Tolna Megyei Népújság, 1975. november (25. évfolyam, 257-281. szám)

1975-11-06 / 261. szám

fl tánc kifejezi a nép lelkűidét Interjú Igor Mojszejevvel Csodálkozni fog a világ Paksi szemmel a Szovjetunióban Moszkvában, a Majakovsz­kij téren áll a Csajkovszkij- teremnek is otthont adó épü­let. Harmadik emeletét a szov­jet Állami Népi Együttes fog­lalja el. Két próba között itt kerestük fel kis múzeumnak is beillő dolgozószobájában a világhírű együttes vezetőjét, Igor Mojszejevet, a Lenin- díjas koreográfust. Üveges vitrinekben a sok-sok aján­dék, amelyet hazai és külföldi vendégszereplésén kapott a tánckar. Beszélgetésünk is ezekhez kapcsolódott először. — Hányszor mondták már, hogy kollektívánk oly sokat vendégszerepei külföldön, hogy itthon alig látható —, mondta Mojszejev. — Igaz, hogy több mint ötven ország­ban léptünk fel, de külföldi turnéink időtartama egy év­ből legfeljebb csak három hó­nap. Az év háromnegyed ré­szében itthon tartunk előadá­sokat. — Külföldi vendégszerep­léseken hogyan fogadják a szovjet táncosokat, például egy latin-amerikai vagy afrikai országban, ahol bi­zonyára szokatlannak tűn­nek népeink táncai, muzsi­kája? — Bennünket is ez foglal­koztat a legjobban, amikor olyan országba készülünk, ahol még nem léptünk fel. Az élet azonban minden alkalom­mal meggyőz, hogy az igazi művészet megtalálja az utat a nézők szívéhez, bármilyen nemzetiségűek legyenek, füg­getlenül bőrük színétől, és esz­tétikai nevelésüktől. Őszintén szólva, én magam nagyon iz­gulok az első fellépések előtt, éppúgy, mint táncosaink. Az izgalom azonban szerencsére nem tart sokáig. Elkezdődik a műsor, s az első két-három szám után már kialakul a kapcsolat a színpad és a né­zőtér között, — Hogyan született az együttes? — Eleinte kevesen voltunk, és főként munkásklubokban szerepeltünk. Mindez 38 év­vel ezelőtt történt. Az együt­tes tagjai amatőrcsoportok­ból kerültek ki. Ha valame­lyik férfitáncos megbetegedett, én helyettesítettem a külön­böző számokban. Abban az időben még körülbelül csak tucatnyi tánc szerepelt mű­sorunkon. Ma mintegy 300 tánc van repertoáron, az együttes lét­száma pedig meghaladja a százat, s majdnem mindenki elvégezte a balettiskolát. Az utóbbi években nagyon meg­növekedtek a követelmények a táncosok iránt. . — Hogyan került Ön az együttes élére? Hiszen Ön a Nagy Színház balettszín­padán kezdte művészi mun­kásságát. — Az egész tulajdonképpen nem volt váratlan. Fiatal éveimben szenvedélyes túrista voltam. Minden szabad időt túrán töltöttem, egy hátizsák­kal, gyalogolva bejártam az ország nagy részét. Voltam a Kaukázusban, Ukrajnában, a Volga mente sztyeppéin és más országrészekben. A túrák közben kezdtem érdeklődni a táncok iránt, amelyek akko­riban még éltek a falvakban. Elkezdtem gyűjteni a tánco­kat, lejegyeztem a koreográ­fiákat. Minden nagyon jól jött, amikor 1935-ben felkér­tek, hogy balett-táncos mun­kám mellett vállaljam el az akkor szervezett Moszkvai Népművészeti Színház balett­karának vezetését. Nagyon ér­dekes volt a feladat és lelke­sen csináltam. Nagy örömmel töltött el bennünket minden tehetséges fiatal megjelenése. S a népművészet forrása ki­apadhatatlan volt. Ez a mun­ka nagyon sokat adott sze­mély szerint nekem is, így amikor rám bízták, hogy szer­vezzem meg az első hivatásos népi táncegyüttest, úgy érez­tem, hogy felkészültem erre a feladatra. — Miért vonzódik a népi táncművészeihez ? — Mert az mély érzéseket és gondolatokat hordoz. A táncokban sűrítve található a nemzeti karakter, sugárzik be­lőle a népi fantázia alkotó­ereje, maga az élet. Úgy ér­zem, hoav a tánc kifejezi a nép lelkületét. — Végül egy hagyomá­nyos kérdés — mivel tölti szabad idejét? — Sajnos, nagyon kevés a szabad időm, de ha akad, ol­vasok, sakkozom Az utóbbi evekben újra felelevenedett ifjúkori szenvedélyem, ismét elkezdtem bélyeget gyűjteni. A. Amoszovics A távirat már a hét elején elment Micsurinszkba a Pak­si Konzervgyárból, s ezúttal a hosszú szöveg hibátlan fordí­tása, orosz nyelvre való átülte­tése nem okozott külön gon­dot, mert a gyár egyik fiatal gépészmérnöke, Takács József, a Szovjetunióban végezte ta­nulmányait. Üdvözlet, jókíván­ság és a testvérkapcsolat to­vábbi erősítésének szándéka — ez áll a táviratban. De hamarosan találkoznak is megint. Vasárnapra várják a gyárba a tambovi vendégeket, majd a faddi üzembe láto­gatnak el. örvös Ferenc, a konzervgyár igazgatója azt mondja, minden alkalommal van a Tambov megyei delegá­cióban a micsurinszki kon- zervkombinátból való küldött, és a paksiak sem maradnak ki a Tolna megyei küldöttségből a viszontlátogatások alkalmá­val. Minden évben mennek né- hányan a Szovjetunióba, a két gyár közötti kapcsolat állan­dó, sokkal élőbb, mintha mű­szaki tapasztalatcseréről lenne szó csupán. Persze tanultak is egymástól az évek során. Mi- csurinszkban most folyik a gyár rekonstrukciója, amihez felhasználnak bizonyos paksi tapasztalatokat. örvör Ferenc két hetet töl­tött nemrég a Szovjetunió kü­lönböző vidékein, Moldáviá­ban, Ukrajna déli részén és közép-ázsiai köztársaságokban. Szavai szerint „robbanásszerű fejlődés történt” az utóbbi há­rom év alatt a mezőgazdaság gépesítésében, a modern gaz­dálkodás megvalósításában*' például az erők óriási kon­centrálásával, továbbá szem­beötlően nagy a változás a közszükségleti cikkek termelé­sében, s általában az embe­rekről való gondoskodásban. Moldáviát járva láttak olyan gyümölcsöst, amelyik hatezer hektár nagyságú, egy tagban. A gépesítés „szédüle­tes” méretű, helikopterrel tör­ténik a növényvédelem, és mind a 6000 hektárt öntözik is. Gyomot az országutak szélén sem látni, legyalulják, kiirtják gépekkel, mechanikus módon. Nem törekednek mindenáron és minden mennyiségben a vegyszerek alkalmazására, ne­hogy felboruljon a természet biológiai egyensúlya. Az emberekről való gondos­kodás a szántóföldön és a vá­rosokban egyaránt megnyilvá­nul. A végtelen mezőkön pi­henőházak várják a dolgozó­kat, olyan felszereléssel, hogy például önkiszolgáló dohány- árusítás van és kulturált büfé. Vasútállomásokon és egyéb, nem étterem jellegű boltok­ban válogatni lehet szendvi­csekben, a jó ellátást mutató enni-inni valókban. Három év­vel ezelőtti utamon — mondja Crvös Ferenc gyárigazgató — ez még nem volt általános. Mostanában 1800—2000 szobás szállodákat építenek, fotocel- lás liftekkel. A moszkvai olim­pia idején, 1980-ban nagyot fog csodálkozni a világ, de ez a fejlődés természetes. Ordas Iván: Dam|gsnich tábornok Hóra Ferenc Könyvkiadó, 1971. — Lógni fog! — ismételte félhangosan, de mert a csak lassan csökkenő fájdalomra is figyelnie kellett, nem tudott elfojtani magában egy vala­honnan igen mélyről előtörő véleményt. Ha történetesen valamelyik idegen hadsereg, rtiondjuk a francia, tisztjeiként kerülnek fogság­ba, a legnagyobb megbecsülés és rangjuknak ki­járó tisztes fogság az osztályrészük. Mint... igen, mint tábornokoknak. * A lovak patkója bántóan csattogott a köveken. — Nagy zajt ütünk — mondta az egyik ulá- nus, aki jobb szélről kocogött. A középső vállat vont — Hogy az ördögbe ne! Hiszen csak az őrjára­tok mozognak az egész városban. Valóban csak az őrjáratok mozogtak kinn az éjszakában. Howiger tábornok, várparancsnok este tíztől reggel négyig tartó kijárási tilalmat rendelt el. A várfalakon, kapuknál kettős őrség állt. Az ágyúknál őrködő tüzérek mellett parázs izzótt, hogy bármikor lángra lobbanhasson kezük­ben a kanóc. Arad azonban csöndes volt. Az őr­járatok valahonnan a hegyekből idetévedt két bocskoros oláh pásztoron kívül senkit nem tartóz­tattak fel. A két pásztor részeg volt, bűzlött a cujkától, és bambán bámult a fegyveresekre, amikor az egyik kapu alól legmélyebb álmukból előrángatták őket. Az ulánus káplár a Fő téren meghúzta a szá­rat, és felnézett a nagytemplom toronyórájára. Megálltak. — Tüstént éjfél — mondta. Fenn a toronyban méltóságteljes lassúsággal forogtak az óraszerkezet fogaskerekei. Egy orsó­ról centiméterenként tekeredett le a súlyt tartó acélsodrony. Messze földön híres, pontos óra volt, még a megboldogult prépost plébános rendelte nehéz aranyak árán a jónevű grazi Kretschmar cégnél. Járásához igazították városszerte a zseb­kronométereket, cilinderórákat, a gazdag polgá­rok nagy falióráit és azokat a vidám kakukkoso. kat, melyek nem ütéssel, hanem szárnycsattog­— 139 — tató madárcsicsergéssel jelezték az idő múlását. A fogaskerék lassan nekiveselkedett, majd odébb tolt egy kis éket. A kalapács felszabadult, és le­sújtott a bronztányérra. Előbb négyszer, majd mellette a másik kalapács is megmozdult, hogy tizenkétszer csapjon le és emelkedjen fel ismét. A teljes óra négy negyedét jelző ütések hangja valamivel élesebb volt, a lepergett órákat rendre számoló mélyen dongott, komoran, mint a távoli égzengés vágy a csaták ágyúdörgése. A tizenkét óraütés hangja elzúgott a város felett, de hallani lehetett távolabb, még a várban is. Csendes volt az éjszaka, csak az őrjáratok lép­te kopogott az utcákon, és az ulánusok lovának patkója csattogott, amint most ismét elindultak. — Szép ház! — bökött a templom melletti sa­rokházra a káplár, amikor a sarkon befordultak. Csakugyan szép ház volt. Magas tetőszerkeze­te sejteni engedte, hogy nem akármekkora bir­tokról hordják alá a terményt. A sarkán már­ványból volt a kerékvető, és márványból készült a kocsibehajtó nagykapu íve is. A kapu felett né. hai Váradi Török Antal királyi hétszemélynök fi­noman vésett címere. A Fő térre nyolc nagy ab­lak szolgált, a mellékutcára hat. Jobbágyházakon, de még a szegényebb polgárok házain kapu sincs olyan nagy, mint amekkorák ezek az ablakok voltak. Egyiken sem szűrődött ki egyetlen fény­csík sem, a leeresztett redőnyök mögött zárt fa­táblák őrizték a házbeliek álmát. A házban azonban senki nem aludt. A nagykapu figyelőnyílására Kácz Mihály óva- tosan visszacsúsztatta az elzáró vaslapot. — Elmentek — mondta maga elé az inas. — Az átkozottak! Az öreg tekintetes asszony ültette a kapugádor alatti fülkébe, azzal a szigorú paranccsal, hogy lelket a házból ki ne eresszen. Legkevésbé a fia­tal asszonyságot, ha netán tán menni akarna. — Ügysem megy az! — legyintett maga elé. — Jártányi ereje sincs a szentemnek! A két asszonyság, özvegy Váradi Török Antal- né és a még nem özvegy Damjanich Jánosné Csernovits Emília egymás mellett ült a sarokszo­bában. Az öregebb a fiatal kezét fogta és simo­gatta. Termetes, szigorú öregasszony volt Török- né. Acélszürkére fakult haját magasra tűzött kontybán hordta, akár egy sisakot. Majdnem egy negyedszázada özvegyen és keményen élt, még a hétszemélynök temetésén sem látta ellágyulni senki. Férje sírba tétele másnapján kezébe vette terjedelmes birtokai irányítását. Gazdatiszteket dirigált, ispánokat vont felelősségre, keményen — 140 — őrködött azon, hogy egy percig se teljenek tét­lenül a napjai. A tétlenség tehetetlenség, a tehe­tetlenség' pedig öl; Gondosan ügyelt, hogy vélet­lenül se érezze tehetetlennek magát. Most azon­ban tehetetlen volt. Ült a keresztlánya mellett, és simogatta a ke­zét. — Milikém! Ne sírj, kislányom! Ne sírj! Emília már órák óta nem sírt. Nyitott, száraz szemekkel ült, maga elé meredve, és szeretett volna nem látni, nem hinni, és nem tudni sem­mit. Néha azt hitte, hogy mondja: „Nem igaz! Nem lehet igaz!”. Nem modott semmit. > Újra és újra a délelőtti kép ötlött fel benne. Nem sokkal a déli harangszó előtt valaki meg- zörrentette a kapura szerelt kovácsoltvas kopog­tatót. Épp ő volt az udvaron, odament, és nem is gondolva arra, hogy a figyelőrésen kitekintsen, félrehúzta a reteszt. Alacsony termetű, kövérkés katona állt a kapuban. — Frau Damjanich? — kérdezte, és ujjúval rá­mutatott. — Ja! Biccentett, mint aki úgyis tudja, és csak a for­ma kedvéért érdeklődik. — Howiger tábornok úr Öméltósága üzeni, hogy haladéktalanul tessék felmenni a várba, a férjé­hez. — Nyelt egyet, aztán hozzátette: — A száza­dos úrhoz. Megijedt. A látogatási engedélyekért idáig instanciáznia kellett és nehéz aranyakat nyomni az irodai altisztek markába. — Miért? Valami baj van? •— Nem tudom, kérem! — hangzott a felelet. — Én csak az elmondottak közlésére kaptam pa­rancsot. Szertartásosan és komolyan beszélt. Más körül­mények között az ilyenfajta fogalmazás, hogy „elmondottak közlése”, mosolyra fakasztotta vol­na. Most azonban nem volt kedve mosolyogni. •— Máris megyek — válaszolta, és fordult vol­na befelé a kapun, hogy kissé rendbe hozza ma­gát A katona azonban megállította. —• Tessék várni! Itt a belépési engedélye. Enél- kül a kapuőrség nem ereszti át. ' (Folytatjuk) — 141 —

Next

/
Oldalképek
Tartalom