Tolna Megyei Népújság, 1979. május (29. évfolyam, 101-125. szám)

1979-05-04 / 102. szám

XXIX. évfolyam. 102. szám. ÁRA: 1,20 Ft 1979. május 4., péntek Mai számunkból FEJLESZTÉS A DOMBÓVÁRI KIPSZER-BEN (3. old.) EGY LAKÁSBAN (4. old.) A KÖZMŰVELŐDÉS KÉRDÉSEI (5. old.) BEISMERTE TETTÉT A SIMONTORNYAI BETÖRŐ (5. old.) KORSZERŰ FELVONÓK (3. old.) Kétes kapcsolatok? Magányos ember, meglehet, sok van hazánkban, ám ismerősök nélküli aligha létezik. Gondoljuk csak végig. Megszületünk, járunk óvodába, iskolába, esetleg egyetemre, majd munkába állunk. A szín­hely közömbös, ami a lényeg: mindenütt emberek között vagyunk. Ismerőseink lesznek, akár akarjuk, akár nem. Mindez következményeket teremt. Társadalmia­kat, gazdaságiakat; hozzásegít kinevezésekhez, mun­kaalkalmakhoz, vagy uram bocsá egy-egy hiány­cikknek tartott használati tárgyhoz. Hívhatnánk közkeletű néven is; mondhatnánk, hogy a protekcióról van szó. Mondhatnánk, s azon­mód hozzákezdhetnénk az írásbeli harchoz, szapul- hatnánk, szidhatnánk, ameddig csak a lap alja en­gedi. A feltételes módok nem véletlenek. A protek­ció létezett a múltban, létezik ma is, s ki tudja, mit hoz a holnap? Létét nem tudomásul venni — lusta­ság, vakság. Követelni, hogy szűnjön meg, de azon­nal — naívság. Beletörődni — nem feltétlenül szük­séges. Megoldás? Egyszerű, közhasznú recept nem létezhet. Persze protekció és protekció között elképzelhe­tő különbség, ráadásul nem is kicsi. Néhány példa mutatóba. Az apuka az egyetemi felvételi előtt te­lefonál a volt iskolatársnak, a ma professzorának, figyeljen a gyerekre, ha vizsgázni megy. Ha az érettségizett tehetséges, sokat tud — nem történt semmi különös. Olyan fiatal lépett túl a helyhiány leküzdhetetlennek vélt akadályán, akinek az egye­temen a helye. Ha csak kapcsolata van, tudása nincs, más, veszélyesebb a helyzet. Adott egy állás, s betöltésére számtalan jelent­kező. A kiválasztásra hivatott hosszasan vizsgálgat- ja a beküldött önéletrajzokat, a pályázók szakmai múltját igazoló papírokat, tanácstalan a döntéskor. Kollégája megkeresi, s ajánl valakit. Olyat, akit is­mer, akivel már dolgozott együtt, ráadásul jó ered­ménnyel. A jelöltet felveszik és beválik. Történt valami elítélendő? Sokkal kevésbé, mintha egy fe­lülről érkezett telefon, hivatalos kérés alapján vá­lasztatott volna ki az új munkatárs. Nehéz tehát az állásfoglalás a protekciónál. Nem könnyű a minősítés még az egyes esetekben sem, nemhogy általában. Annyi azért mindenképpen le­szögezendő, hogy a szándék és a körülmények meg­határozóak lehetnek a véleménynyilvánításnál. Ha a hivatalos cél (mondjuk, alkalmas embert találni egy posztra) és a protezsált szándék (X vagy Y le­gyen a kiválasztott, mert van aki ismeri és jótáll érte) egyezik, azaz eredményhez vezet; alig érheti szó a ház elejét. Ám, ha a hatalmi szó, a zsarolás­ízű kérés a nemkívánatost támogatja, az alkalmat­lant teszi alkalmassá, a tökéletlent tünteti fel töké­letesnek — a végeredmény veszélyes lehet. És nin­csen következmények nélkül. A kérő szóra hajló I ugyanis viszonzást vár. Ha nem azonnal, hát ké­sőbb, hetek, hónapok, évek múltával. És ha egyszer . szívességet tettek nekem, íratlan szabály, köteles viszonoznom. A mondás szerint, kéz kezet mos, csak hát aligha közömbös milyen hatóanyag segít hozzá a tisztasághoz. Tökéletes vagy tökéletlen? Az említett két példa (egyetem és munkahely) nem átfogó. Nem az egészet mutatja, csak a veszé­lyeset. Azokat a helyzeteket, amelyekben nem mindegy, hogy pozitívnak vagy negatívnak minősül a kapcsolatok teremtette következmény. Gazdasá­gi életünkben is nagy veszélyeket rejt a protekció. Mert van-e rosszabb, mint mikor alkalmatlan em­ber dönt el fontos kérdéseket, vagy tehetségtelen szerez képességei szerinti alacsony színvonalú, szin- j te alkalmazhatatlan tudást? Mindannyiunknak vannak ismerősei. Barátok, ro­konok, elfelejtett