Tolna Megyei Népújság, 1975. november (25. évfolyam, 257-281. szám)
1975-11-16 / 269. szám
«T u» fl má.sotiik gyerek Ä mai gyerekek mind tudják, hogy a kisbabát nem a gólya hozza. Beáta például — négyéves korában — így érvelt, amikor anyukája ä „mérnincsnekemkistestvé- rem” aznapi, sokadik elhangzásakor „mert nem hoz a gólyanéni”-vei válaszolt: — Nem baj, akkor szüljél egyet te magad. És mégis, ha megérkezik a testvér, sok gyerek nem úgy Viselkedik, ahogy szülei várták volna tőle. — Nem szereti a kicsit! — panaszkodik ilyenkor az anyuka. — Nem adja oda a játékait, belecsíp, meglöki, ha elfordulok. Mit csináljak ezzel a rossz kölyöktel? Valóban „rossz” az a gyerek, aki féltékeny a kisebbre — mert általában így igaz, és aligha fordítva —, vagy a szülők hibáztak valahol? Ez utóbbit tartjuk igaznak. És — szinte minden esetben — a tapasztalatlanság, a pedagógiai ismerétek hiánya a bajok forrása. Mert próbáljuk meg elképzelni, mit érezhet az a néhány esztendős kisfiú vagy kislány, aki egyszercsak testvérkét kap? Eddig — vele kezdődtek é* értek véget a napok. Kinyitotta a szemét, és anyut látta; s az utolsó kép, amit a szemhéjai , mögé zárt, megint csak anyu volt, anyu a mesekönyvvel. Csak ő volt „a gyerek”. Kérdéseivel, .kívánságaival. Akármilyen okosan is nevelték, akkor is csak egyedül az övé volt a szülők féltése, törődése, és ő volt szeretetük birtokosa is. — Dehát ő akarta, hogy testvére legyen — mondják az érzelmileg megbántott szülők. Persze, hogy akarta. Azt hitte ugyanis, hogy az is az övé lesz, úgy, mint eddig minden más. És mi történt? „Ne nyúlj hozzá, menj arrébb, föl ne ébreszd !” _ Akkor meg minek van? Még játszani sem lehet vele — gondolja magában az a gyerek, akit nem készítettek elő kellőképpen a testvér fogadására. De a szülő — ha nem sajnálja az időt és a fáradságot —, megteremtheti a testvérek jó kapcsolatának alapjait már akkor, amikor a második még meg sem született. Hogyan? Először is minél előbb meg kell mondani a gyereknek, hogy anyuka az ő testvérkéjét várja. Már csak azért is örülni fog, mert úgy gondolja, valaminek máris a részesévé vált, hiszen közölték vele, tud róla, tehát a dolog feltétlenül rá is tartozik. Azután ki kell kérni a véleményét: hova tegyük majd a baba ágyát? Mit gondolsz, a te szekrényedbe beleférnek az ő holmijai is? Melyik kocsit vegyük meg, a pirosat vagy a kéket? És ha igazán nagy örömet akarunk szerezni nagyobbik gyerekünknek, engedjük meg, hogy ő válasszon nevet a kicsinek. Talán nem mindenki tudja, milyen fontos, hogy az elsőszülött otthon legyen, amikor anyukája hazajön a babával. Ott kell lennie azokban a pillanatokban, amikor négyszemélyessé válik az otthon. Szerepet kell kapnia: „Kislányom, kérlek, vedd csak el tőlem ezt a takarót; kisfiam, igazítsd meg a baba ágyában a lepedőt, szeretném Őt lefektetni”. így valahogy. És el ne felejtsük megköszönni a legapróbb segítséget sem! Ne féltsük aztán túlságosan a nagytól a kicsit. Magyarázzuk meg inkább, hogy csak tiszta kézzel szabad a pólyást megérinteni, anyuka és gyereke akár egyszerre is moshatnak kezet. Legyenek a nagyob- biknak állandó feladatai. Mondjuk, ő nyissa és zárja a csapot, ha fürdővizet készítünk, ő hozza-vigye a hintőport. a kenőcsöt: s közben hangoztassuk, milyen értékes számunkra a segítsége, nélküle talán mee sem tudnánk mindent csinálni. Az pedig, hogy mindig egyformán jutalmazzunk és büntessünk. dicsérjünk dorgáljunk. szeressünk — legven a felnőtteknek olyan természetes. mint a kicsiknek a bontakozó. semmi mással nem helyettesíthető érzés — nevezzük testvéri szeretetnek — ők már nem fogják egyedül érezni magukat, később sem, talán soha. POLESINSZKY VERONIKA Őszre, té’r® Blúz, blúz, blúz Több réteg egymás tetején, ez jellemzi a mai divatot, s ezekből a rétegekből most kiemeljük a blúzt, amely legváltozatosabbá teszi az Öltözéket, és amelyre mindig szükség van. A blúzt viselik a pulóver, a mellény vagy a kardigán alatt, de ami érdekesebb viselik a blúzt a pulóver tetején szoknyához és nadrághoz egyaránt. Ebben a2 esetben lehet a blú2 Ingszerű befejezett aljával eldolgozott, kis „seszlis”. vagy tunikaszerű. 