Tolna Megyei Népújság, 1978. február (28. évfolyam, 27-50. szám)

1978-02-26 / 49. szám

IO KÉPÚJSÁG 1978. február 26. BERTÓK LÁSZLÓ Anyámmal járja Lábasok fazekak tálak irányában hazatalálok poharak bugyogós korsók pörgetik vissza a sorsot hízik a rokkafa kontya anyámmal járja a konyha rétesek kocsonyák krumplik illata utcára ugrik kenyerek kalácsok kelnek szívemből dobog az ünnep kanalak kések és villák lebbentik arcotok fodrát húzza a terített asztal barlangi mozdulatokkal szavára keringtek sorban akikkel elbujdokoltam reá a sisakban járók a hittel harmónikázók reá kik utamba aknát s reá kik kezüket adták szerves és szervetlen ropja forog az egyetlen konyha keserű levéből édes édesből keserűvé lesz de anyám teszi a dolgát nem kérdi cirkusz vagy ország földgömb vagy tejút csak sorsom zúgatja körben az orsón lábosban fazékban tálban atomok forgatagában tűzugrást váró porondon de otthon de otthon de otthon. Mosoly Mosoly. Emberi mosoly. Az anya mosolya, amivel észreveszi az első mozdulatot, az első kis fogat, az első gü­gyögő szót, az első lépést. A kisgyerek mosolya, ami­ben a mennybolt kékje tűk. röződik, amikor felpillant, és boldogan kiált: „Sárkány!” A lány mosolya,, amiben semmi számítás nincs, és a fiúé, ami semmi aljasságot nem rejt; A diák mosolya, amikor leírja: „a=b”, és a tanáré, amikor olvassa: „a=b”. A bolti eladók mosolya, vagy a villanyszerelőké, ami. kor a kész leltárkönyvre vagy az utolsónak bekötött kábel, ra pillantanak. A férfi mosolya, amikor egy nehéz nap éjszakáján a nő felnéz rá, és a nőé, amikor szülés után megfogja a férfi kezét. Az idegen mosolya, ami baráti válaszra lesve röppen el, és mindegy, hogy kit talál. A zsúfolt autóbuszban tes­tetlenül feléd szálló mosoly, amiről tudod: mindegy, hon- nét indult el. A gyengék mosolya, ami nem követel, csak jelez, és az erősek mosolya, ami nem gú­nyos, hanem biztató. És még egyszer az erőseké, ami nem biztató, hanem ma. gabizó, mert viharokban ed. ződött keményre, és kőfalak, bálványok porrá omlanak előtte. És még egyszer a gyengé­ké, ami elpusztíthatatlan erő­vé válik, mert újjászüli ön­magát. A nyugdíjas mosolya, ami harmatcseppként érinti a ró. zsa szirmát, és az aggastyá­né, ami a tört szembe érkező utolsó fénysugárnak válaszol. Mosoly. Emberi mosoly. Dicsértessél örökké. (kemény) Perezei Miklós naplója az emigrációból indig izgalmas, ha egy korról a szemtanú val. lomását olvashatja az ember. Most a Tankönyvki­adó lepte meg az érdeklődő, két, ugyanis megjelentette Perczel Miklós naplójának egy részét Papp János szer­kesztésében, Závodszky Géza bevezetőjével. Az eredeti kéz­írásos két kötetes naplót — mely igen érdekes történel­mi forrás — az Országos Széchényi Könyvtár őrzi. Perczel Miklós 1812-ben született Bonyhádon. Élete szorosan összefonódott egy évvel idősebb bátyja, Móric sorsával. Vörösmarty tanít­ványai voltak mindketten — és már gyermekkorukban a hazáért és a szabadságért lel­kesedtek, megfogadva, hogy mindent megtesznek a ma­gyar nemzetért. „Móriccal- el. válhatatlanok voltunk gyer­mekkorunktól fogva” — em_ lékezik vissza Miklós — „együtt küzdöttük át a magán és politikai életnek minden nehézségeit, részese, hű tár­sa és követője voltam harcai­nak és diadalainak.” Az 1830. as évek reformküzdelmeiben a radikálisok táborában har­coltak a nemzeti független, ségért és a polgári átalakulá­sért. Az 1839—40-es ország- gyűlés Tolna megyei választá. si küzdelmeikor a kormány lázítási perbe fogta a Perczel. fivéreket. 