Tolna Megyei Népújság, 1977. augusztus (26. évfolyam, 180-204. szám)

1977-08-20 / 196. szám

u Képújság 1977. augusztus 20. Furcsán érezheti magát a hepehupás, alkalmi parkolóban, apró társai között az elegáns Ford. Két autónyi helyen terpeszkedik, New York-i rendszám­tábláját két kisfiú és egy buszsofőr nézegeti. Feltűnő jelenség a már nem fiatal Siszler házaspár is. A fehér cipős, világos ru­hás Siszler József (Joseph Siszler) és porcelánbaba-sze- rű, kék szemű, szőke hajú, rózsaszín arcú felesége. Áll­nak a parkolóhoz legközeleb­bi árnyékban, és zavarban vannak. Igaz, Siszler József évek, évtizedek óta külső munkatársa különféle újsá­goknak, mégis furcsa a hely­zet, most őróla írnak majd. „Angolul is irtom regényt." De az is lehet, hogy inkább a kocsi körül tolongok za­varják, és az, hogy amerre mennek, feltűnést kelt meg­jelenésük. Amerikában, ahol fehér holló a kiskocsi, a fé­nyes Ford köznapi jószág, kü­lönben is részletre vették, mire a részlet lejár, az autó ócskavasnak való lesz. „A kezem meg lekopik a munká­tól” — teszi hozzá egy bosz- szús pillantást vetve a kocsi­ra. „A garázsbérlet havonta 110 dollár, kétszázért pedig ide szállították a kocsit. Te­hát ez volt a gazdaságosabb megoldás. Különben minden­ki furcsállja, de nem fogyaszt sokat, mindössze tizenkét li­tert.” A Ford — illetve a zárjában felejtett slusszkulcs — meglepetést is provokál: a babaszerű feleség villámgyors kezű alkalmi lakatosnak mu­tatkozik, percek alatt szer­számot hajlít — kezével — egy drótszálból, és felnyitja az egyik ajtót. Ezzel az autó szerepe szá­munkra meg is szűnik, bá­mulhatják tovább a gyerekek. Siszlerékkel egy piros nap­ernyő alatt, szőlőlé mellett kezdjük el a beszélgetést. „Kisszékelyi földműves, szegény ember volt apám. A nyomorúság elől vándorolt Amerikába. Ott születtem, 1913-ban, Ohioban, közelebb­ről Aűhron-ban. Hároméves koromban hazajöttünk. Há­rom osztályt jártam, utána dolgoztam. Nagyon szegények voltunk. 1928-ban elindultam, vissza, Amerikába, hátha én megtalálom a szerencsét. Nem, az én történetem nem hasonlít a színes filmeké- . hez ... Újságkihordó lettem, nehezen kerestem a kenyeret. Los Angelesben egy mozima­gazinnal jártam, aztán a sors New Yorkba vetett. Szeren­csémre. Ott rögtön a magyar nyelvű lapokat kerestem, ahol aztán elvtársakra talál­tam. 1936-ban lettem a kom­munista párt tagja. Az ifjú­munkásság pénztárnoka, az­tán a párt sportegyesületének titkára voltam. Akkor már próbálkoztam az írással is. Először verseket mutattam a lapszerkesztőnek, aztán cik­keket is írtam. Úgy volt ak­kor, hogy aki fiatal ember terjesztette az újságot, az írt is. Akkoriban a Magyar Jö­vőnek 269 ezer előfizetője volt. így hát hamarosan már az újságírásból élhettem meg. Háború előtt írtam egy re­gényt. egy fiatal nő hányat­tatásairól. Tulajdonképpen önmagámról mintáztam a hőst, azt mondták, túl sötét képet festek az Amerikába került magyarokról. Hogy? Igen, magyarul írtam, Köz­ben jártam a magyar iskolá­ba, és megtanultam néhány idegen nyelvet is. 1941-től 1945-ig amerikai katona vol­tam. Aztán megnősültem, fe­leségem német származású.” Kis szünet, kék dosszié ke­rül az asztalra; amelyben versek, mutatóba. A kézirat- papírokat az asszony elrejti előlem. „ö gépelte, és azt akarja, előbb mondjam meg, ezért hibás a szöveg. Ért magyarul, csak beszélni nem mer” — kapom a magyarázatot. „Szóval megnősültem, és munka után kellett néznem. Társultam két emberrel, szo­bafestő lettem. Tudja, laká­sokat festettünk, mázoltunk. Mert akkor már a magyar nyelvű újságírásból nem le­hetett megélni. Képzelheti, a Magyar Jövő utódjának, a Magyar Szónak már csak nyolcezer előfizetője van.” „1959-től ötödször járok itt­hon. Kell nekem a hazai le­vegő. Van, aki furcsállja, hi­szen hatvanhat évemből csak tizenkettőt éltem itthon. De nekem a magyarságom segí­tett emberré lenni. Angolul is írok, most jelenik meg odakinn az Apák bűnei című könyvem, azt angolul írtam. De a mondatokat magyarul fogalmazom. Gyermekem saj­nos nincs. A kortársaim gye­rekei még csak-csak, de az unokák már nem őrzik ma­gyarságukat. Pedig tartozni kell valahová, ha az'ember tartani akarja magát. 