Tolna Megyei Népújság, 1977. február (26. évfolyam, 26-49. szám)

1977-02-11 / 35. szám

A ^PÚJSÁG 1977. február 11. A portugál apáca levelei Színházi csemegében lesz része a Babits Mihály Mű­velődési Központ közönségé­nek február 14-én, este 7 órakor. Mariana Alcoforado: A portugál apáca levelei cí­mű egyórás, zenés monodrá­máját mutatja be Cseh Má­ria, a Pécsi Nemzeti Szín­ház művésznője. öt szerelmes levél ennek a zenés monodrámának az irodalmi alapja, amely 1665- ben íródott, szerzője valóság­ban élt nő; Mariana Alcofo­rado, akit édesapja a portu­gál szabadságharc viszon­tagságai elől kolostorba rej­tett. Nem igazi apáca volt tehát. Beleszeretett a Portu­gáliában állomásozó párizsi lovasezred egyik hadnagyába és viszonyuk szövődött. De amikor a párizsi ezredet visszarendelték Franciaor­szágba, Chamilly hadnagy nem törődött többé Maria- nával. — Hogyan született iro- dalmi, majd színpadi alko­tás ebből a három évszázad­dal ezelőtti szerelemből? — kérdeztük Cseh Máriától. — Mariana öt forró, kö­nyörgő szerelmes levelet írt a hadnagy Után, aki hen­cegve olvasta fel azokat a párizsi kávéházakban. De ott irodalmi szerkesztők is ültek, akik a levelek halla­tán, érzékeny füllel érezték meg, hogy küldőjük nemcsak szerelmes lány, hanem kivé­teles tehetségű író is. Két év múlva már kinyomtatták a leveleket, és ez a mű Szabó Magda 1959-es magyar for­dításáig másfél száz alka­lommal jelent meg, a világ tizennyolc nyelvén. Párizs, ban aztán 1972 őszén zene nélküli színházi előadást rendeztek belőle..Zenés ma­gyar színpadi műre Földessy Dénes dolgozta át, egy ma élő merész párizsi muzsikus, Jaques Loussier műveiből. Az ebből szerkesztett zene kíséri az előadást — play back módszerrel —, erre éneklem Földessy Dénes dal­szövegeit. — L J — Husek Rezső zongoraestje Az Országos Filharmónia bérleti estjén ezúttal is telt ház fogadta Husek Rezső zongoraestjét, s az érdeklő­dés mindenképp indokolt volt, mert zeneéletünk em­lékezetes eseményét jelentik koncertjei. A gazdag műsor ezúttal is Husek Rezső ki­vételes képességét és zenei érzékenységét bizonyította, elsősorban a zeneirodalom egyik legtöbbet idézett re­mekművével, Beethoven cisz-moll szonátájával, ami az idők során a „Holdfény” melléknevet kapta. Az elne­vezés nem egészen önkényes: az első tétel csodálatos nok- turno-zene, melynek villód­zása éjszakai hangulatot kelt, tulajdonképpen már a romantikát előlegezve. Hu. sek Rezső ihletett előadásá­ban állandóan emlekedett a zene, mely csúcspontját a harmadik tétel presto agita- tójában érte el, ebben a szá­guldó viharzenében, mely egyformán idézi az első szo­náta prestissimóját és az Appassionata zárótételét. Művészi kvalitás szempont­jából közvetlenül a Beetho- ven-mű tolmácsolása mellé kívánkozik Chopin csodála­tos Fisz-dúr nucturne-je, mely Husek Rezső előadó­művészetének legszebb eré­nyeit bizonyította. De ugyan­ilyen elismeréssel kell szól­ni a tökéletesen előadott Mozart-szonátáról, a két Ravel-műről (elsősorban a Vizek játéka, Jeu d’au) és Kodály bravúros Marosszéki táncairól. A művelődési központ márványtermét zsúfolásig megtöltő közönség meleg ün­neplését két ráadással kö­szönte meg a művész. Ezek közül ki kell emelnünk a közismert Beethoven-művet, a Für Elisét, mely ismét be­bizonyította, hogy ihletett előadásban igazi koncert­darab. Az egyes műsorszámokat Kovács József ismertette. Cs. L. TflMEOBCKan nPHBaa Az elmúlt évben is széles körű munkaverseny-mozga- lom bontakozott ki a Szov­jetunióban, így Tambov me­gyében is. A Tambovszkaja Pravda rendszeresen beszá­molt az eredményekről. A legutóbbi számaiban az el­ért eredmények elismerésé­ről ad hírt. Tambov megyé­ben a munkaversenynek, a jobb szervezésnek, az agro­technika jobb alkalmazásá­nak köszönhetően az elmúlt évben kiváló eredményeket értek el a mezőgazdaságban. Jelentősen túlteljesítették az előírt értékesítési tervüket. A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa az össz-szövetségi munkaversenyben, a terme­lésben és értékesítésben el­ért eredményeikért a megye számos dolgozóját kitüntette. Kiváló eredményükért öt­venhat mezőgazdasági dol­gozó kapott Lenin-rendet. Dunántúli napló Zárszámadási összeállítást közöl a lap. Ebből emeltük ki a Baranyatermék zár­számadásáról szóló részt. A szövetkezeti közös vállalat az elmúlt évben több mint 410 milliós forgalmat bonyolított le és közben 65 millió forint értékű árualapot készlete­zett. Az elmúlt esztendőben a szövetkezeti közös vállalat zöldnövény-lisztekből és más tápokból 340 millió forintér­tékben exportált a szocialis­ta országokba és Nyugat- Európába. Ezzel nyolcmillió dollár bevételt biztosított az országnak. A tagszövetkeze­tek hárommillió forint visz- szatérítést kaptak. Az el­múlt évi munkájuk alapján reménnyel pályáznak a „Ki­váló szövetkezeti társulás” címre. Idei tervükből csak egy adatot idézünk: 10 mil­lió dollár értékű árut kíván­nak exportálni. PETŐFI NÉPE A Helvéciái Állami Gaz­daságban új olasz gyártmá­nyú gépekkel metszik a sző­lőt, készítik elő a telepítése­ket. Idén 200—200 hektáron telepítenek szőlőt és gyümöl­csöst. Szépen haladnak az erdősítéssel is. Eddig ezer hektáron ültettek fát. Az idén még 450, a későbbiek során pedig 800 hektáron telepítenek nyár-, akác-, fűz- és fenyőerdőket. Most épül egy korszerű borpalackozó is 30 millió fo­rint értékben, saját kivitele­zésben. Erre azért volt szük­ség, mert a régit kinőtték már. A régi üzemben órán­ként 1200 üveget töltöttek meg, az új üzem teljesítmé­nye 4000 palack lesz órán­ként. A most készülő üzem­részben minden műveletet, a csomagolást is gép végzi majd. Az új palackozót a nyáron avatják. FEJÉR MEGYEI HÍRLAP A Videoton 643 szocialista brigádja is csatlakozott a csepeliek felhívásához. Ár­bevételüket 9 százalékkal kí­vánják növelni — olvasható a vállalásukban. Ezt a ter­mékszerkezet további javí­tásával érik el. Ennek része­ként a színes televízió ter­melését több mint a három­szorosára növelik. A terme­lés hatékonyságának növelé­se érdekében a munkás­létszámon belül a produktív munkások arányát az 1976. évi 55,7 százalékról 56,9 szá­zalékra növelik. Vállalati eredményszintjüket további egy százalékkal növelik. En­nek érdekében gyártmány­és gyártásfejlesztéssel, az újítómozgalom eszközeivel, műszaki és szervezési intéz­kedésekkel 75 millió forint költség-megtakarítást érnek el. Somoqiji Néplap Nagyon becses, a vállalat fejlődését sokban meghatá­rozó jegyzőkönyv készült nemrég az NDK-beli Wei- marban, a Kaposvári MEZŐ­GÉP Vállalat és a VEB Weimar Werk Kombinát ve­zetőinek tárgyalásán. Az itt született megállapodás sze­rint a két vállalat közötti jelenlegi kooperációs kap­csolat 1985-ig fokozatosan széles körű együttműködéssé alakul át. Az együttműködés az önjáró rakodógépek kuta­tásának, gyártásának és szál­lításának területére terjed ki. la Renaissance du Val d'Oise E~ A Francia Kommunista Párt hagyományai szerint a közelgő községtanácsi ' vá­lasztások előtt nyilvános tag­gyűléseket tartanak az FKP alapszervezeteinél, melyeken számot adnak az utolsó idő­szak eredményeiről és ne­hézségeiről. Ezeken a gyűlé­seken rendszeresen részt vesznek, hozzászólnak és a vitákat elevenebbé teszik a párt politikájával rokonszen- vezők is. „Az első taggyűlé­seket a Maurice Wagner és Marcel Cachin nevét viselő alapszervezetekben tartották. A. Bettancourt polgármester adott számot a jelenlegi cik­lus igen pozitív eredményei­ről. A gazdasági nehézségek, a várost sújtó terhek és a városi tanácsokat általában gondok elé állító állami aka­dékoskodások ellenére, min­den tervet sikerült valóra váltani. A polgármester a város lakosságának további segítségét kérte és felhívott az FKP-ba történő minél nagyobb számú jelentkezés­re, melynek politikája a jobb jövő záloga.” 28. Az elnök nevetett, s nevetett a másik kettő is. — A korszerű babona! — harsogott az öreg. — Az — mondta a tanácselnök. A fiatal nyomozó belekapaszkodott egy szóba: — Azt mondta: jó televénye van. — Mármint a babonás hiedelmeknek. — Hát nem jó? — nevetett az öreg. — Tápsóval locsolják. Direkttermő levével. Ezen megint mulattak, meglocsolták a torkukat, majd az elnök elgondolkodott. — Az erdő... — mondta, s kereste, hogyan is tovább — az erdő jócskán ludas. * — Azt lehetne mondani: minden tőle in­dul ki. Az életüket keresztül-kasul járja. Köréjük fonódik, a nyakuk köré, mint a hurok, fojtogatja őket. Elveszi a földjeiket, benyomakodik bozótjaival és sűrű fiatalo­saival, sőt vadjaival a házak közé... és sokáig a világot se engedte be. De még most is, hogy a busz már áttör rajta, nyomban össze­zárul, s bennrekeszti, megpossasztja, ami bejutott. Mint az esővizet a fák sötét odvai- ban, ahová soha nem ér el a fény. Ám az embert, akivel nap mint nap együtt él, táp­lálni is tudja, néha bőségesen kárpótolja... És megérinti őt leikével. Az erdőt a mieink szeretik és félik... Természetéhez idomul­nak. Vadságához, a hallgatagságához... és a rejtelmességéhez is... Jól ismerik, hiszen mindennap járják. Még ma is, mikor, mond­juk a közlekedés szempontjából már nem számos, hiszen ritka, hogy gyalog vágjanak neki a városba vagy az erdészet valamelyik távoli telepére. De adományaiért ma is be­járják; összeszedik a csipkebogyót, a mál­nát, a rozsét, a gombát, sőt még a mohát is összegyűjtik, abból is pénzt csinálnak: pesti virágüzletek szívesen veszik. Aztán a kere­seti lehetőségek az erdészetnél éppúgy meg­vannak. Egyesek állandóra vannak ott, má­sok, különösen asszonyok, napszámba jár­nak oda; hol gallyazni, hol a csemetéket ka­pálni, mindig van valami. Éppen csak az nincs, amit mondtam. Vagy hát nemigen van. Az, hogy hajnali sötétben neki az er­dőnek, amerre legrövidebb, s itt is, ott is pislog a szentjánosbogár. A férfi a bányába, az asszony a városba, tejet visz a hátiban, igyekszik, hogy ötkor már lerakja a fűsze­resnél. Télvíz idején, mikor csúszik a jeges haraszt, köves meredekeken kell felkapasz­kodni, jeges, latyakos árkokon átkelni, csu­pa síkosság minden, úgy segít magán, hogy rongyot köt a bocskorára, s a tejet így is csak leviszi, télen és nyáron... Hát tessék ebbe belegondolni! Tizenöt kilométerek, húsz kilométerek hegyre föl, völgybe le, s hallgatag fák, s neszező bozótok körös­körül. Jó, hogy ismer minden fát, minden ösvényt... De magam is fiatalkoromban a fűrésztelepre jártam, s át kellett menni mindennap az erdőn, oda meg vissza; egy szekérnyom vezetett a fűrésztelepre; hiába ismertem minden fát, bokrot, még nevet is adtam nemegynek, tudtam, mikor melyik következik, éjjel is tudtam, mert napnyug­tával indultam mindig haza, meg még ké­sőbb is, mert udvarolni is oda udvaroltam. Tudtam, no, itt jön most az-a fa, amelyik­nek szép kerek odúja van, s az odú alatt olyan forradás, hogy valóságos kis tor­nác; és hogy az odúban egy búbosbanka- család fészkel, szóval még ilyeneket is tud­tam, meg hogy melyik fán lakik a mátyás­szajkó, s melyik bokor alján a barátka, s melyik ágvillában az őszapó. Tudtam, hol következnek nagyobb kövek az úton, ame­lyeket ki kell kerülnöm, s hol van az a ki­dőlt fa, amelyiknek egy erős ága keresztben áll, épp a szemem magasságában. Olyan pontosan tudtam, hogy még éjjel is így szól­tam magamban: no, most jön — és a követ­kező pillanatban nekiütöttem a homlokom. Minden éjjel nekiütöttem. S ez az éppen. — Jól ismeri az ember, és mégis... Megy éjsza­ka az erdőn, és a fejében mindenféle hem­zseg. Sehol egy lélek, csak a hallgatag fák, és közbej} körös-körül