Tolna Megyei Népújság, 1979. január (29. évfolyam, 1-25. szám)

1979-01-03 / 1. szám

A rtÉPÜJSÁG 1979. január 3. Moziban Hlímíno A filmcím grúz nyelven sólymot jelent. Egy helikop­ter pilótáját becézik így, aki úttalan hegyek közt megbú­vó kis falvakból szállítja az embereket, a postát, és — a birkákat. Mondhatnám az autóbuszt helyettesíti, ám hol van az a buszvezető, aki a falusi anyóka tehén­kéjét némi szabálytalanság árán is elszállítaná a vásár­ra? Grúziában viszont sok furcsaság megeshet, hisszük el Georgij Danyelijának, akiről rendezőtársai a kö­zönség megnyeréséről ren­dezett vitán is olyasmiket mondanak, (olvasható a jegyzőkönyvben.) hogy köny- nyen beszél, hiszen közis­merten népszerű vígjátéko­kat csinál. Valójában, jól érezzük magunkat míg új filmje pereg, bár nem ka­punk fergeteges bohózatot és nem fájdul meg az oldalunk a nevetéstől. Pilótánknak egy váratlan Az évnek egyetlen olyan éjszakája van, melyet az or­szág lakosságának jelentős százaléka álmatlanul tölt. Ez az óév utolsó napjáról az új esztendő hajnalára forduló. A tegnapelőtti össznépi ál­mosság miatt valószínű, hogy viszonylag kevesen hallgatták reggel 8 óra 6 perckor a Kossuthon azt, hogy Kerényi Mária és Sípos Tamás segítségével „Mit üzen a Rádió?” Ugyanazt üzente, amit egy nappal ko­rábban, de üzenetei akkor valószínűleg az ünnepi ké­szülődés lázában kerülték el sok hallgató figyelmét. Egy találkozás és fellobbanó sze­relem eszébe juttatja, hogy vezethetne ő igazi nagy nem­zetközi járatot is. Kívánsága teljesül, ha nem is éppen simán. De hamarosan vissza­vágyik a hegyek közé, ahol gépének közeledtére össze­futnak a falu gyerekei. Erre a vékony cselekményfonal­ra Danyelija mulatságos anekdoták, vagy ahogy ä Szovjetunióban mondják: „grúz viccek” tarka sorát fűzi. Mesélőkedve Mikszáth- ot, Tömörkényt juttatja eszünkbe, leginkább annál az epizódnál, amikor hősünk dutyiba és törvény elé kerül. A „grúz vicc” gyakran kez­dődik így: összetalálkozik egy grúz és egy örmény.. — Nos, a filmben ez is meg­történik, és mi vidám lec­két kapunk egy kiveszőiéi­ben lévő fogalomról, az ön­zetlen barátságról. Tévednénk, ha az elmon­dottakból arra következtet­ötvenesztendős, tisztes kis­iparos kálváriájáról volt szó, aki fél évszázad után elvesz­tette a személyi igazolványá­ban, iparengedélyében, gép- járművezetői jogosítványá­ban, útleveleiben és még valószínűleg egy sereg iratá­ban szereplő nevét. Néhai apja ugyanis az ő születése után vette el az anyját, há­zassági dokumentumaik el­vesztek, akkor elmulasztott apasági nyilatkozatot tenni, amit most már csak azért sem pótolhat, mert időköz­ben elhalálozott. A népes­ségnyilvántartás kellően nem értékelhető buzgalma nénk, hogy nem is valódi film a Mimino, elég lenne meséjét olvasni, vagy hal­lani. A rendező mesterien ért a finoman árnyalt, sok­szor éppen a cselekménnyel szemben ható képi humor­hoz, sőt a filmképrejtvény- technikához is: egy-egy szándékosan bújtatott, mel­lékesnek tűnő részlet hama­rosan új fordulat mozgató­jává válik. Néhány éve egy moszkvai művészdelegáció vezetője azt mondta Szekszárdon, hogy mi magyarok őt a grú­zokra emlékeztetjük. Sajnos, köznapi valóságunkra in­kább azok a fonákságok ha­sonlítanak, amelyekkel hő­sünk Moszkvában találko­zik: szállodai szobához csak protekcióval endokrinológus- ként jut, a taxisofőr a vitel­díj kifizetése után félreért­hetetlenül tartja tovább markát, a bürokrata eluta­sítja, mivel teljes három nappal idősebb az előírt kor­határnál, stb. Ezek után úgy tűnik, hogy látszólag minden komoly társadalmi problémát kike­rülő film végső kicsengése nem teljesen szívderítő, Mintha Danyelija azt akar­derített fényt erre a szomo­rú tényre, amit nem lehet eléggé kárhoztatni. Mindez azonban kismiska egy debreceni