1959- ben Jankó elvtárs, itt Szek- szárdon, megkért, beszéljek az emberekhez, mint ameri­kai munkás az itteniekhez. Megdobáltak, fogja be a szá­ját, aki autóval jön-megy. Jobbnak láttam visszavonul­ni. A termelőszövetkezetek­ről volt szó... Az itteni elv- társak restelkedtek, pedig mondtam, megértem én az em­bereket. Nem beszélve arról, hogy hej, de mennyit kaptam a képembe odakinn, amikor sztrájkoltunk, tüntettünk.” „Nagyon jólesik látnom, hogy akárhányszor Visszaté­rünk, mindig gazdagabb, szebb, nyugodtabb az ország. 1966 óta, hogy nyugdíjas va­gyok, sok helyen jártunk a világon. Módom volt eljutni a Szovjetunióba, sőt, Kíná­ban is voltunk két hetet. Kí­na? Furcsa élményeink vol­tak. Persze, amolyan turista­élmények. Ami a Szovjetuni­ót illeti, tudja, szükségem „1936 bon leltem kommu­nista." „Szegény ember »olt az apám" volt rá, hogy lássam. Oda­kinn, New Yorkban annyi mindent hallani. Nem volt könnyű kommunistának ma­radni. Kimentem, körüljár­tam, amire futotta az időből, és megnyugodtam. Jó úton haladtam.” >. „Elszomorít, amikor a nyelv romlását hallom. A sok idegen szó, a magyarta­lan kiejtés bánt. Az irodal­mi nyelv pongyolasága ... 1971-ben, amikor utoljára itt voltam, az is bántott, ahogy a fiatalok viselkedtek. Úgy láttam, idegen divatokat maj­molnak. Ebben a tekintetben most nyugodt vagyok, dolgos, becsületes fiatalokkal ismer­kedem meg. Nagyon érdek­lődőek. Csak az hoz ki a sod­romból, amikor olyan naivak az amerikai élettel kapcsolat­ban, és ha a valóságról be­szélek, a kinti gondokról, legszívesebben oda sem fi­gyelnek. Aki amerikai, az gazdag...? így képzelik, és bámulják a Fordot.” A kék dosszié tartalmát lapozgatjuk, könyvekről, köl­tőkről beszélgetünk. Októbe­rig maradnak itt Siszlerék, aztán a fiatalos tartású nyug­díjas szobafestő, újságíró és költő visszatér másik hazá­jába. A piros ernyő alatt ül­dögélő egyik rokon megjegy­zi: „Józsi bácsi azt mondta, most már nyugodtan meghal­hat.” A házaspár nevetve legyint, és tényleg: any- nyi mindkettőjükben az erő, frisseség, hogy meg­lepődnék, ha nem tér­nének még néhányszor haza, megnézni, hogyan fejlődik az ország... — vfé — Szentjób drehus volt. A valódi nevét senki nem ismer­te. Talán csak az a szeplős adminisztrátor lány, aki fizetés­napon aláírásért osztogatta a várva várt kávébarna bo­rítékot. Hogy honnan ez a név? Elmondom. Szentjób és egy másik öreg szaki fogadott, hogy Szent István jobb keze milyen pózban maradt fenn az utókor számára. Szentjób azt állította, hogy ökölbe szorítva, a másik, az áldó, szétnyitott tenyeret emlegette. S mivel a fogadás tíz nagyfröccsöt ért, kénytelenek voltak megbízható bírót fel­kérni a vita eldöntésére. Egyik nap, műszak után kiballagtak együtt a város mö­götti kis parókiára. Utoljára vagy negyven éve jártak ott. A sekrestye ajtajában felrémlett bennük a kötelező laudéturok emléke, így hát a tisztes beköszönés sem ma­radt el. Az öreg plébános — talán koránál fogva — nem lepő­dött meg a cimborák fura kérdésén. Szakszerűen elmondta-, hogy a kéz két ujja van csak kinyújtva, a többi három ívben hajlik a tenyér közepe felé. Mint áldást osztana. A félre­értések elkerülése végett meg is mutatta nekik áldásosztó szavak kíséretében: ...et spiritus sanctus. Ámen.” Az éltes szakik megilletődve. fogadták a váratlan ál­dást. De odakint megint egetrengető vitába kezdtek. Mire a Kék Galamb