1848-ban Perczel Miklóst a kölesdi választóké, rillet küldte az első népkép­viseleti országgyűlésre. Ha­marosan a harctéren vette ki ő is a részét a haza védelmé­ből. ö • alakította meg az el­ső szabad csapatot az ország, ban, megszervezve az általa toborzott emberekből a 7-ik honvédzászlóaljat, melynek őrnagyává nevezték ki. Részt vett a délvidéki mozgalmak ellen viselt hadjáratban. Je­lentős szerepe volt a pákozdi győzelemben — Móga seregé, ben a jobb szárnyat vezette, és sikeresen visszaverte az el­lenség támadását. Részt vett a swechati és móri csatákban. a bánáti hadjáratban. Péter, várad és Arad várparancsno­ka volt, érdemeiért ezredessé nevezték ki. A szabadság, harcban bátyjával együtt a végsőkig küzdött, a szeren, csétlen temesvári csata után, ahol már csak, mint önkén­tesek vettek részt Mórral, el. indultak Törökország felé, az emigrációt választva. Perczel Miklós most meg­jelentetett naplója 1849. au­gusztus 5-én kezdődik és 1851. augusztus 31-én fejeződik be. A Törökországba menekülés és internálás történetét mond. ja el, a vidini, sumlai és ku- tahiai tartózkodást, egészen az Amerikába tartó Mississippi fregattra való felszállásig. Augusztus 16-án lépték át a határt: „Egy kanyarulat, s el. tűnt hazánk utolsó dombja szemünk elől” — jegyzi meg keserűen. Október 18-án egy külföldi újságból értesültek Batthyány Lajos és a 13 tá­bornok kivégzéséről. „Leírha­tatlan a hatás, mit e rettene­tes hírek okoztak — elgon­dolhatom, mily benyomást te­hetnek otthon. Irtózatos lehet ócsúdása a népnek, mely azt hitte, hogy Ausztria más le­szen most, mint hajdan, s a „vae victis”-t (jaj a legyőzött, nek) nem fogja teljesen érez. tetni, midőn bosszúját öntehe­tetlenségének lealázó érzete is növeli. Egy szerencsétlen fatalisztikus hit élt a népben, hogy Magyarország el nem veszhet, tökéletesen meg volt csaknem mindnki győződve, hogy legfeljebb az 1848-iki törvények fognak eltöröltetni, s az ország a régi boldog táb. labíróság korába fog vissza­lépni.” Az európai országok vezetői az ősz folyamán el­döntötték az emigránsok sor­sát. November 23-án írta Perczel „Sorsunk felett meg­egyeztek a hatalmasságok. A főbbeket Ázsiába fogják száműzni”. „Most legalább tudjuk, hogy foglyok vagyunk — Európa foglyai. A gyámol. tálán töröknek a tömlöctar- tó díszes szerepe jutott.” Az emigránsok az egykori sajtó, ból látják, hogy segítséget hiába várnak: „Európa poli­tikája béke mindenáron, — még a szabadság rovására is.” Lesik a híreket otthonról. De. cember 21-én írja a naplóba Perczel a következőket: „A nép ingerült, innen vár üd­vöt, igen gyakran terjed ahír: jön Kossuth, Bem, Perczel sereggel, sőt sokszor ágyúzást is hallanak. — Szegény nép! de hiába vár, s ámítja magát, nem tudja, mily tehetetlen maga is e földnek gazdája — s mily semmik mi, annak kedves vendégei.” Perczel Miklós naplója nemcsak azért érdekes olvas, mány, mert elbeszéli a Tö­rökországban eltöltött napo. kát, lefesti az országot, az embereket és a szokásokat, hanem azért is, mert felidé. zi a szabadságharcnak azokat az eseményeit, melyekben részt vett. erezel Miklós 1851-ben társaival Amerikába ment, ahol eleinte nyelvtanítással foglalkozott, majd földet vásárolt Iowa államban. Szoros barátságot kötött a Tamás bátya kuny­hója című könyv írójának, Beecher Stowenak testvéré­vel, aki a rabszolgatartás el­len küzdött. Perczel 1859-ben visszajött Európába és Itáliá­ban harcolt az osztrákok el. len. A villafrancai béke után visszatért Amerikába. Itt észak oldalán harcolt a rab. szolgatartás ellen a polgár- háborúban. Az Iowa államban alakított ezred parancsnoka volt. A kiegyezés hírére ha­zatért. Csatlakozott a Deák­párthoz. 