Tolna Megyei Népújság, 1978. július (28. évfolyam, 153-178. szám)

1978-07-09 / 160. szám

IO 'tIépújság 1978. július 9. KERESZTÚRI DEZSŐ: Az oroszlán meg a kislány Az oroszlán nem hirdeti, hogy oroszlán: nem kell neki fegyver: állkapcsa, karma ereje, nagyhatalma. Szimata jelzi: valami jön már ínyét csiklandani; egy kisleány, már ott is ül mellette félelmetlénül. Te oroszlán vagy? — kérdezi és énekel, mesél neki az oroszlánról, ki szelíd, szereti embertársait. Bátorságánál is nagyobb a fény, mely szeméből ragyog, erősebb, mint a napsugár, mely mély kút éjjelébe száll. Áll, elréved a szörnyeteg: — Varázsló talán a gyerek? — s figyel megbabonázva a kis Orfeusz szavára. JÁKŐI ATTILA: Tükörben Manapság gitároznak az ifjak, kedvelt muzsikám a gitárszó. Pengetjük dalainkat, trehánykodunk, és merész álmaink tunyamód beleszáradnak a divatosan kopott farmernadrágok ülepébe. Szakállal, hajjal hivalkodunk, szánalmas hippi — plagizálok, s valahol zeng a disszonancia. Van másféle cél — az LSD-mámornál őszintébb ragyogás is. Felkelt a Nap! Érdemes odafigyelni. A költészet közérthetősége ■ ki értelmesen néz a vi­lágra, arra értelmesen néz vissza a világ. Aki értelmesen néz a mű­vészetre, nem válik értetlen- kedővé. S az a művészet, amely értelmesen néz közön­ségére, nem válik érthetet­lenné. Olyan egyszerű ez! Csakhogy nem mindenki néz­het értelmesen a művészetre és nem mindenkire néz értel­mesen a művészet. Hiszen a műélvezés „szervei” nem közvetlenül adottak. Márpe­dig mint tudjuk, a „zeneiet- len. fül” számára nincs értel­me a legszebb zenének sem, az emberi szem másképp él­vez, mint a nyers, emberte­len szem, és így tovább. Az, hogy társadalomban élünk, nem biztosítja még minden­ki számára ugyanazokat az emberi érzékszerveket. De — annyi értelmetlenség köze­pette — a művészet is egyre nehezebben képes értelmesen tekinteni a világra. Kivételes bátorság és konokság kell hozzá, hogy ne adja fel a va­lóság emberi nézőpontját, amely minden „érthetőség” alapja. A közérthetőség végső so. ron annak a kulturális kö­zegnek a minőségétől függ, amelyben a műalkotás léte­zik és felfogásának „érzék­szervei” kialakulnak. így az­tán minden változása a kul­turális közeg minőségének változásával függ össze. Tör­tént-e valami e tekintetben az utolsó tíz évben — miná- lunk? Azt hiszem, igen, s nem is kevés. Másképp érzékelünk ma, mint tizenöt-húsz évvel ez­előtt, másképp érzékelik egy­mást és a világot a ma fia­taljai, mások a gondjaik, más az ízlésük, érdeklődésük. Megnőtt a személyiség szere­pe kultúránkban, a civilizá­ciós szint emelkedése a min. dennapi élet minőségének megváltozásában is kifeje­ződik (gondoljunk környeze­tünk esztétikusabbá válására, az áruválaszték növekedésé­re, a szabad idő gyarapodásá­ra, a turizmusra, az autós életmód kialakulására stb.) Mennyivel több figyelmet szentelünk a formáknak, amelyek között, amelyekkel élünk. Godoljunk a forma- tervezés, a díszítőművészet, a folklórművészet vagy egy­szerűen a divat, az öltözkö­dés jelentőségének növekedé. sére mindennapi életünkben. Az urbanizáció átkai mellett előnyeinek élvezeténe is be­rendezkedünk. A játék, a ze­ne, az érzékiség felszabadítá­sa egyre nagyobb szerepet játszik a mindennapi élet szervezésformáiban — főképp a fiataloknak. A fogyasztás új módja rányomja bélyegét a művészet „fogyasztására” is. A megváltozott és gazda­godott érzékelésmód nyilvá­nul meg az amatőrmozgalom fellendülésében, a táncház­mozgalomban, a zenélési láz­ban, a növekvő utazási és ol­vasási kedvben stb., stb. A kulturális közeg változott meg tehát. De ha így van, ak­kor ennek nemcsak a közön­ség érzékelésmódjában, ha­nem a művészet közönségér­zékelésében is meg kell nyil­vánulnia. Lássuk például a költészetet! Életművé tágult költői bi­rodalmak egész sorát veheti birtokába a hetvenes évek új olvasója. Az életműben ter­mészetessé válhat egy még nemrégiben is annyi értet­lenkedést szülő költői szemlé­letmód vagy érthetetlen nyelv, s a költői „köznyelv” részeként nyerhet elismerést, így fogadtatta el magát a hetvenes évek gazdagabb kul­turális közegében Nagy Lász­ló lírai „mágiája”, Kormos István gyermekien érzék; szürrealizmusa, Weöres Sán­dor ornamentikus költőisége vagy Ladányi Mihály politi­záló „argója”, a nekik meg­felelő etikai, filozófiai, politi­kai attitűdökkel együtt. De ha egy költői nyelv a befeje­zettség jeleit mutatja, el le­hetünk készülve rá, hogy máris új költői szemléletmód kezdi ki, szűkösnek és korlá­toltnak mutatva az elért tö­kéletességet. ..t i volt és mj maradt a i|í||: közérthetőség tágulásá- IHp nak legfőbb akadálya '-'.Vi'-I napjaink költészeté­ben? Egyetlen szóval vá­laszolva: a stilizálás. A stilizálás — absztrakció: elvpnatkoztatás az eleven személyiségtől, az érzékletes mindennapi és szociális vi­lágtól, amelyben olvasóikkal együtt a költők is élnek. Szinte uralkodónak mondha­tó a 70-es évek költészeté­ben a stilizáló-ornamentikus, a stilizáló-mitikus (sőt me­séi), valamint a stilizáló-iro- nikus költői nyelv és szemé­lyesség, számtalan eredeti és kevésbé eredeti változatával. Anélkül, hogy máris kész lenne ítéletünk az ilyen köl­tészetről, megállapíthatjuk, hogy az olvasók nagy része számára ez nehézséget jelent. Csakhogy a költő számára is egyre nagyobb nehézséget je­lent a világ költői megformá­lása, „értelmes” elrendezése a mű világában. Áttetsző, evidensen ható, tehát köz­érthető műhöz szükség lenne valóságos közösségek tartal­mára is. S minél inkább hiá­nyoznak ezek a közösségek, annál elvontabb formában, például morálisan, filozófiai- lag, esztétikailag lehet csak az emberi közösséget a for­ma világosságaként, a tarta­lom evidenciájaként kifeje­zésre juttatni. Annál közve­tettebb, intellektuálisabb, poétikailag pedig annál erő­sebben stilizáló forma szüle­tik. Az utolsó tíz évben mi is a hagyományos közösségek (pl. a szegénység alkalmi közössé­gei, a falusi világ, a régi nagycsalád, bizonyos politikai közösségek stb.) felbomlásá­nak tanúi és résztvevői va­gyunk. Az egyéniség új, át­meneti típusa van kialakuló­ban, amelynek kialakulása nélkül — ma már — semmi­féle felnőtt közösségi indivi­dualitást nem tudunk elkép­zelni. A stilizálás felsorolt költői képletei épp erre az ellentmondásra, a közösség hiányára és a közösség vá­gyára, a személyiség proble­matikus helyzetének kifejezé­sére épülnek. A nemzeti közösség hiá­nyának és akarásának lírája a tragikus pátosz és a díszí­tőművészet könnyed játékos­sága között mozog. Képeinek történelmi anyaga, motívu­mainak paraszti folklór-ihle­tése, modernizált hagyó, mány-elvhűsége — az erős stilizáltsás ellenére — leg­szélesebbre vonta e líra befo­gadásának közönségét. A proletár osztályközösségnek az átalakulásából fakadó líra a politikai pátosz retorikájá­ra és kesernyésen groteszk kritikára épül. Szabadszájú- sága, politikai mondanivaló­jának határozottsága, formá­jának olykor robusztus anyagszerűsége és egyszerű­sége révén tágít az érthetőség körén: nevel és aktivizál a maga módján. Végül a „ma­gányos egyén” értelmiségi lí­rájában a veszteség végleges és általános képet ölt, s tra­gikus vagy ironikus személyi­séget fejez ki. S.bár ez a líra a legkisebb közönséggel ren­delkezik (igaz, ez a közönség aktív és igényes), s bár meg­követelj a humán tudás pro­fesszionális ismeretét, még­is jelentősen járul hozzá lí­ránk megújulásához, tágítja élménykörét, kifejezési lehe­tőségét, ösztönzi gondolati és formai igényességét. Ezek a — most csak pozi­tív szempontból vázolt — változások közvetlenül csak az irodalmi szakma területén éreztetik hatásukat. Ez is nagy dolog. Hisz a közérthe­tőség hivatalos megbízottai, a kritikusok türelmetlenségén, felkészületlenségén, konzer. vativizmusán múlik sokszor, hogy kialakul-e a „közös ih­let”, az új befogadásához szükséges érzékenység tágabb körben is. De mivel a kultu­rális közeg átalakulásáról van szó, az is igaz, hogy egy­re nagyobb közönség egyre több műre tud „értelmesen” nézni. güegesi közérthetőség felé, * 1 mint az. újabb magyar ) költészet példája is *■===:=•--» mutatta, nem egy ni­vellált tömegművészet létre­hozásán keresztül vezet az út, hanem a kulturális közeg megújulásán át. A pozitiv változások persze csak jelek és nem rajzolnak még ki összefüggő változás-folyama­tot. De legalább felvillantják annak a művészetnek a pers­pektíváját. amelynek nem lesz többé szüksége a köz- érthetőség fogalmára. SZILÁGYI ÁKOS A nők és a humorérzék Emlékszem, amikor hat­éves voltam, egyszer ezt mondtam a szomszéd kis­lánynak: — Fogadok, hogy öt cen­timéterre állhatok tőled — és te mégsem érintesz meg! — De igen! — Hát én csukott ajtó mö­gött fogok állni! — feleltem, s olyan harsány kacagásban törtem ki, hogy a játékhoz összeszedett kavicsok mind kigurultak a zsebeimből. A kislány olyan pillantást vetett rám, mintha hirtelen varangyos béka bukkant volna föl előtte. — Mi ebben a nevetséges? Persze, hogy senki sem érinthet meg, ha bezárod az ajtót, és mögé állsz. Sok év eltelt, de sehogy sem tudtam rájönni, mi a nők humorérzékének a nyit­ja. Hiszen vagy nem akkor nevetnek, amikor kell, vagy nem azon, amin kell, vagy — ami a legrosszabb — egyál­talán nem nevetnek. Ismerek egy furcsa hölgyet, aki min­den vicc után ezt szokta kér­dezni: — No és aztán mi volt? Egy másik nőismerősöm mindig elejétől végéig neve­téssel kíséri a viccet, de az­után hirtelen halálosan ko­moly képet vág és megkérdi, hol lakom jelenleg. Nyilván arról van szó, hogy a humor lényege nem .maga a tréfa, hanem egy se­reg képzettől, érzéstől meg képzettársítástól függ, ame­lyet mind a tréfa okoz. Az olyan személy, akinek fantáziáját főként a hálószo­bafüggöny, a tavaszi ruha meg a legújabb divatos éne­kes köti le — mindent kissé más megvilágításban lát, mint az, akinek a gondolatai a labdarúgás, a horgászás és a sör körül forognak. A nők szellemi tevékeny­ségét a földhözragadt rea­lizmus súlyos ballasztja ter­heli, s ez nem teszi lehetővé számukra, hogy túlságosan magasan lebegjenek. Ez az egyik oka annak, amiért nem képesek reagálni az olyan történetekre, ahol a tréfa ellentmondásba kerül a jó­zan ésszel. Egy este, amikor hazaértem, már a küszöbről ígv szóltam a feleségemhez: — Drágám, hallgasd meg ezt a roppantul mulatságos történetet! Egy fiú minden este a vendéglőben ült és zellert akasztott az egyik fü­lére. Egyszer azonban a ven­dégek látták, hogy zöldhagy­ma csüng a füle mögött. Az egyik nem tudta visszafojta­ni kíváncsiságát és megkér­dezte: „Ide hallgass, Mac, miért akasztottál hagymát a füledre?” Mire ő ígv felelt: „Mert nem kaptam zellert!” Az utolsó szavakat alig tudtam kiejteni — szinte vo- naglottam a nevetéstől. Feleségem pedig hűvösen tudakolta: — De hát miért nem ka­pott aznap zellert? Azután szórakozottan tette hozzá: — Jó, hogy figyelmeztet­tél: holnap eljön hozzánk Bili és Grace. Okvetlenül sajtot kell vennünk! Másnap a viccet elmesél­tem Bilinek és Grace-nek. Bili természetesen, őszintén nevetett, Grace azonban -ud­variasan mosolygott és meg­jegyezte: — Megint drágább lett a hagyma — majd feleségem­hez fordult: — ha ilyen ro­hamosan emelkednek az élelmiszerárak, akkor hama­rosan gazdagabb férjet kell keresnünk! A legutóbbi időben egyéb­ként, úgy érzem, majdnem elsajátítottam azt a művésze­tet, hogyan kell felébreszte­ni a nők