Tolna Megyei Népújság, 1978. október (28. évfolyam, 232-257. szám)

1978-10-26 / 253. szám

A rtÉPÜJSÁG 1978. október 26. Kiállítás Brankovics Éva festőművész alkotásait mutatja be Szek- szárdon a Képcsarnok Szinyei Merse-terme. A kiállítás november 2-ig tekinthető meg. Molnár Piroska portréja Majd tíz évi vidéki szí­nészkedés után került Pest­re ezen az őszön a Nemzeti Színházhoz Molnár Piroska. Drámai színészi tehetségét a szegediek és a kaposváriak éveken át figyelhették és ér­tékelhették. Megragadó egyéniségét megszerethet­ték a televízió nézői is, hi­szen számos tv-játékban lát­hatták. Ezen a rendkívül ér­zékeny arcon egy kemény, egy teljes értékű emberi sors formálódik meg. — Mindig színésznek ké­szültem — mondja Molnár Piroska. — Paraszt család­ból jöttem, palóc édesapám meghalt a háborúban. Er­délyből jöttünk át Békés megyébe, borzasztó szegé­nyen éltünk. S bár édes­anyám egyedül nevelt, még­sem éreztem ezt a szegény­séget. / — Szerette a kisvárost? — Csoda tudja — tűnődik. — Amikor esett a hó, gyak­ran sétáltam a parkban, olyankor gyönyörű volt minden. Elsősorban mun­kámhoz kötődtem. A kö­zönség hálás a jó előadáso­kért, az igazi színházért. Molnár Piroska Szeretnem kellett ezt a kö­zönséget. — Nem vágyott Pestre? — Társulatunkból mindig sok színészt hívtak a fővá­rosba, de a saját szempont­jaikon kívül nálunk a színé­szek mást is figyelembevet­tek. Azt néztük mindig, mi jó a társulatnak. Úgy tűnt, nagyjából egyforma gondol­kodású, tartású színészek kerültek össze Kaposvárott. Ha netán mégis valaki el akart menni, hát elmondta indokait, mi pedig nem hi­vatalosan, de megvitattuk... A színháznál nemcsak az egyén lényeges. A közös si­kerekben megtaláltuk az egyéni sikereket is. Én a ka­posvári színészi életem ál­landónak és nem ideiglenes­nek tartottam. Nem szer­ződtem Pestre kizárólag csak a gyerekem miatt. Az volt az elvem: azokkal az emberekkel, akikkel ott együtt dolgoztam a kisvá­rosban, szívesen elmennék bárhová, Pestre is, őszinte örömmel. Egyéb indítóokom nem volt, hogy eljöjjek. Ott kaptam meg a lehetőséget, hogy színész legyek. S ad­dig, amíg nem hívtak Pest­re, eszembe sem jutott, hogy ott esetleg jobb lenne — állítja határozottan. — A színészetért mindent vállal­tam. A férjem zeneszerző volt, de amikor külföldre szerződött, a hazai színészi pálya mellett döntöttem és maradtam. Sz. B. Rózsa Sándor síremléke A romániai Szamosújvár egyik idegenforgalmi érde­kessége Rózsa Sándor sír­emléke. A legendás hírű betyárt a Szamos partján lévő teme­tőben hántolták el 1878. no­vember 22-én. A Romániá­ban megjelenő, „Utunk” adatokat ismertet a betyárok vezérének pihenőhelyéről: Rózsa Sándor sírjára teme­tése után csak egy termés­követ helyeztek, amelyen ez a felírás állt: „Rózsa Sándor 1813—1878”. Az első sírkő 1930-ban eltűnt. Egy évtize- , dig orgonabokor jelezte a nyugvóhelyet, később fa­kereszt került a sírhantra, de a háborús időkben ennek is nyoma veszett. Néhány évvel ezelőtt a szamosújvári tanács sírkövet állíttatott Rózsa Sándornak, s most mind többen zarán­dokolnak a vitatott életű szegénylegény örök pihenő­helyéhez. „Kazahfilm Az 1917-es Októberi For­radalom előtt Kazahsztán­ban nem volt filmgyártás. 