házaspár kál­váriájához mérten, melyet DIK-engedély hiányában ha jól értettem, legalább két esztendeig járt. A DIK a Debreceni Ingatlankezelő Vállalat engedélye bérház­ban történő kutyatartás ese­tére. Ha nincs, hiába fizet valaki ebadót, mindaddig bírságolják, amíg - meg nem szerzi. A DIK azonban nem lágyszívű szerv, elég volt egyetlen hepciáskodó szom­széd (én félnék kimondani, de rádiós kollégáim nem féltek, így hadd áruljam el, hogy nyugdíjas bíró volt az illető), aki sokrendbeli fel­jelentésekkel mindennek gátját vetette. Ami engem il­ná mondani, (hasonlóan né­mely népi írónkhoz a 30-as években), hogy ezt a fajta emberséget, amelyet a grúz­ban és örményben megcso­dálunk, csak azok képesek megőrizni, akik legfeljebb egy-egy kirándulásra hagy­ják el hegyekkel és hagyo­mányokkal őrzött falusi ott­honukat. Hogy végül is összeegyez- tethető-e szép emberség és a fejlett technika világa? — Jó lenne, ha egy majdani, erre a kérdésre igennel vá­laszoló filmet realistának minősíthetnénk. CSONTOS KÁROLY Jövő héten a Fagyöngyök című magyar filmről írunk. let, idegenkedem a bérházi kutyatartástól, de a jogi csűrés-csavarástól még sok­kal jobban. A debreceni bí­róság, volt kollégájuk lévén a felperes, elfogultság veszé­lye miatt nem tárgyalhatta ezt az ügyet. Valószínűleg más, jobb sorsra érdemes jogászokat boldogítottak ve­le. A két példát nem azért idézem, mert a reggeli mű­sor pergő volt és szellemes. Hanem azért mert félő, hogy tavalyi őrületeinknek, a nem is fülemile-, hanem csirkepe­reknek az új esztendő se vet véget. Netán a hivatalok packázásainak igen? Ki mer egy üveg pezsgőben fogad­ni, hogy így lesz? A magam részéről tartom a fogadást, mert szeretném 1979. szil­veszteri pezsgőszükségle­temet már időben biztosíta­ni ___ O.I. R ádió Óévi őrület újévkor TV-NAPLÓ Kellő komolysággal Nem lehet panasz a naptárcsinálókra, nemcsak kará­csonykor szórták két kézzel az ünnepet, jutott belőle év végére is. Volt hát időnk vigadni, humorunk pedig állí­tólag világszínvonalon áll, amit irodalmi hetilapunk, az ÉS is igazol, midőn népünk történelmi jókedvéből — amit nehéz időkben is megőrzött — közölt egy oldalnyit. Nem apadt hát el a humor forrása, de mintha elsikkadna a profik kezén a jókedv, fénye megfakul, íze elveszti zama­tét. A Tv nagyon fanyalogva szolgálta a szilveszteri vi­dámságot, mintha azt akarta volna bizonygatni, hogy kellő komolysággal vágjunk az új esztendő elébe. így tán, ha a kelleténél többen ittasodtak meg éjfél előtt, valószínűleg nem az ő készülékükben volt a hiba, hisz sűrűn kellett locsolni a közöny szikkadt homokját. Már szombaton elkezdődött, de mintha a Mikroszkóp Színpad is elmaradna önmagától. Főleg Hofi, aki — mi tagadás — egyre nehezebb helyzetben van, mert olyan igényeket keltett közönségében, amiket nem tud mindig kielégíteni. Pedig megfigyelhettük, hogy kifejezési esz­közei finomultak, emlékezetes pillanatai vannak, de szö­vege élet- és humortalan, legtöbbször az erőlködést érez­zük benne, nem pedig az önfeledt jókedvet. Vasárnap este körülbelül a fél ország reménykedett abban, hogy vidáman búcsúztathatja az óévet, Kalmár András rendező azonban mindent elkövetett, hogy a jó ötletek is elmerüljenek a terjengős és hihetetlenül unal­mas keretjátékban. Mert ami közben igazán jó volt, mint Angyal János vagy a zseniális Alfonzé, a műsor ellenére volt jó, melyben a vidám pikantériát is összetévesztették az unalommal, mint a gyereket remélő amerikai nőről szóló, az ízlés határát sem súroló történetben, vagy a postással súlyosbított ágyjelenetben, amikor arra kellett gondolnunk, hogy ha már a postával sem tudunk elmésen viccelni, akkor igazán nagy baj van. Olyan nagy baj azért nincs, mert a Tv humoristáinak ugyan elfogyott a puskapora, dolgozó népünk azonban nyilván előre élt a gyanúperrel, mert pezsgővel igyekezett vidám hangulatba hozni magát, ami valószínűleg sikerült is. A nemes italból ugyanis, amint hallom, boltjaink minden eddigit felülmúló forgalmat bonyolítottak le. Vál­jék egészségünkre. Gs. L. Szalai János: Cilin der a parkban Színház Unalom és bosszúság Akármire megesküszöm, hogy nem a színész, író és komponista Hervé bűne a Nebáncsvirág szekszárdi előadásának kudarca. Tanúsítom ugyanakkor, hogy a színpad és nézőtér jeges kon­taktushiányának egyaránt voltak „tettesei” a ját­szók és a nézők. Mi, a közönség, a színen lévőktől vártuk a feloldás, a játékba kapcsolás csodáját, amazok pedig — tőlünk. Eltelt közel három óra — a szünetekben többen távoztak —, mire megszüle­tett az első igazi vastaps. Az előadás végén. Pe­dig a szerző ennél jobb sorsra érdemes, még ak­kor is, ha félszáz — főleg parodisztikus — ope­rettje közül csak kettőt, a Nebáncsvirágot és a Lili-t jegyzi a színház világa sikeres darabként. Hálás dolog időközönként Hervét műsorra tűzni. Hát persze csak akkor, ha rendező és együttese komolyan veszik a „leckét” és nem sodródnak a könnyebb ellenállás oldalára. A Nebáncsvirág, mint operett nemcsak egy énekes, táncos vígjáték. Bohózatos operett is, és ilyenként csábít szituá­cióival (a klastrombán, színházban és kaszárnyá­ban) a vaskosabb hatások alkalmazására. A sze­gediek elcsábulása tökéletesebbre már nem is si­kerülhetett volna. Ripacskodtak, ami belefért. Bár nem lehet számukra sem titok, hogy a ripacskodás a mai nézőt inkább ingerli, sérti, mint mulattatja. Nem mulattunk. Tisztességgel végigbosszan- kodtuk a három felvonást, mert a Szegedi Nem­zeti Színház művészei — tisztelet a kivételeknek! — a színház lényegével, az emberábrázolással ma­radtak adósaink. A kivételek közé tartozott a cím­szereplő Harmath Andrea, Király Levente, Kátay Endre és Máriáss József. Valahányan kitűnő szí­nészek, de arra együttesen sem voltak képesek, hogy a többiek dilettánsízű ripacskodását feledtet­ni tudják. Kár. A Nebáncsvirág előadása karácsony és újév között lehetett volna kellemes színházi élmé­nyünk is. Lehetett volna, ha a vendégjáték nem nyit olyan tág teret az öncélúskodásnak. Túl so­kan maradtak „függetlenek” a darabtól és bánt­hatták ezzel a Nebáncsvirágot. Nekik lesz tulajdo­nítható, ha ezt a Hervé-operettet kevesen akarják majd viszontlátni Pedig érdemes. Csakhogy; egy­sége miatt jobb előadásban! — lászló — Éjfélkor a feleségével koccintottak, pezsgőt ittak, BUÉK. mondták egymásnak, meghallgatták a Himnuszt, kikap­csolták a televíziót, ellenőrizték az órát, csörög-e időben és elbúcsúztak: Jó éjt. Kovács Gáspár a bal oldalára fordult és mély, pezsgős álomba merült. Az óra reggel időben csörgött, Kovácsné időben elment a munkahelyére, Kovács még tizenöt percig forgolódott a he- verőn, majd a szokott időben felkelt. Reggelit készített ma­gának, megreggelizett, rágyújtott — mindig ez volt a sor­rend — és miután kifőtt a kávé, megivott egy szimplát. Megborotválkozott, fogat mosott, lezuhanyozott, megitta a maradék szimplát és bekapcsolta a rádiót. A híreket akarta meghallgatni. Meglepődött. Műsorismertetés volt a Kos- suth-on. Az ünnep nem zökkentette ki életét a megszokott me­derből. Mint mindig, most is pontosan indult a városba, először egy körútra, látni, halani, érezni az emberek kö­zelségét, elvegyülni köztük, együtt bosszankodni, örülni velük. A városban nem ömlött az emberfolyam a vasútról, az autóbusz-állomásról a munkahelyekre. Az emberek csak foltokban jelentkeztek az utcán, ö ment a megszokott úton, nézegette a kukák mellé kiszórt fenyőfákat. Felfedezett köz­tük egyet, amelyen még a szaloncukor is rajta volt. Köze­lebb érve belátta, hogy tévedett. Csak a papírok fityegtek rajta üresen. Pontosan olyan volt ez a karácsonyfa, mint az övék valamikor. Mikor is? Nagyon régen, amikor még kisgyerek volt. Csak arra emlékszik pontosan, hogy akkor mindenki elment éjféli misére, csak ő maradt otthon. Mire hazajöttek, jó néhány papírból kilopta a cukrot és olyan ügyesen sikerült visszacsomagolnia a semmit, hogy észre se vették a torkosságát. Gondolataiból éktelen trombitaszó zökkentette ki. Riad­tan tekintett a mellette álló fiatalemberre, akinek a fején színes, nagy karimájú papír cowboy-kalap volt, nyakában három lampion himbálódzott, bőrkapátja zsebére akasztva pedig egy esernyő lógott. — Boldog új évet! — mondta az ismeretlen fiatalember. — Boldog új évet! — válaszolt Kovács. A fiatalember mosolygott, belefújt a trombitájába és imbolyogva továbbment. Kovács hosszan nézett utána. Nézte a jókedvű fiatalembert és arra gondolt: ő még soha nem szilveszterezett, még soha be nem rúgott úgy isten­igazából, soha nem mert a fejére tenni egy olyan kalapot, amilyent a fiatalember viselt. Bár voltak az utcán, Kovács mégis nagyon egyedül érez­te magát. Kereste ennek az egyedüllétnek az okát. Némi töprengés után rájött: azokkal az emberekkel, akik most az utcán vannak, ő csak külsőleg azonos. Belsőleg nincs hozzájuk semmi köze. Ezt a következő esettel is bizonyí­tottnak látta. Az utcán jött szembe vele egy lány. Szép lány. Kucsmát és irhát viselt. A menetirány szerinti jobb oldalon megállt egy mentő, illetve csak lassított, alig gurult. Kinyílt a mentő ajtaja és többször kikiáltott a gép­kocsivezető: „Jutka! Jutka! Jutka!” Jutka oda se figyelt. A mentős megunva a kiáltozást, bevágta az ajtót és el­hajtott. Ö ekkor semmi másra nem .tudott gondolni, mint arra: Jutka már biztosan többször is ült a mentőben egész­ségesen, holott a mentő betegszállításra való. Az úttesten, dgmizsonnal a kezében, srégen támolygott át egy fiatalember. Az autós lassított és mosolygott. Bizonyára nem arra gondolt, amire ő. ö ugyanis arra gondolt: érde­kes, hogy pont ilyenkor engedélyezik az átjárkálást, ilyen­kor szedik le a láncokat, ilyenkor parkolhatnak mindenütt a gépkocsik, amikor sok az ittas ember. És az is érdekes, hogy ilyenkor sincs sokkal több baleset. Az utcán jöttek, mentek az emberek. Énekeltek. Felnőtt emberek, óvodásdalt: „Nyuszi ül a fűben, vígan szundikál­va...” és még le is guggoltak. Egy csoport összefogódzva táncolt. Énekeltek, forogtak, kiabáltak, nagyokat nevettek. Kovács nézte őket és úgy érezte, most nyomban közéjük kellene állni, de valami érthetetlen belső kényszer, a soha- nem-csináltam fékje visszatartotta. A táncoló csoport elment. Kovács a park felé indult. Felette vadlibák gágogtak, varjak kavarogtak károgva. — Eső vagy hó lesz! — állapította meg magában. Lassan bandukolt, amikor a park közepe táján észre­vett egy cilindert. A cilinder papírból volt: kívül fekete, belül ezüstszínű. Körülnézett, nem látott senkit. — Felveszem! — gondolta — Otthon felpróbálom. Meg­látom, hogy nézek ki cilinderben. Mosolyogva indult a cilinder felé, amikor hirtelen szél kerekedett, lehűtve a levegőt és görgetve a cilindert. Kovács megtorpant. Nem futott utána, mert eszébe ju­tott: látott egyszer egy magas rangú vezetőt, akinek lefújta a szél a kalapját és nagyon nevetséges volt, ahogy ez a te­kintélyes ember a kalapja után futott. A szél jól kibabrált vele, mert a kalap hol megállt, hol hirtelen továbbgurult. Amikor a tekintéyes ember már nyúlt érte, már majdnem elérte, a szél elkapta a kalapot és továbbgurította. Kovács az égre nézett, a gyülekező sötét felhőket vizs­gálta és arra gondolt: eső helyett inkább hóra lenne szük­sége a vetésnek. — Bárcsak hó esne! — sóhajtott, összébb húzta nyakánál a téli kabátot és megigazította az irhakucsmáját.

Next

/
Oldalképek
Tartalom