humorérzékét. Tár­saságban hallgatok, és a férfiak kíséretében kiballa­gok a konyhába, hogy italt keverjek. A hölgyek maguk­ra maradnak, és saját dolga­ikról társalognak. Azután valamelyikük suttogásig hal- kítja a hangját — és azonnal nevetésre fakadnak. Valamikor okvetlenül a végére járok, ugyan min ne­velnek annyira! (Gellert György fordítása) Gyimesi család Hetvenöt éve, 1903. július 4- én született Szervátiusz Je­nő, a Romániában élő szobr ászművész. Képünkön Gyi­mesi család című alkotása. MISZLAI GYÖRGY Kerti csöndben Szél sem rezdíti az ágat, nem táncoltatja a fákat. Hallgatom a nyári cső ndöt, mely kertemben rámk öszöntött... Csönd van, csak a múltam zörget: szívemben száz emlék csönget. Hozzámszállnak fakón, fájva. Könnyet küld a Tisza tája!... Két új Babits-kiadvány A Ságvári Endre szakközépiskola tanulóinak munkája A Ságvári Endre nyomda­ipari szakközépiskola és szakmunkásképző intézet 1976-ban kezdte meg műkö­dését. Jogelődje a Széchenyi gimnázium, illetve a X. kér. tisztviselőtelepi állami fő­gimnázium volt, amelyben 1912—16 között tanított Ba­bits Mihály. A szakközép- iskola első évétől kezdve feladatának tekintette, hogy ápolja Babits emlékét, amire adottságainál fogva kitűnő lehetősége is van, amivel szokatlan , módon él: a ta­nulók vizsgamunkái Babits- ra emlékező, vagy Babits- művek. A Babits-kutatás szempontjaiból is jelentős a Babits tanár úr című kötet, amelyben hajdani diákok visszaemlékezéseit közlik, bemutatva mindazt, amit ez­zel kapcsolatban feltudtak lelni. Ezután iskolájuk törté­netét dolgozták fel, s kiadták Babits Ady-antológiáját, most pedig újabb meglepe­téssel szolgáltak: megjelen­tették Babits egyetemi elő­adásait, valamint a Simoné háza című egyfelvonásos drámáját. Az egyetemi előadások nem egészen , ismeretlenek, mert Fábry Zoltán jegyzetei alapján megjelentek a Min­denki újakra készül című akadémiai kiadványban, ez azonban nehezen hozzáfér­hető ma már. A Simoné há­za kiadatlan mű, mindössze a rádióban hangzott el egyszer. A két kötetet Téglás János, az iskola igazgatóhelyettese, tanár, aki maga a Babits- kutató, szerkesztette, első- sősorban A Simoné háza ese­tében gondosan ügyelve a pontos szövegközlésre. Az 1906-ban keletkezett darab ugyanis két példányban ma­radt meg, s ezek egybeveté­sével készült a kiadás. A Simoné háza szekszárdi ihletésű mű, mint arról leve­leiben is említést tesz, szom­szédjuk nádfedelű háza le­égett, s ez adta a darab ötle­tét. Juhász Gyula biztatásá­ra (erre készülhetett a javí­tott génirat) Nagyváradon szerette volna előadatni, ez azonban nem valósult meg, később maga Babits sem so­kat törődött vele, majd a kutatók figyelmét is elkerül­te. Mindez csak aláhúzza a Ságvári Endre iskola ta­nulói munkájának jelentő­ségét, hisz bármilyen kis példánvszámban is, de elő­ször adták ki a csaknem tel­jesen ismeretlen kéziratot. Az irodalom elmélete című egyetemi előadássorozat, amu Babits 1919-ben tartott, mint jeleztük, kevésbé isme­retlen, de az 1967-ben meg­jelent akadémiai kiadás ma már nehezen hozzáférhető. Így a mostani vizsgamunka Babits rendkívül jelentős egyetemi szereplésének állít emléket. A mű ezenkívül is fontos, megismerjük belőle Babits irodalomfelfogását, s bizonyos értelemben európai irodalomtörténete élőmun­kájának is tekinthető. A könyv jelentőségét növeli, Gál István, az ismert Ba- bits-kutató, számos, kötetben kiadatlan Babitsot ábrázoló rajzot bocsátott az iskola rendelkezésére. Téglás János két jelentős kiadvánnyal gazdagította a Babits-irodalmat, ugyan­akkor a könyvgyűjtőknek is kedvében járt, mert mind­két kiadvány kiállítása mű­vészi, egyaránt bizonyítva nyomdaiparunk színvonalát és a Ságvári Endre szakisko­la tanulóinak magas kép­zettségét. CSÁNYILÁSZLÓ

Next

/
Oldalképek
Tartalom