hangok és neszek. Meg-megropog a száraz ág, a disznó motoz, a madár fészkében mocorog, álmában pity- tyeg. A harasztot a gyík, a bogárság mozgat­ja. S a fa pattog a szú foga alatt. És úgy tet­szik, harsog minden, s az ember rettenetesen maga van, s azt mondja: jó, hogy mozog­nak, mert a csend még rosszabb... Például lámpával nem jó menni, az ember még vak- sibb, még ügyefogyottabb tőle. Mégis lám­pával szeretnek menni, mert ha egy kis fény van velük, mindjárt barátságosabb, és úgy érzik, nincsenek annyira egyedül. A sötétet pedig megszokja a szem, és inkább eliga­zodik... A hold a legrosszabb, nem tudja az ember, hol van a fa, és hol az árnyék... No, csak azért mondom el, mert sok mindent gondol ilyenkor az ember, és képzel min­denféléket. Akár maga van, akár társakkal — akkor még egymást is ijesztgetik. Ilyen­kor mesélik a történeteket. No és persze nemcsak ilyenkor, a kocsmában is, a gyér világú villanykörte alatt. Mindenki tud va­lamit, hiszen ki nem járt éjjel az erdőn? Mindenki járt, akárhányszor. Magában is, társakkal is. Versengenek aztán, ki tud hát­borzongatóbbat... S nem nehéz, mert jó fan­táziájú nép. Az erdő a képzelőerejét kifej­lesztette, túl is a mértéken, akár a földmély a vakondok némely szerveit, míg másokat elsorvasztott, tán épp a megbízható látást, a reális ítéletet... Elhallgatott kicsit az elnök, a nyomozók is elgondolkoztak. Azt mondták: — Erre így nem gondoltunk. — Ezt csak az tudja így, aki köztük él — mondta az öreg. — Pedig logikus. Az elnök mosolygott a szelíd kék szemé­vel. Elkönyvelte az elismerést. Míg kínált, fejében járt a gondolat, mely úgy van: ha elindult, ki akarja magát járni. — De meg aztán — fűzte a szót az imén- tiekhez — történik is mindenféle az erdő­ben. Másutt is történik, de az erdő, az megint más... Hát persze nem minden napra esnek véres történetek, húsz év is eltelik, meg több is. A mi környékünkön legalábbis nemigen emlékszem mostanában. Az öreg bólogatott, beletekintett ő is az emlékeibe. — Magam se tudok róla — mondta. — Egyre emlékszem, egy nagyon csúnyá­ra, annak is húsz éve, még a háború után volt... — Az elnök foga közt őrölte a szava­kat, s egyformán potyogtak az asztal fölé. Mint a vízcseppek. A tűnődés meg-megnyúj- tott egyet-egyet. — Ma is megvan az a ta­nyaépület... Nem lakik benne senki, meg nem is használják semmire. Benn van az erdőben, még a Vaskapu-sziklától is odább. Van ott egy nagy rét. Úgy hívják, hogy Kakukk-rét. Ott szántók is voltak, valami­kor. Most már az kopáros meg bozót. A ta­nyát benőtte a fű, meg a gaz, nincs annak már ablaka, ajtaja, a fedelét is elhordta a szél. Na, azt a tanyát ma is úgy hívják, hogy Lengyel-tanya, meg azt az erdőt, ami ott van, Lengyel-erdőnek. Noha korábban a Zichy grófoké volt, de ezek olcsón elveszte­gették, s egy lengyel földbirtokon vette meg. Ez akkor jött, amikor a németek elől mene­külniük kellett. Állítólag valami magas rangot viselt a háborúban és ahogy beszélt, lóháton harcolt a tankok ellen. És hogy azért is keresett ilyen helyet magának, ahol el­bújhat, mert a németek pályáztak rá. A csa­ládját is kihozta Pestről, a bombázások elől. Magyar asszony volt a felesége. Három gyer­mekük volt. A legkisebb még pólyás, mikor az a borzalom történt. Volt egy negyedik gyerek is, az lengyel asszonytól való volt, is­kolás korú már, ezt onnan hozta magával, Lengyelből. Elég az, hogy elmúlt fölülük is a háború, karácsony estéjén szabadultak fel, s a lengyel orosz katonákkal jött, szántalpa­kon karácsonyfát hozott, hogy a Fő téren állítsuk fel... Haza is ment a Kakukk-rétre és még sokáig nem volt semmi. Majd csak tavasz fele. Valami bújkáló SS-ek, akik be­szorultak ide a hegyekbe, bezörgettek hoz­zá. (Folytatjuk) (Schubert Péter rajza.) talwáls kaflaodosiikép Fa a halastónál

Next

/
Oldalképek
Tartalom