1868—1887-ig Bara­nya megye és Pécs főispánja volt. 1892-ben teljesen visz- szavonult a politikai élettől, 1904-ben hunyt el Baján. KISASSZONDY ÉVA Vlagyimir Razumnyevics: írt apám a háborúból Egy piros irattartóban há. borús levelet őrzök. Ezeknek a leveleknek nincs borítékuk, bélyeg sincs rajtuk. Három­szög alakúra vannak össze­hajtva. A papír háromszög egyik oldalán — házunk címe, a másikon — tábori posta pe. csétje. — Ha a háromszöget szét­bontjuk, kockás irkalapot ka. punk. Az egész oldal tele van Ír­va tintaceruzával. Sietősen, úgy-ahogy van teleírva. Hisz ezeket a leveleket a “harcok szüneteiben, fedezékben, mé­cses halvány világánál írták. A fasiszták bármely pillanat, ban rohamra indulhattak, úgyhogy mielőbb be kellett fejezni a levelet és elküldeni a csaldának. Ott úgy vártak minden kis hírt a frontról, mint a legnagyobb örömet. Ha pedig sokáig nem jött levél, akkor aggódott a család: „Csak nem esett el a kato­nánk?! .. A levelek megsárgultak a régiségtől, a lila sorok szét. folytak a papíron, úgyhogy nem sikerül rögtön elolvas­ni, mi van odaírva. Nagy üggyel-bajjal betűzgetem azoknak a városoknak és fal­vaknak a nevét, ahonnan a leveleket küldték: a Moszkva környéki Borogyino, Kalinyin és Sztarica városok, az isme­retlen kis Sztarsevici falu ... Onnan, abból a távoli, Vol. ga melléki falucskából küld­te utolsó levelét a katona. Ugyanonnan jött az értesí­tés is az elestéről... Üjra meg újra elolvasom a régi leveleket. És mindany- nyiszor mintha hallanám a fe­lejthetetlen, drága hangot. Ez a nyájas, halk hang a háború, ról, a katona hőstettéről be­szél nekem, és arra tanít, ho­gyan kell élni. — Honnan vannak ezek a levelek, apa? — kérdezi a pi­ros dossziéba bele-belepillant- va Natasa. — A háborúból — felelem a lányomnak. — Háború már régóta nincs, de te még mindig olvasod és olvasod őket. — Natasa! Nem lehet el­felejtenünk azokat, akik a mi boldogságunkért harcoltak, akik elestek a harcban. Eze­ket a leveleket az apám, a nagyapád írta. A nagy hábo­rú katonája volt. A fasiszták akkor Moszkva felé törtek. Nagyapád pedig, mint a töb. bi szovjet harcos, nem akar­ta engedni őket. De Rzsev vá­rosa környékén, Sztarsevici faluban elesett. — Most ott van a nagyapa sírja? — írtam Sztarsevicibe. Ér­deklődtem apám felől, azt válaszolták: nincsen sírja a faluban, és senki sem tudja, hol van. — Biztosan valahol az er­dőben — találgatja Natasa. — Menjünk el oda és keressük meg. — Magam is gyakran gon. dolok erre, Natasa. De hát mindeddig azt vártam, mi­kor nősz meg annyira,. hogy együtt indulhassunk a kérésé, sére. — Én már megnőttem any. nyira — mondta komolyan Natasa. — Ha így áll a dolog, az idei nyáron, mihelyt téged elengednek vakációra, engem meg szabadságra, útra ke­lünk. Végig megyünk a há­borúnak azokon az útjain, amelyeken annak idején nagyapa járt... — Nemigen tudjuk meg, milyen utakon járt... . — És a frontról kapott le­velek? Azok majd megmutat, ják, merre kell menni. Meg. megállunk azokon a helye­ken, ahonnan nagyapa ezeket a leveleket küldte: — Táskába tesszük őket. Aztán amikor elindulunk a nagyapa útján, elővesszük és fennhangon elolvassuk mind. — Rendben van. De ma­gunkkal visszük ezt a régi kis füzetet is az én gyermekkori ákombákomjaimmal — mon. dóm iskolai naplómat mutat, va a lányomnak. Az első naplóbejegyzés épp azon a napon kelt, amikor anyuval megkaptuk a front­ról azt a két szomorú leve­let. MAKAI IMRE fordítása Kerti Károly rajza Fotó: Király Sándor Babits halálos betegségéről nyilatkozik Zsebők Zoltán professzor Zsebők Zoltán egyetemi ta­nár