Tolna Megyei Népújság, 1977. november (26. évfolyam, 257-281. szám)
1977-11-01 / 257. szám
a Képújság 1977. november 1. lozíban Kedves, naiv tinédzserek Megszoktuk már a csehszlovák filmművészeiktől, (hogy ifjúsági ffllmjedik kedveseik, szóraikoztatóak. A csehszlovák filmgyártás falán egyik legnagyobb erőssége az ifjúsági film. Ezek számát gyarapítja az így kezdődik a szerelem című is. Nem valószínű, hogy Hynek Bocan fi'lirnnendezőt a fiiilm- miűvészet klasszikusai között fogják számon tartani, de ha mégis, akkor sem ezért a (filmjéért került a halhatatlanok közé. Az Jgy kezdődik a szerelem tisztességes iparosmunka. írói Zdenek (Mahler és Gustav Qplusfil a rendezővel együtt 'ismerik a tizenéves fiatalokat. Megértő szeretettel — talán kis nosztalgiával pergetik a fiatalokról szóló két rövid történetet. A cselekmény időnként a valóságtól is elrugaszkodva, szinte már az álmok, a vágyak régióiba csap át, hogy aztán még tisztábban láthassuk a nagy ismeretlennel, az első szerelemmel' ismerkedő, barátkozó fiatalok esetlenségét. Két novellára, két apró ötletre épül a (film. Külön-kü- lön egyik történet sem érné meg a kétórás játékfilmet, de így, egymás után, ugyanazokkal a szereplőkkel játszatva akár össze is kapcsolhatók, hiszen mindkét novella a fiatalokról szól. Hynek Bocan fifaiszereplőiinek nem kell eljátszaniuk szerepüket. Mindegyikük csak önmagát kell, hogy adja. Hogy ez mégis mekkora feladat, az (kiderül az itt-ott félresikerült alakításokiból. 'De a lényeg, a tizenéves fiatalok élete, küszködése a serdülőkor problémáival, az első szerelmek gyötrő és mégis felemelő érzése ott van a csetlő-botló amatőrök játékában. Mellettük a szerelmi kalandjaival dicsekedő, a fiúkat állandóan „aranytainácsaSval” elhalmozó szakoktató alakja telitalálat. Rambusek szerepében a színész, Vladimir Memsik olyan alakítást hozott, amelyre sokáig emlékezhetünk. A don- juani hódításaival dicsekvő, végül saját csapdájába hulló Rambusek nagyot mondásain tiszta szívből derülünk, éppúgy, mint a rövid történet végső poénján. Aki nagy gondolatokat, művészi képsorokat, klasszikus alkotást vár, annak csalódást Okoz a film. De aki önfeledten szórakozni, a történetbe feledkezve nevetni, kikapcsolódni akar, az nem csalódik. Tamási János Következő heti filmjegyzetünket Az egy erkölcsös éjszaka című, új magyar filmről írjuk A valóban élt Toldi Miklósról... Van valami megható abban, hogy Arany János még 1977-iben is milyen nagy hatalom. Békési Jánost és nejét, hódmezővásárhelyi rádióhallgatókat az nyugtalanította, hogy a hármas eposz felejthetetlen főhőse, Toldi Miklós ólt-e és ha igen, akkor az epikai hitel híres mestere meny- hyire maradt hűséges a. történelmi fényekhez. Az „Olvastam valahol” sorozat október 27-i adásában erről a kérdésről beszélgetett Benda Kálmán (Bertényi Iván egyetemi docenssel. (Nos, Arany annyiban volt hűséges a történelmi tényékhez, mint Ilösvai Selymes Péter, aki pedig majdnem egy-, általán nem volt az. Toldi Miklós INagy /Lajos királyunk idején is élt, nagyjából ennyi az egész. 1320 táján született, előkelő családból, hisz apja bihari főispán volt. Ö 1354- ben soproni alispán és alvár- nagy, majd az esztergomi érsek közelije, és 1365-ben grófi titulussal tűnik fel Olaszországban. Ném mint a magyar király vitéze, hanem épp a nápolyi Johanna zsoldosvezére. Egy Moriitmer nevű angollal együtt vezették ötezer főnyi csapatukat, melynek harmada magyarokból állhatott és így kissé sajátos emléke a történelmünkben amúgy is ritka angol—magyar fegyverbarátságnak. Szerződéses alapon dolgoztak, kikötve félévi szolgálatuk 10 ezer forintos zsoldját, a hadi- zsákmányból való részesedést és még sok egyebet. A hadi- zsákmánnyal nem sok bajuk lehetett, ment egy bizonyos Bongardo nevű kollégájuk Perugiánál tönkreverte őket. Feltehető, hogy Toldi Miklós jó fizikumú ember lehetett, de ezzel kapcsolatban csak egy olaszországi festmény maradt, más dokumentum nem. tl3(96-iban már itthon volt, és Gömör megye főispánjaként szerepelt. Nős volt, fiaival: Györggyel és Jánossal 1387. április 19-én egy dicshimnusszal felérő Oklevélben Daróc községet kapták birtokul Zsigmond 'királytól. Toldi akkoriban szokatlanul magas ■kort ért el, még 1388-ban is szerepelt kezedként egy szerződésben. Ennyit tudunk róla, és eny- nyit se fontos. Párviadala Vagy a bikakaland orosz, angol, spanyol és más folklórban is felbukkanó motívum. Mindezeket haLhatalanná azonban nem egy középkori magyar főúri kalandor tette, hanem a XIX. századi nagy költő, és ez, csak ez a fontos. O. í. TV-NAPLÚ Klasszikusok Abban egyet kell érteni dr. Székely Györggyel, hogy Csokonaiban nagy drámaírói lehetőség veszett el, az az elmarasztalás azonban mindenképp méltánytalan, ami irodalomtörténetünkben jó évszázada kíséri a drámairó Csokonait. Lehet, hogy egy Schiller-méretű drámaíró vált volna belőle, sanyarú sorsát azonban nem tudjuk visszafordítani, s így be kell érnünk azzal, amit maga után hagyott. Ez pedig igazán nem kevés. Az Amaryllisszel együtt öt színpadi mű, mellettük egy sor fordítás, s mindez olyan korban, amikor remény sem lehetett arra, hogy színházi kultúra alakuljon ki Magyarországon. S micsoda kitűnő figurák, akik nevükben hordozzák jellemüket, mint báró Serteperti, Koppóházi, Tökkolopi gavallérok (a Tempefőiben), Firkász secretarius, Szelepurdi német inas (a Culturában), Tipptopp, Lipitlotty, sze- leburdiak, Kuruzs, aki egy személyben doctor, borbély, chiromantista, zsibvásá- ros, poéta és kosárfonó, stb. (a Karnyó- néban). Csokonai darabjait olvasva ma is csak csodálkozni tudunk, hogy valósággal a semmiből teremtett színházat, mégpedig olyant, ami kiindulópontja lett a fejlődésnek, hisz Kisfaludy Károly színpadi hőseit nehéz lenne elképzelni Csokonai nélkül. Az irodalomtörténeti babona azonban hatott, s ennek kell betudnunk, hogy a Csokonai-daraboknak nincs színházi hagyománya, nincs kialakult játékstílusa. Minden felújítás tulajdonképpen újra felfedezés, anélkül, hogy folytatása lenne. Tulajdonképpen ezt lehet mondani a Nemzeti Színház előadásáról is, amelyet a héten közvetített a televízió. A szereplők tétován mozogtak a számukra idegen közegben, nem találtak kontaktust sem Csokonaival, sem a korabeli kollégiumi színjátszással. A dicséretes kivétel Major Tamás, aki nem először komédiázott a Karnyónéban, s ez minden szaván, mozdulatán érződött. Ha egybe vetjük a másnap közvetített Sophokles-darabbal, a Babits fordításában oly csodálatosan zengő Oedipus királlyal, a különbség szembetűnő. Jóllelet nem volt hibátlan előadás, érezni lehetett, hogy a színészek számára mennyire ismert Sophokles világa. Az egyetlen tanulság: van még törlesztenivalónk Csokonaival szemben, aki — semmi kétség — mostoha körülményei ellenére is megálmodta a magyar színházat. Dobozy Imre köszöntése Ünnepi beszélgetés köszöntötte a hatvanéves Dobozy Imrét, aki nemcsak kitűnő regények, drámák, emlékezetes riportok szerzője, hanem tanúja és résztvevője történelmünk legnagyobb sorsfordulójának. Szavai nyomán egy kor bontakozott ki előttünk, hőstettekkel és emberi esen- dőségekkel, de mindenen átragyogott az író hite a jövőben, az a biztos tudat, hogy érdemes volt. Egy író élete bontakozott ki előttünk, egy sokat próbált íróé, akit alkotó ereje teljében köszöntött születésnapján a televízió. CSÄNYI L. A népművelők közérzete Tipikusan rétegműsor a televízióban a Közművelődés közelről. Pénteki adása azonban olyan kérdéssel foglalkozott, ami korántsem a közművelődésben dolgozók magánügye. A szorosan vagy szélesebb körben értelmezett közművelődés egyik kulcskérdése a személyi ellátottságé, azaz sok múlik a népművelőkön. Riasztó képet mutat a statisztika: a közművelődési dolgozók hetvenöt százaléka hagyja el a pályát, a középfokú népművelő-könyvtárosi képesítéssel rendelkező fiataloknak mindössze húsz százaléka érzi azt, hogy hosz- szabb távon is képes ott tevékenykedni, ahol éppen a munkahelye van. Talán a népművelők társadalmát jellemzi mindez, sajátosan elégedetlen, vándorkedvű „népről” lenne szó? A riport szerint a diplomás, azaz szakképzett fiatal népművelők többsége erős hivatástudattal, alapos szakismeretekkel rendelkezik. Inkább a társadalomismeretük hiányos, és mire megszerzik, addigra már néhány keserves év is eltelik. Szinte feloldhatatlannak látszik — a riportfilm tanulsága szerint — a helyi vezetők és a népművelők ellentéte, amihez hozzájárul a vezetők szakértelmet nélkülöző, ám azt feltételező magatartása. A riportfilmet kerekasztal-beszélgetés követte, meglehetősen felemás hatással. Mert az asztal mellől részint elhangzott mindannak a megerősítése, amit a filmen már hallottunk, részint megtörtént a visszavonása is, vagy legalábbis a panaszok érvénytelenítése. Az volt az érzésünk, hogy annak a nagy gondnak a megoldását, amit a köz- művelődési szakemberellátás jelent, a műsor készítői és vendégeik sem tudják. De miért igyekeznek úgy tenni, mintha a dolog tulajdonképpen nem is lenne érdekes? —gsa 26. Átmeneti gyógyulását ősszel újabb súlyos hanyatlás követte. Októberben felköltöztek Pestre. Még nem a Veres Pálné utcai lakásba, mert akörül még tartott a huzavona. Egyelőre a Duna-korzón lévő fényes Hungária szállodában laktak. Csinszka belemerült a pazarló költekezésbe, egyszerűen képtelen volt magát mérsékelni, noha Ady szemrehányásokat tett neki, s emiatt is váltig panaszkodott, hogy számára túl zajos, túl forgalmas a Hungária. Követelte, költözzenek át a csendes Magyar Királyba. Csinszka erről hallani sem akart, méltóságukon alulinak tartotta az olcsó hotelt. Végül mindketten engedtek és harmadik megoldásként a Vadászkürtöt választották. Innen már a végleges otthonba költözhettek 1917 novemberének második felében. Mire megérték az áhított napot, Ady idegeit alaposan megtépázta a sok izgalom. Betegsége súlyosabbnak bizonyult, semhogy házilag kezelhették volna, Csinszka mégsem engedte szanatóriumba szállítani. Konok ellenkezését az tette elfogadhatóvá, hogy valóban a legnagyobb önfeláldozással gondoskodott férjéről. A sok izgatott vita után hangulatuk végül mégis jóra fordult: lakásszentelőre megérkezett Érmiindszent- ről az idős Ady-házaspár, magával hozva mindenféle hazad finomságot, nem feledkezve meg a jó érmelléki borról sem. Talán ez volt az a néhány nap, amikor Ady Endre utoljára boldognak mondhatta magát. Irodalomtörténetileg az a legfontosabb 1917 őszéből, hogy ekkor készült A halottak élén című kötet, Ady életében az utolsó. Hatvány Lajos, a barát és mecénás válogatta, szerkesztette. A költő éber figyelemmel kísérte a munkát, minden apró részletbe beleszólt, mert még olyan emberben sem bízott meg teljesen esztétikai ügyekben, aki száz és száz esetben bizonyította értő jóindulatát, türelmes önzetlenségét. Elég az hozzá, hogy kínkeservesen egyeztek meg sorról sorra, részletről részletre, és Hatvány Lajos tapintatos szívósságának köszönhetően reprezentatív kötet láthatott napvilágot 1917 decemberében ama versekből, amelyek a háború alatt íródtak. Ady nem akarta Pesten tölteni a karácsonyt és az újévet. Ragaszkodott ahhoz, hogy gyenge fizikai állapota ellenére utazzanak Csúcsára. Az ünnepek alatt megnyugodva, valamivel jobb állapotban érkezett vissza a Veres Pálné utcába, kívánságára felköltözött velük Berta néni, Csinszka nagyanyja, akit gyengéd szerete- tével tüntetett ki a költő. 1918 elejétől nagy élet zajlott a Veres Pálné utcai lakásban. Igazi Parnasszussá lett Ady Endre otthona. Aki számított valakinek a művészetben és az irodalomban, az mind megfordult iitt esténként/, délutánonként Schöpfliin Aladártól Bölöni Györgyig, Hatvány Lajostól Babits Mihályig, Móricz Zsigmondtól Fenyő Miksáig, Ignotus Páltól Jászi Oszkárig. Ady az állandósult testi gyengeség miatt ritkán mozdult ki a lakásból, elvétve vállalkozott egy-egy vendéglői vacsorára vagy rövid sétára a Duna-ikorzón. Ám otthon is sokat adott közismert ápoltságára. Mindig elegáns volt, akkor is, ha teveször köntösét viselte. Néha napokig nem kelt fel, ilyenkor csak bizalmasabb vendégeit fogadta. Igaz, ami igaz: Boncza Berta képes volt a nagy költőhöz méltó igényes otthont teremteni. De a költekezést erősen túlzásba vitte. A válogatottam értékes antik bútorok, vagyont érő szőnyegek rengeteg pénzbe kerültek. Ruhái úgyszintén. A háztartás is sokat emésztett, pedig az ágyhoz-lakáshoz kötött Ady korántsem költhetett annyit, mint hajdanán. Készpénzük vészes gyorsasággal fogyott. Ezért, részben a mértéktelen költekezés elől is menekülve, 1918 június utolsó hetében hosszabb időre visszavonultak Csúcsára. FORRADALOM, KÖZTÁRSASÁG Esős, rossz nyaruk volt Csúcsán. Ady állapota egyre romlott. Csak suttogva tudott beszélni, déli egy óra is elmúlt, mire összeszedte magát, de külsejére változatlanul sokat adott. És mindenekelőtt a tájékozottságra. Alig érthető, hogy ebben az ernyedt, halálosan beteg állapotában is pontosan tudta, mi történik a világban. Megjegyzései, tömör értékelései kísértetiesen pontosaik váltak. Egy-egy napra fizikailag «is 'talpra állt, a megtévesztésig életerős benyomást (keltve. A rövid megújulások után annál tehetetlenebbül zuhant vissza a teljes letörtségbe. Nem tudni a pontos okát, miért idegenedett el Csinszkától fokozatosan. Ekkor már alig bízott benne. A maga módján áldozatkész feleség sokat szenvedett emiatt, hiszen a beteg növekvő ellenszenve nélkül is elég bánatot okozott neki Ady reménytelen egészségi állapota. De a tőle megszokott intellektuális figyelemmel viselte nehéz helyzetét, tűrt és helytállt a kötelességében. Többet, sokkal többet nyújtott magatartásával emberi érettségben, erkölcsi önfegyelemben, mint amennyire képesnek hihették huszonhárom éves létére. Ha néha kifakadt, azt is a nagybeteg emberért tette. Ezért tehát bármit állítanak Csinszkáról azok, akiknek valamiért ellenszenves, mellette szól maga a tény: hősiesen gondoskodott a nehezen kezelhető, önmaga fizikai romlását siettető költőről. Augusztusban sürgősen magához hívta Csúcsára édesanyját Ady. Közölte vele, hogy kriptát akar építtetni lÉrrnindszenten, minél hamarabb. És könyörgött, haladéktalanul vigye magával, mert otthon kíván meghalni. Gyászos beszélgetés volt. Ady Lőrincné nem mutathatta ki kétségbeesését, vigasztalta gyermekét, ahogy tudta, pedig főképp ő szorult vigasztalásra, Reménytelenül, összetörtén búcsúzott el fiától, akit most látott utoljára. Noha épp elég gondja volt önmagával Adynak, jutott figyelméből arra is, hogy törődjön a csúcsai ház kenyerével. Súlyos háborús viszonyok lévén, sehogy nem szerezhették be a környéken a szükséges gabonát. Levélben kérte apját, juttasson el valahogy Csúcsára hat métermázsa búzát — pontosan annyit, amennyit fejadagként engedélyeztek a hatóságok. Néhány nappal később sürgönyileg kért édesanyjától Kolozsvárra háromszáz koronát. A pénzt megkapta, de mivel Ér- mindszenten sem álltak anyagilag valami jól, az anya jelzálogkölcsönt vett fel a birtokra. Ady Lőrinc pedig, a hetvenen felüli öregember elindult a messzi Szilágyságból szekéren a Kolozs megyei hegyek közé. A már megromlott közbiztonság ellenére kitéve magát az útonállók támadásának, százötven kilométert szekere- zett a kért gabonával. Kookázatos útjára elkísérte egy Puskás nevű falubeli parasztember és az orosz Sándor, aki hadifogolyként dolgozott az Ady-gazdaságban. Szerencsésen megérkeztek. Miután biztosították a csúcsai személyzet kenyerét, Ady Endre Pestre készült. Fogyó türelemmel várta az utazást, de gyengesége, betegsége miatt késlekednie kellett. Maradásra kényszerítette a hírhedt spanyol járvány is, ez a veszedelmes influenza, amely ezrével szedte áldozatát. Végre vonatra szánhattak 1918. október 28-án, s három nappal az őszirózsás forradalom kitörése előtt érkeztek meg a fővárosba. (Folytatjuk) A holnap elébe