nevű, távolról sem szent hely elé értek, a vita egészen elmérgesedett. Egyikük sem akarta elismerni — hogy végül is döntetlenre állnak. Ugyanis a nevezetes kéz sem nem ökölbe szorított, sem nem nyitott. Benn a mellmagasságig érő asztalok mellett folyt a vi­ta, az előbbi mérget csak a savanykás nagyfröccs enyhítette. Végül — amikor fizetésre került a sor — emberünk megint az égieket emlegette, hisz neki kellett a cehhet fizetni. Másnap az öltözők keskeny utcáiban híveket toborzott, hogy igazát — no és nem utolsósorban a tíz nagyfröccs árát — a többség szavazatával visszaszerezze. Az ökölbe szorított ősidőktől fogva biztat, bátorít, harc­ba hív... Azt magyarázta, hogy nyitott tenyere csak a fi­zetőpincérnek van, nem pedig egy népet szolgáló szent királynak. A dologból aztán végül is nem lett más, mint hogy attól a naptól fogva mindenki csak Szentjobbnak emlegette. Fur­csán hangzott mindez, ezért a nyelvi prakticizmus egy idő után lekoptatta a kiejtésben a két bét és így mondták: Szentjób. Hogy mi lett a tíz nagyfröccs sorsa? Hát-biztos meg­itták már azóta, tízszer is. Ilyenkor húszadika táján sokan emlegetik még az öre­gek közül a legendás jobbot. De én, amióta láttam az öltö­zőben Szentjób ökölbe szorított kezét, amelyen a kisimult barázdákba beleette magát a gépolaj, ilyennek képzelem. És hajlandó vagyok fogadni, hogy a szeiitjobb ökölbe szo­rítva maradt ránk... GYŐRI VARGA GYÖRGY AliailC7tllC újra alkalom> hogy amolyan kol­nugU9i.lU3 lektív számvetés keretében átte­kintsük, meddig is jutottunk államrendünk fejlesztésében és állampolgári létünk, emberi közérzetünk formálásában e honban. A vizsgálat tárgya legyen a szabadság, a demok­rácia, a közélet állapota Magyarországon és elvi-politikai értelmezésében általában a szocializmus társadalmában. Örökkön örökké izgalmas téma és többnyire — jelenleg éppen felfokozott intenzitással — a különböző „táborok” alapvető ellentéteit tükröző vitakérdés. Mert hiszen a szabadság, a demokrácia jelszavát, a szabadon élni programját ma szinte mindenki magáénak vallja, sőt, többnyire zászlóként is lobogtatja világunkban. Egyetlen politikai vagy társadalmi formáció sem engedheti meg, hogy nyíltan ellene foglaljon állást. A kérdés tehát nem az, hogy a szabadságot, a demokráciát vallod-e közéleti tevékenységed meghatározójának, hanem hogy mi ennek a valóságtartalma. Meddig terjeszted ki saját szabad­ságodat, s mi a határa, amit más embernek megszabsz; s főleg mit teszel és tartasz szükségesnek tenni a világon meglévő elrémítő emberi egyenlőtlenségek felszámolása ér­dekeben. S lám már ott vagyunk az alapoknál: a különböző megközelítésből, világnézetből fakadó különböző szabadság­eszményekről, demokráciáról vallott nézeteknél, s az ebből következő társadalmi berendezkedéseknél az életmód-model- leknél! Ezzel pedig olyan nagy darabbá — világnézetileg az emberi társadalmi lét alapkérdésévé — növekedett a de­mokrácia témája, hogy egy írásban lehetetlen akár körül­járni. Jobb tehát, hogy mégis jussunk valamire, ha lesze­lünk belőle egy kis „magyarvalóság-darabot”. Cov |#ic rinnánfúli faluban, Bakonyoszlopon l5/ UUIIallllIII tavaly ősszel, kezdő szak­munkástanulóknak — tehát 15—16 éves fiúknak-lányoknak — olvasótábort létesítettek. A 32 leendő szakmunkásnak 25 dolgot felsoroló „Mi a fontos számodra?” kérdőlapot adtak a kezébe. A közvéleménykutató lapok azt mutatják, hogy a gyerekek felfogása szerint a három legfontosabb dolog az életben: a hatalmat, társadalmi státuszt, szépséget, hír­nevet, játékot, eszmét, munkát, szerelmet, szórakozást, vál­tozatos életet, anyagi jólétet, stb. megelőzve: az egészség, a tudás és a szabadság. Az egészség és a tudás magától értetődő, magyarázatra nem szoruló értékek. A szabadság­nál azonban meg kell