főfoglalkozása ma, hogy a Semmelweis Orvostudomá. nyi Egyetem Radiológiai Kli­nikájának igazgatója. Gyak. ran szerepel a sajtóban, mint az Országos Béketanács al- elnöke és mint a református egyház főgondnoka. A hábo­rú utáni első években egész, ségügyi minisztériumi állam­titkár volt és a kultuszmi­nisztérium egyetemi és tudo­mányos főosztályának vezető, je. Utóbbi állásában aluírott, mint az Országos Könyvtári Központ szervezője és akko. ri vezetője állandó érintke­zésben volt vele, minthogy hozzátartoztak a magyar könyvtárak nemzetközi kap. csolatainak ügyei is. Nemrégiben Zsebők pro. fesszortól levelet kaptam, eb­ben közli, egyik Babits-cik- kemben tévesen írtam, ahogy a köztudat is tévesen véli, hogy Babits Mihály gégerák­ban halt meg. A Babits-iro- dalomban négy évtized óta téves adatot most végre a legilletékesebb, egyik akkori orvosa javítja ki. Sietek ezt Babits szülővárosának olva­sóival tudatni. — Professzor úr hol kezel­ted Babitsot? — A Bakáts-téri kórházban Babitsot emlékezetem szerint 1937 nyarán kezeltem mint­egy 20 alkalommal, az ott 1936-ban felállított belga gyártmányú rádiumágyúval. Babits eredetileg az én volt főnököm, Dr. Czunft Vilmos egyetemi magántanárnak volt a betege. — Közlésed szerint más volt a baja, mint ahogy az a köztudatban él. Micsoda? — Babitsnak minden kétsé­get kizárólag pajzsmirigy, rákja volt. — Milyen betegnek tartot­tad őt? — Türelmes, finom, ked­ves ember volt: Mint minden, ki, aki abban a nyomorult helyzetben van, hogy nem tud beszélni, még visszafogottabb, passzívabb volt. Akkor már úgynevezett kanül volt a lég. csövében, melynek célja, hogy megakadályozza a beteg meg. fulladását. Svájci sebésze, Nissen pro­fesszor még három éve is ér­deklődött tőlem, emlékeznek-e még rá Pesten, hogy ő ope. rálta? — Nissen professzor ere­detileg a berlini egyetemen Sauerbruck asszisztense volt, Hitler uralomra jutása után Törökországba ment egyete­mi tanárnak. A fasizmus bu­kása után Baselban lett se. bésprofeszor és onnan ment nyugdíjba. Amikor három éve Svájc­ban jártam, Bázelben föl akartam keresni Nissent, de sajnos éppen szívinfarktusban feküdt és csak feleségével tudtam beszélni. Emlékiratai, ban büszkén emlegeti, hogy életének egyik leghíresebb betege a nagy magyar költő volt. — Professzor úr, úgy tudom abban a házban laksz, ahol tisztviselő-telepi tanárkorá­ban 1912—1916-ig Babits lakott Légy szíves mondj valamit erről a házról, ahová előbb, litóbb Babits-emléktábla ke­rül. — Én a Tisztviselő-telepen a volt Szabóky (most Bíró La. jós) utca 54-ben lakom. Ez egy négyszobás lakás, mely­nek három szobája az utcára nézett, egy az udvar felőli, a csukott verandára. Ennek a szobának külön bejárata van, ebben lakott Babits, tanár­társánál albérlőként. Babits innen járt 4 éven át ebédelni akkori legjobb barát­jához Dienes Pálhoz, a világ­hírű matematikushoz, akinek szekszárdi származású fele. sége a híres filozófus, Dienes Valéria még most is viruló egészségnek örvend 95 éves korában. Vele folytatott hat­órás beszélgetésemről azon. ban majd máskor számolok be. GÁL ISTVÁN GALAMBOSI LÁSZLÓ HÓBAN Hallod-e a csonttollú madarat? Látod-e a tajtékos farkast a lehelet leplével borított veremben? Kámzsák daróca lebben. Állunk a háborgó éjszakában, szárnyat tördelő gyászban. Sűrűbb a jég csordáinak vonulása. Kapaszkodnánk a csúcsok magasába. A csonttollú madár Észak tornyára gondol, szemében parányi lámpa rebben. Hallod-e kedves a csillagokkal koszorúzott harangot? Hullámzó nyírfalomb dereng az öledben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom