg Kecskeméten, az Alföld Áruházban a bolgár hetet. Ez volt az idén az első. Most, július 30-án kezdődött az NDK-beli áruk vásá„F. hó 14-én a Szivar u. 23. sz. alatti ház lépcsőházában holtan találták Joó Béla anyagkönyvelőt, a ház lakóját. A tettest, Baumann Edét, aki ugyancsak ebben a házban lakik, rövid idő alatt elfogta a kerületi megbízott.” (Részlet a rendőrségi jegyzőkön yvböl.) „'Majdnem tíz éve lakott nálam a Joó úr, csendes, rendes, pontosan fizető ember volt. Nem is tudom, kinek lőhetett vele baja. Kérem, én nem láttam, nem hallottam semmit.” (özv. F. K.-né háztartásbeli. I. em. 2. vallomásából.) „Ritkán vagyok itthon, gyakran járok vidékre turnézni, de aznap éppen itthon tartózkodtam, s hallottam a kiáltásokat a lépcsőházból. Először azt hittem, Bauman- nék veszekednek, mert azoknál ez miindnnapos volt. A férjem szobája van a lépcsőház felől, nekem azon kellett volna keresztülmennem, de ezt megállapodásaink tiltják, ugyanis csak a gyerek miatt élünk együtt. így nem tudok semmi közelebbit mondani”. (V. A. színésznő, fsz. 1.) „Kérem, én már korábban is mondtam Joó úrnak, hogy ez így nem mehet tovább, jobban kellene táplálkoznia. Csak csont és bőr volt, kérem. nem is csoda, hogy most valami történt vele. Mi is történt tulajdonképpen?!’ (dr. Sz. L. nyugdíjas pénzügyi számvevő. III. em.) „Gyakran megesett, hogy a férjem későn jött haza, így most sem nyugtalankodtam. Hogy veszekedtünk-e? Melyik igazi családban nem esik meg az ilyesmi? Egyébként is. kinek mi köze hozzá? ra, amely augusztus 4-ig tart. Hétmillió forintos készletük a " lehetőségekhez képest széles választékot kínál, többnyire azokból az iparcikkekből, amikből itthon gyengébb az ellátás. Plédeket és takarókat nagy mennyiségben kaptak, de érkezett sok szép gyermekcipő és -csizma, játék, illetve felnőtt-frottírkön- tös is. Augusztus 27-én szeretnék megnyitni a román termék- bemutatót. összesen 5 millió forint értékű árut hoznak forgalomba. Elsősorban frottírtörülközőkből, tréningruhákból, több színű perié hímzőfonalakból, hagyományos ^tüzeléstechnikai cikkekből (szeneskályhák), háztartási üvegárukból, kiskertekben használatos szerszámokból, műbőr táskákból, gyermek- és férfifehérneműkből, valamint hús- és májkonzervekből áll majd a választék. Végül októberben kerül sor a jugoszláv kereskedelmi napokra. Az akciót szerényebb, csupán egymillió forintos árualappal bonyolítják le. Női bőrcsizmákat, kozmetikai cikkeket, háztartási-vegyi tisztítószereket, autógumikat és ételízesítőket találnak majd a polcokon, pultokon ' a vásárlók, természetesen — akárcsak eddig — a hazainál valamivel olcsóbb áron. Dunöntült napló 1978-ban 61 500 tonna készáruterméket állított elő a Szigetvári Konzervgyár. 1979- ben talán még ennél is több lesz a termelés, hiszen soha ennyi megrendelést nem kapott a gyár, mint az idén. A tervek szerint 8^5 százalékkal emelkedik ebben az évben a termelési érték, 25 százalékkal nő a tőkés export, de rendkívüli módon megnövekedtek a belföldi igények is. Óriásit léptek előre az elmúlt két évben gépkezelés-technikában, üzem- és munkaszervezésben. 1979 különleges dátum a gyár történetében: a Mondja meg. ki terjeszti ezt rólunk, mondja meg, hadd nézzek a szemébe”. (Baumann Edéné adminisztrátor, fsz. 2.) „Ebben a házban még nem történt ilyesmi, ezt nem ebből a házból való telhette, nekem elhihetik. A megboldogult kultúrtanácsnokék mondhatnák meg, milyen ház volt ez valamikor. Nemrég nyertük el a legtisztább ház címet a kerületi versenyben. Hallatlan, ami itt történt. Mondtam is a nejemnek, azonnal csukja be az ajtót. Mikor a segélykiáltásokat meghallottuk”. (A. Z. címz. nyugállományú p. főtanácsos.) „Mit zaklatják ilyesmivel az embert? Dolgoztam, éjszakai műszakon ellenőriztem”. (H. O. ellenőr. II. em. 2.) „Ha ez a lakó viszi le a gyermekét az udvarra, akkor ott megszűnik a nyugalom. Akkor a többi gyereknek nincs helye. Sőt, ő maga biztatja a fiút. hogy zavarja el a többi gyereket. Ha a felnőttek tiltakoznak, akkor ő megy oda, s azon a címen, hogy a gyerekét fenyegetik, testi erejét fitogtatja. Feleségét másnaponként szokta bántalmazni a lépcsőházban. Amikor egy idősebb szomszéd szóvátette, betuszkolta az idős asszonyt az előszobájába és megfenyegette. Az asszony félelmében nem mert bírósági feljelentést tenni.” (Részlet abból a levélből, amelyet az áldozat nem sokkal halála előtt küldött el az egyik újság szerkesztőségének.) „Nekem azt mondta apu, hogy menjek ki segíteni, mert az öreg leesett a lépcsőn. Én azt mondtam neki, hogy neSzigetvári Konzervgyár fennállásának 40. évfordulóját ünnepli. Ma az 1300 fős üzem három műszakban termel. Az automatizálás felére csökkentette a korábbi munkáslétszámot, de ezzel együtt a termelés ugrásszerűen nő. Az állandó dolgozólétszám idénymunkásokkal bővül: nyáron diákok, télen pedig a környező termelőszövetkezetek dolgozói kapcsolódnak be a termelésbe. A késztermékek 80 százaléka exportra kerül, 20 százaléka belföldi fogyasztásra. A szocialista országok közül a legnagyobb megrendelő a Szovjetunió, neki gyártják Szigetváron a többi termék mellett a jellegzetes orosz előételt, a kedvelt zakuszkát. De eljutnak a szigetvári kon- zervek, befőttek, saláták, főzelékek a környező szocialista országokon kívül számos tőkés államba is, Angliától Izraelig és az arab országokig, szinte minden kontinensre. Somogyi Néplap Augusztusban avatják Barcson az új autóbusz-pályaudvart. Építését a városi tanács költségvetési üzeme végezte. A Dráva-parti település központjához közel olyan területen építették föl, ahol a későbbi bővítésre is van lehetőség. A megjelenésében is szép, célszerű épületben a legkorszerűbb technológiai berendezéseket szerelik föl. Olyan biztonsági berendezéseket építenek be, amelyek megakadályozzák, hogy a járművek összeütközzenek, urh- rádió központot is kap a pályaudvar azért, hogy a vonatot helyettesítő autóbuszokkal és a nagyobb állomásokkal kapcsolatot teremthesse- . nek. A pályaudvar építését az tette indokolttá, hogy a Nagyatád és Barcs közötti vasútvonal megszüntetése után jelentősen nőtt az autóbuszforgalom. Az év végén pedig megszűnik a forgalom a Ka- posmérő és Barcs közötti vasútvonalon, s erről a vonalról is autóbuszok szállítják majd az utasokat. kém leckét kell írni, mert Gizi néni már nagyon mérges rám, de azt mondta, hogy majd bemegy a szülői értekezletre, és elbeszélget Gizi nénivel, és fogjam meg a Béla bácsi lábát. Meg apu azt is mondta, hogy ez se fog már többet leveléket írogatni. Többet nem tudok, mert utána bementem, és megcsináltam a matekot.” (Baumann Elemér általános iskolai tanuló vallomásából.) „Kérem, újra visszatért az áldott nyugalom a mi házunkba. amit már annyira hiányoltunk. Hiszen azelőtt már nyolc után nem volt ajánlatos a lépcsőházban tartózkodni.” (F. J. önálló tö- röfcmézkészítő. III. em. 4.) „Semmit sem fognak rámbizonyítani. Azok egy szót sem mondanak ellenem, mert tudják, hogy a börtön után is elérem őket.” (Részlet Baumann Ede rendőrségi vallomásálból.) „Nem, nem hallottam a kiáltásokat. Mi szeretünk szép csendben, békességben élni. Annák a szegény asz- szonynak is levest vittem a múltkor, amikor bent volt a férjénél látogatóban, s nem tudott a fiának főzni.” (A. Z.- né háztartásbeli, II. em. 1.) „A koszorúpénzért tetszettek jönni? Mert már kikészítettem. Vagy úgy, a kiáltások? Nem. nem tudom, any- nyi mindenfélét hall az ember.” (B. L. raktáros, II. em. 1.) Marafkó László Vasarely „tanítványai” A pécsi óvodások már többször jártak a Vasarely Múzeumban. Az itt szerzett élmény után saját elképzeléseik szerint díszítették, „építették” meg az általuk elképzelt házakat. Végül pedig utcát, városrészt alakítottak ki az elkészült házakból. Az ilyen típusú foglalkozások nemcsak a gyerekek kézügyességét, hanem alkotó fantáziáját, vizuális készségét is nagyban fejlesztik. A képen: készülnek a házak. Egy gyilkosság anatómiája