kapcsolatok. Viszonyok, amelyek léteznek, vagy felújíthatok. Egy-egy kiúttalannak látszó helyzetben, alkalmasnak látszanak, hogy megoldást teremtsenek. A protekció alapja tehát lé­tezik és létezni fog. Alkat kérdése, hogy jóra vagy rosszra használjuk fel ismeretségeinket. És a szán- ! -déké, amelyen legalább annyira nehéz változtatni kívülről, szép szóval, mint a helyzeten, amelyben a kapcsolatok a meghatározók. MALONYAI PÉTER Befejezés előtt a kukorica vetése Bár az utóbbi napok esős időjárása akadályozza a leg­fontosabb tavaszi munkát, a vetést; a megye mezőgazda- sági nagyüzemei a korábbi éveknél előrébb tartanak, már ami az elvetett területet illeti. A mintegy 110 ezer hektár­nyi tavaszi növény nyolcvan­öt százalékát vetették el ed­dig. A tervezett terület tíz­ezer hektárral megnöveke­dett, mert a rosszul telelt őszi kalászosokat néhány he­lyen ki kellett szántani, így például többet vetettek bor­Púja Frigyes Indonéziában Thaiföldi látogatását befe­jezve Púja Frigyes külügy­miniszter csütörtök délután, indonéz kollégájának meghí­vására, hivatalos látogatásra Djakartába érkezett. A re­pülőtéren Mochtar Kusu- maatmadja indonéz külügy­miniszter fogadta. Jelen volt Uranovicz Imre, a Magyar Népköztársaság djakartai nagykövete. A repülőtéren rögtönzött sajtóértekezletén a magyar diplomácia vezetője elmond­ta, hogy Adam Malik akkori indonéz külügyminiszter 1974-ben történt látogatását jött viszonozni, azzal a céllal, hogy tárgyalásokat folytasson a kétoldalú kapcsolatok fej­lesztéséről és a kölcsönös ér­deklődésre számot tartó nem­zetközi kérdésekről. sóból, tavaszi árpából, zab­ból, lucernából. A burgonya és a cukorrépa vetését már befejezték, épp­úgy mint a napraforgót, melynek vetésterülete — a kiszántott kalászosok követ­keztében — tizenkét száza­lékkal megnövekedett. Jó ütemben halad a leg­fontosabb kultúra, a kukori­ca vetése. A nagyüzemekben ezt május másodikára befe­jezték volna, ha az időjárás engedi. A talajelőkészítés és a vetés gépei két műszakban Washington, Heltai And­rás, az MTI tudósítója jelen­ti: Az amerikai és a japán kormány megegyezett, hogy hosszú távon rendezik keres­kedelmi ellentéteiket, de gyakorlati eredményt a leg­újabb tárgyalások sem hoz­tak. Carter amerikai elnök és Ohira japán kormányfő szer­dán ismételten tárgyalt, a többi között a kereskedelem töbo, mint 11 milliárd dollá­ros amerikai mérleghiányá­ról. A kiadott közös közle­mény szerint egyetértettek a következő években követendő gazdasági és pénzügyi politi­ka alapkérdéseiben. A japán fél (elvi) ígéretet tett; hogy fokozottan megnyitja piacát a külföldi termékek, különö­sen a készgyártmányok előtt. Washington viszonzásul — nyilván japán sürgetésre — üzemelnek. Eddig a terület kilencven százalékán van földben a mag. A kukorica vetésterülete is növekedett az elképzelésekhez viszonyítva. Ezzel kapcsolatban és általá­nosan is mondható, hogy a vetésszerkezet kedvezően változott. Az idő javulásával meg­indul a szántóföldi kertésze­tekben a palánták kiültetése, eddig csak a sikfóliázás és a korai vetésű kertészeti kultú­rák vetését végezték el a nagyüzemi kertészetekben. ugyancsak elvi ígéretet tett, hogy mérsékli a dollár hígu- lását, korlátozza olajbehoza­talát és elősegíti az amerikai kivitelt. Hír szerint a párhuzamo­san szakértői szinten foly­tatott tárgyalsok nem hoztak haladást. Az amerikai fél — röviddel Ohira érkezése előtt — megszakította a tárgyalá­sokat, hogy tiltakozzék az elfogadhatatlannak minősí­tett japán álláspont miatt. A Carter—Ohira közle­mény politikai részében vi­szont mindkét fél kötelezte magát, hogy fenntartja és ja­vítja katonai erőit az ázsiai térségben. A Szovjetunióhoz fűződő kapcsolataik változatlanul fontosak — állapította meg Carter és Ohira. Mindkét or­szág „barátságos, kölcsönös előnyös” kapcsolatokra tö­rekszik a Szovjetunióval — mondja a közlemény. Település és a mezőgazdaság A településfejlesztés, vala­mint a mezőgazdaság válto­zásainak összefüggéseit vizs­gálta meg csütörtöki együttes ülésén az országgyűlés építé­si és közlekedési, valamint mezőgazdasági bizottsága. A képviselők elé terjesztett je­lentés leszögezi, hogy a me­zőgazdaság ugrásszerűen megnövekedett termelése, az ipari eszközök rohamos tér­hódítása és az iparszerű rend­szerek gyors terjedése mind­inkább megnöveli a közleke­dés, a szállítás, a szakember­ellátottság és az anyagi­műszaki háttér szerepét. A Minisztertanács 1971-es, hosszú távú településfejlesz­tési koncepcióját az élet iga­zolta. Kidolgozói a mezőgaz­dasági keresők számának csökkenésével, a falvak és ta­nyák lakóinak elvándorlásá­val és a mezőgazdasági üze­mek koncentrálódásával szá­moltak, s a gyakorlatban is ezek a változások zajlottak le. Jellemző, hogy a mezőgazda- sági termelőszövetkezetek át­lagos területe 1977-ben már 3624 hektár volt. A mezőgazdaság dinamikus fejlődése a jövőben feltétle­nül megköveteli a tervsze­rűbb településfejlesztést, mindenekelőtt az infrastruk­túra gyarapítását. Az inten­zív fejlődésnek, a további korszerűsítésnek ugyanis a legfontosabb feltétele a fej­lett település, valamint a megfelelő anyagi-műszaki háttér, a termelési és lakos­sági infrastruktúra fejleszté­se. Mindenekelőtt ott vár az irányítókra és végrehajtókra a legtöbb teendő, ahol a nö­vénytermesztéshez és az állat- tenyésztéshez a legkedvezőb­bek a természeti adottságok — hangoztatták a többi kö­zött az ülésen. Amerikai-japán megbeszélések A MAHART adománya ^ Uszályból lett csönakhőz Tegnap délelőtt formabon­tó létesítmény átadására ke­rült sor Dunaföldvárott. A „formát” ebben az esetben úgy sikerült „bontani”, hogy egy valamikori 100 vagonos uszály teljesen új rendelte­tést kapott. Ma már a „Du- naföldvár-csónak-lak” kissé furcsának tűnő elnevezést vi­seli. Kovács István, a MAHART vezérigazgatója volt jelen azon a bensőséges ünnepségen, amelyen sokak, sok százezer forint értékű társadalmi munkáját átvette Jendrolovits Ferenc, a nagy­községi tanács elnöke. A MAHART által a nagyközség­nek szinte eszmei áron ado­mányozott (kiselejtezésre vá­ró) úszótestet a Zrínyi, Ole­fin, Táncsics és Vörös Csepel szocialista brigádok újjávará­zsolták. Újjá, olyan értelem­ben, hogy az már soha többé nem szolgál áruszállításra, viszont az itt nagy hagyomá­nyoknak örvendő vízisport­élet föllendítésének egyik bá­zisa lesz. Dunaföldvár (a túlparti holtágak jóvoltából) horgász­paradicsomnak is mondható. A vízi, ladikos, vagy csóna­kos életnek idáig bázisa itt nem volt. A 200 úszótest be­fogadására alkalmas, átépí­tett uszály itt új lehetősége­ket kínál. A MAHART szo­cialista brigádjai mellett so­kat vállaltak ennek érdeké­ben az Oxigén- és Dissous- gyár, az építőipari szövetkezet dolgozói, a költségvetési üzem „Dózsa” szocialista bri­gádjának tagjai Horváth Ilo­na vezetésével, és Süveges, Végh és Mráz helybeli kis­iparosok. Kovács István, a MAHART vezérigazgatója joggal fogal­mazott úgy, hogy „babátok­hoz jöttem találkozni”. A nagy hajózási vállalat és a megyénkbeli nagyközség dol­gozói között valóban baráti szálak fonódtak. Nehéz ezt nem fontosnak minősíteni. A szárazföldi emberek szemével mérten — óriási vízi jármű ebben a pillanatban ott pi­hen a vasúti híd mellett, a Halászcsárdánál, á vízparton. Télvíz idején majd elvontat­ják Dunaújvárosba, ahol a MAHART ottani ügynöksége vállalt védnökséget felette. Most viszont itt van, vízen bizonyítva azt, hogy egy nagyvállalat szocialista bri­gádjai milyen sokat tudnak tenni egy nagyközség fellen­dítése érdekében. A „Csónak-lak” mellett kemping épült. Ennek előbb- utóbb lakói lesznek. Akik ta­lán a vízi élet jóvoltából is megszeretik majd Dunaföld- várt. Dunaföldvár ürügyén pedig talán megyénket, és a természetet is...-s. -n. A Csónak-lak — korábban uszály — várja a vízi élet kedvelőit

Next

/
Oldalképek
Tartalom