állnunk. Érdemes felidézni a szó­beli „ankétot”, amely kibontotta értelmezését. (A vizsgálati anyag különben Kamarás István munkája és a Kritika c. folyóirat 1977. júliusi számában olvasható.) — A szabadság már nem probléma, mert szabad az or­szág és a nép. — Dehogynem. A kintiek szabadok, de mi kollégisták nem. — Én szabadnak érzem magam, mert a szüleim min­denhová elengednek. Én választhatok magamnak fiút, meg hogy mivel töltsem a szabad időt. — A szabadság több ennél, Zsuzsa! Nem a külsőségek jelentik a szabadságot. — Márpedig az a szabadság, ha megcsinálhatjuk, amit akarunk, az előírások nagy marhaságok. — Évának nincs igaza, a szabadság egészen más: az, hogy a kapitalista országban nem szabadok, mert ott ren­geteg a rendőr. — Itt is van sok. — Az ám, de azok a rendőrök le is ütik az embereket, ha tüntetnek. Tényleg, itt miért nem lehet tüntetni? — Nem tudom. Csak úgy, ha valami nem tetszik. — A szabadság egészen más valami: az, hogy nem uralkodik felettem senki, magam rendelkezem magammal. — Egyetértek Zolival. Azt jelenti, hogy a magánélet­ben szabad vagyok. — Frászt! Azt jelenti, hogy mindenki függ mindenki­től, de én azért önállóságot biztosítok magamnak. A óVPrplfhlf szabadságeszménye láthatóan sokrétű, ** g/ci Cl\Clv ngrn mentes naivitástól és olykor meglehetősen bizonytalan értelmezésű. De talán két követ­keztetés levonható a válaszokból: Az első az, hogy a gyerekek szabadságfogalma kézzel­fogható! A józan, nem csupán a kommunista elemzés, a burzsoú, ún. pluralista demokráciát formálisnak, deklara­tívnak ítéli meg. Vagyis, hogy a jogok kinyilvánításában szinte parttalan, de a hatalmon lévők gazdasági erejüket és politikai befolyásukat, valamint elnyomó eszközeiket is felhasználják arra, hogy e szabadságjogokat korlátok közé szorítsák, hogy eleve megcsonkítsák, ha érdekeik védelme ez követeli meg. A demokrácia szocialista modelljére vonatkozó másik következtetést éppen abban érzem, hogy a bakonyoszlopi olvasótábor létezik. A mi szocialista szabadságeszményünk­nek sarkalatos pontja éppen az, hogy egyenlőséget igyek­szik teremteni, és olyan intézményrendszert épít ki, amely az egyenlőtlenségek (így a műveltségbeliek) újjászületése elé akadályokat állít. Ennek a programnak legfőbb eszköze annak kizárása, hogy kizsákmányolásra alkalmas magán- tulajdon keletkezhessen. És mégis ez a „szabadság nincs társadalmi egyenlőség nél­kül” elvet megvalósító berendezkedésünk nem hisz a kinyilat­koztatásokban és főleg nem hajlandó magát azzal nyugtatgatni, hogy az alkotmány, a törvények eleve biztosítják az egyenlősé­get, az egyenlő esélyeket. A valóságot nézi, s tudomásul veszi, hogy a társadalmi lét sokkal bonyolultabb, mint a vegytiszta elmélet, és a szándékok, intézkedések ellenére, különböző okok miatt az egyenlőtlenség egyes fajtái újra- teimelődhetnek. Tehát ezért kell harcolni a valódi egyenlő­ségért, a szocialista demokrácia kiterjedéséért. Ezért kell foglalkozni „egyenlőtlenül” a hátrányos helyzetű gyerekek és társadalmi rétegek, csoportok egyenlő esélyeinek biztosí­tásáért. Ft t lonmÁlvohK tartalma a szocializmus tö- <* ICglllCIjrcUU rekvéseinek, s büszkék va­gyunk, hogy így van, mert meggyőződésünk szerint éppen ez bizonyítja demokratizmusunk valódiságát és fölényét bármely polgári gyakorlattal szemben is. A demokratizmus persze komplex dolog. Szocialista társadalmunknak a kép­viseleti, ellenőrzési, igazgatási, tájékoztatási, vélemény­nyilvánítási, stb., stb. ügyekben mindenütt sok a teendője, s nem kevés a még leküzdendő gyengesége sem. De mert az alapok alapját — azt a bizonyos társadalmi egyenlőséget — megteremtettük, bizton tudjuk, itt is előrehaladunk majd. NEMES JÁNOS Egy munkás, oki Amerikából jött Elmélkedés a szabadságról

Next

/
Oldalképek
Tartalom