1928-ban Moszkvában meg­alakult a VOSZTOKKINO (Keleti Film) nevű tröszt, melynek Alma-Ata részlegé­ben dokumentumfilmeket kezdtek gyártani. 1934-ben pedig Alma-Atában egy köztársasági filmhíradó stú­diót létesítettek, és kinyom­tatták a „Szovjet Kazah­sztán” című, rendszeresen megjelenő filmszaklap első számát. A második világháború idején a tröszt egyesült a Kazahsztánba evakuált „Moszfilm” és „Lenfilm” stúdióval. Az új „Egyesült Központi Stúdió” révén mű­Látnivalók A zalakarosi gyógyfürdőt több mint hatszázezren ke­resték fel, sok hazai és kül­földi turista látogatott el a megyeszékhelyre, Zalaeger­szegre is, hogy megtekintse a göcseji falumúzeumot, az országos olajipari múzeu­mot, Kisfaludi Stróbl Zsig- mond művészi hagyatékát és az arborétumokat. ködő intézményben az or­szág összes játékfilmjeinek 80 százaléka készült a hábo­rú éveiben. 1953-ban Jefint Dzigan megrendezte Dzsambul című filmjét, melynek főszerepét, a „nép költőjét” Saken Aj- manov játszotta. Kettőjük neve meghatározó szerepet játszott a kazah film törté­netében és sikereiben. Dzi­gan nevéhez fűződik, többek között, a Poéma a szerelem­ről, A sztyeppék lánya, Ked­ves doktorom, az Atamán halála, stb. filmek is. A stú­dió figyelemre méltó alkotói még: Mazsit Begalin, Alek- szandr Karpov, és Bulat Manszurov — írja a Szov- jetszkij Film. , Zalában 1980-ra elkészül Zalaeger­szegen a megyei idegenfor­galmi hivatal 200 személyes szállodája, amely a balatoni út mellett épül fel. Idegen- forgalmi célokra hasznosít­ják a varos közelében lévő egervári várkastélyt is. Mű­emlék jellegét megőrizve 80 ágyas szállodát rendeznek be a reneszánsz épületben. Visszhang Nem vagyak levelező típus, ezért türelemmel vártam, hogy a gyors- és gépírók né­pes táborából valaki reagál két közleményünkre. A kö­zöny és belenyugvás meg­hökkentett. 1978. október 7-1 számukban olvastam ugyan­is a gépírók versenyéről — enyhe csodálkozással. Felté­telezésem szerint például egy 'lakatost nem zaklatja fél a hír: a gépírók verse­nyeztek. Igaz érdeklődéssel ilyen tudósítást a szakmabeli olvas, számára viszont a közlemény érdektelen volt. Nem tartalmazta a helyezet­itek eredményeit: hány le­ütéssel, vagy hány hibával lehetett valaki I., II. vagy III.? A futók teljesítményét méterben és másodpercben mérik, a labdajátékokat góf- ban; mindmáig a gépírást leütésszámban, a gyorsírást pedig szótagszámban. Nem tudtam meg azt sem, hogy miért nem volt gyorsíró­verseny is, pedig ennek a szakmának igaz szépséget a gyorsítás ad, következetes lo­gikájával. A gyors társadal­mi, gazdasági és műszaki fej­lődés évek alatt cseréli ki szóhasználatunk jelentős ré­szét, s ezekre a mindennapi munkában a jó gyorsíró új meg új rövidítéseket alkot. Az, hogy egyre inkább csak gépíróversenyeket rendeznek, számomra azt mutatja, hogy a gyorsírást kevés helyen igénylik, mert kevés az olyan diktáló, aki gondolatait rendszerbe. szedve azonníl közölni tudja, helyette in­kább „lekörmöli az írandót”. Fenti cikket még szó nélkül hagytam volna, elintézve az­zal, hogy a hír „üres”. Nem így történt másnap, mikor az előző napi hírre (SZ.) reflek­tált, s milyen másként, mint az érdekeltek tették volna. Sok helyen hallom, és ta­pasztalom, hogy egyre több a „gyenge” gépíró, de vallom, hogy ez nem csak (és nem elsősorban) az ő hibájuk. Bi­zonyos szintű követelményt támasztani tudni kell, s en­nek mércéje egyéni igényes­ség kérdése is. Megkérdője­lezve a képző iskolák felvé­teli rendszerét, ha oda a rossz helyes (?) írók is fel­vételt nyernek, mégis, ez az iskola az alapot adja, ahol 2 évet tölt el a tanuló; de munkahelyén (-helyein) röp­ke 30 évet, s amilyen mun­kát itt elvárnak (vagy in­kább csak elfogadnak) tőle, azt fogja mérceként meg­szokni, s nem is ambicionál­ja semmi a hibátlan, gyors munkára. Kiemelést érdemel ez a mondat: „A gépírók időn­ként versenyeznek. Nem a munkahelyen”. Nos, bizo­nyára ők is tudják, hogy a munkahelyen nem is igen versenyezhetnek, legalábbis nem a többi kollégával. Ma a gépíró definícióját így tudnám megfogalmazni: A gépíró az a szükséges rossz, mely hiány esetén feltűnő. Mert a gépíró nem tesz cso­dákat, csak esetleg 20—30 évig pontosan, szépen (nem folytatva költői szóval) gé­pel, s a többi kiegészítő iro­dai munkákat is zokszó nél­küli végzi. Ha ez (a munka­hely természetéből adódóan) csak kávéfőzés és kólafel­szolgálás, sajnálatos körül­mény — de szerencsénkre ál­talában párosul iktatással, irattározással, határidő- és egyéb nyilvántartásokkal, te­lexkezeléssel, és sok más egyéb apró és bagatell irodai munkával. Bár az is igaz: egyre keve­sebb az olyan gépíró, aki 20 —30 évig gépel, mert még két változat lehetséges: vagy a főnökség „emeli ki”, mert túl értelmes ahhoz, hogy „csak” gépíró maradjon, vagy a már kiemelt gépíró­társak becsülik le azért, mert „nem vitte többre”. Remélem, érzékelhető, hogy a gépírás felülről is — de még művelői között is gyak­ran — lebecsült szakma. Hu­szonnégy éve vagyok gyors­gépíró, (nem más alkalom-, vagy jobb híján!) s az any- nyira különböző sok nézet miatt általában nem csak azt nézem, hogy kinek íroic, hanem azt, hogy én írom. Sa, ját önmércém késztet arra, hogv rendes munkát végez­zek az ismeretlen miniszté­riumi főosztályvezetőnek, de a szomszéd szobában dolgo­zó és általam becsült kol­légámnak is. Nagy ereje van a szónak, még nagyobb a le­írtnak, s nem született volna meg ez a levél, ha (SZ.) még három szót leír: tisztelet a kivételnek. — Mert ilyen is van. R. Jné Szekszárd Tolnai vadászmester Mongóliában I. Fairkas Dénes, a fácánker­ti vadvédelemtechnológiai ál­lomás munkatársa másfél hó­napot töltött Mongóliában az idei nyár második felében a Magyar Televízió természet­filmező csoportjának vadá­szati szakértőjeként. A távol- keleti baráti országban már hetedszer járt Rácz Gábor, az MTV Natura osztálya vezető­je, irányításával filmeztek Ulánbátortól a Hubszugul tó­ig, egészen a Szibériával ha­táros részig. Előzőleg már készítettek: egy tv-filmet a Góbiról, s annak folytatása­ként a Mongólia északi részé­ben lévő nagy tó, a Hubszugul és környéke állatvilágáról. Az új filmet előreláthatólag a jö­vő év elején sugározza a Te­levízió. — Milyen volt az utazás, hogyan dolgoztak Mongóli­ában? — érdeklődtünk Farkas Dénestől. — A repülőút oda 9 óra 39 percig, hazafelé pedig 10 óra 40 percig tartott. Útközben két kisebb repülőgép is Vitt bennünket. Amikor Moszk­vában felszálltunk, berepül­tünk az éjszakába. Ulánbátor­tól tizenketten ültünk egy kisgépen, Omszktól és Ir- kutszkból már negyvenen a TU 134-es repülőgépen, Moszkvától pedig TU 155- ösön Budapestig. A Tolna megyei vadász- mester elmondotta, hogy Ulánbátortól, a mongol fővá­rostól ezerötven kilométerre lévő Hubszugul-tóig nagyrészt sziklás, köves, széles földúton haladtak, s a sziklás hegyvi­déken akadt olyan útszakasz is, ahol csak öt-tíz kilométe­res „sebességgel” mehettek egy GAZ és egy ZIL szovjet gyártmányú tehergépkocsi­jukkal. öt magyarból és két mongolból — egy tolmács és egy gépkocsivezető — tevő­dött össze a filmes „expedí­ció”. Útközben megismerked­tek a nagyobb településekkel, így Bulgan, Nörön és Hatgal helységekkel. Nagyon szép uj- gur és cirill írásos térkép állt rendel kezésü nk re. A mongol sztyeppéken hu­szonöt-harmincmillió állat le­geli- az ősgyepet. Nyolc-tíz földútsáv halad egymás mel­lett párhuzamosan. Legalább ezer birkát, kecskét, szarvas­marhát. lovat és tevét lát­tak - némelyik nyájban. A mongol puszták lakói állat- tenyésztő szövetkezetekben élnek. Százötven kilométeres körzete van egy-egy szövet­kezeti .központnak. — Mi is az egyik faluban voltunk, amely­nek 70 kilométerre esett a központja. Hanh-iban — em­lítette Farkas Dénes és hoz­zátette: — A távolságok más­képpen értelmezendők Mon­góliában. mint nálunk, ők napi száz—háromszáz kilo­méteres távolságról beszél­nek. A mongolok szinte lovon élnek, a ló legfontosabb köz­lekedési eszközük, nekik á százötven kilométeres napi lovaglás nem nagy teljesít­mény. Volt aki egyfolytában ötven kilométeren át követett és megelőzött bennünket lo­von. — A hegyekbe csak lóhá­ton lehet feljutni, bennünket azonban nem engedtek ott ló­ra ülni, valószínűleg féltés­ből, nehogy valami bajunk essék. Az ottani vad élővilág még nagyon gazdag, Európá­ban kevés helyen található ilyen, s ez annak köszönhető, hogy Mongólia területének nagy része még érintetlen természeti állapotában van. Mezőgazdasági szántóföldi te­rület jelenleg néhány száz­ezer hektár, de nagy ütemben fejlődik, búzát, árpát, zabot mostoha viszonyok, adottsá­gok közt termesztenek. — Az időjárás hogyan befolyásolta útjukat? — Júliusi, augusztusi ottlé­tünk idején általában — fő­leg a fővárosban és környé­kén — meleg volt. Északon lehűlt éjjel a levegő, s állan­dóan fújt a szél, nem izzad­tunk meg. Északon a tenger vízszintje felett 1645 méterre fekvő tó és a huszonöt-har­minc kilométerre emelkedő havas hegycsúcsok hatottak az időjárásra. Előfordult, hogy mínusz kétfokos hideg­ben, deres, vizes takarók alatt ébredtünk sátrunkban, bár napközben sütött a nap, gyakran fel kellett venni a vattakabátot, mert fáztunk. — Egyébként a levegő na­gyon tiszta Mongóliában, mi­vel ezer méternél magasab­ban fekszik a< tengerszint fö­lött: gvár. gépjármű stb. nem szennyezi a környezetet, nincs por. Szabad szemmel tíz, táv­csővel húsz-harminc kilomé­ternyire éllátni, a mi három­négy kilométeres tiszta látó­határunkhoz képest. A légzőszervi és'tüdőbeteg­ségekben szenvedők Mekká­ja lehetne Mongólia. (Folytatása következik.) BALLABAS LÁSZLÓ Farkas Dénes felvételei. Lófejes a kumiszhoz Munkában a magyar (»-stáb A Szelegna mentén, Dzsirvgisz Kán hadainak nyomában

Next

/
Oldalképek
Tartalom