1. Nyomott flanellből télre nagyon csinos, a derékban és az ujja végén gumizott blúz. Alatta színben harmonizáló pulóver. 2. sz. rajzon bemutatjuk a teljesen újfajta ingblúzt. A modell vállrész alatt és az újjá bevarrásnál húzott, így a puhán eső, könnyű mintás vagy egyszínű hurkolt kelmét ajánlunk elkészítéséhez. 3. sz. rajzon látható tunika vagy kabátszerű, rövid ujjú blúz kockás barchentből vagy nyomott mintás hurkolt kelméből, esetleg műszál szövetből készülhet. Alá egyszínű ingblúz vagy pulóver is viselhető. 4. sz. rajzon alkalmi blúzt mutatunk be, amelynek anyaga nylon, szintetikus selyem, vagy madeira is lehet. A blúz alját széles, 8—10 cm-es pánt fogja be, s így a szoknya tetejére, vagy « nadrág Svjére ráfekszik. 5. sz. rajzunk nyomott mintás kasmír hatású kelméből készült tunikát mutat be, a hosszú ujját Romboló* pánt segítségével rövid ujjúvá lehet felhajtani. övvel vagv anélkül is hordható, alatta vé- konv et'vs'unü pulóverrel célszerű viselet. / W Ii. 3-Iíi. 8. Felszáll és gestánofásf Biúnap JÜ t<esl€ipfBliBSirol Már az ókori világ legnagyobb orvosai, kő-, zöttük elsősorban az i. e. V. században élt Hippokra- tész, felhívták a figyelmét arra, hogy a betegségek elleni védekezés leghatásosabb formája a jó fizikai kondíció, a környezeti és személyes higiénés rendszabályok betartása. így nem véletlen, hogy mind az ókori görög városállamokban, mind az antik Rómában fejlett volt a sportélet, a testkultúra, a tisztaság szeretete, a törekvés a szervezet egészségesen tartására. Magas szintet ért el a csatornázás, a vezetett- víz-ellátás, s ebből az alapból fejlődött ki a rómaiak híres fürdőkultúrájá is. Mindezeket, a mai szemmel azonban még igen hiányos eredményeket is tönkretette a középkorral beköszöntő, a tudományos fejlődést minden téren visszaszorító időszak. Az egészségügyi rendszabályok lábbal tiprásá- nak, semmibe vevésének óriási járványok kialakulása lett a következménye. Napjainkban az általános higiénés feladatok megoldása, — amely magában foglalja a település-egészségügyi, élelmezés- és munkaegészségügyi tennivalókon kívül a személyi higiéné fogalmát is — részben állami, különösen azonban az utóbbi vonatkozásban személyes feladatunk. Az urbanizáció előrehaladásával hazánkban egyre kevesebb a fürdőszoba nélküli lakás. Nő a folyóvíz-ellátottság, a csatornázottság, s ezzel a kulturáltabb életforma lehetősége is. A fürdőszoba azonban ne csak dísz legyen, mint ahogyan sajnos az még egyes helyeken ma tapasztalható, hanem mindennapi tisztálkodásunk színtere. A rendszeres kézmosás, szájápolás, toroköblítés mellett gyakorlatilag mindenütt megvalósítható napjában egyszer az egész test lemosása, vagy fürdés, meleg szappanos vízzel, amely után, ha lehet, zuhanyozzunk le. A fürdés azonban ne jelentse a bőr „ki- áztatását”, „kilúgozását”, vagyis ne üljünk órák hosszat a fürdőkádban, mert ezzel a bőr védekezőfunkciójához szükséges, fontos kémiai folyamatokat változtatunk meg. A ma kínált számtalan testápoló szerekből mindenki találhat a maga számára megfelelőt — természetesen kétes esetben nem árt szakember tanácsát kérni a választáshoz —, de ne felejtsük el, hogy semmilyen illatosító, szagtalanító spray, semmilyen illatszer nem helyettesíti az ősi módszert, a vízzel, szappannal történő mosakodást. — Dr. M. — j Szüret után A rejtvény fő sorai egy jellegzetes késő őszi, szüret utáni képet idéznek. VÍZSZINTES: 1. A versldézet első sora. 13. Nem most. IS. Elhajít. 16. A macska előszeretettel vadászik rá. 17. Áskálódás, cselszövés. 20. Kálium, oxigén. 21. Kettős mássalhangzó. 22. Nincs benne semmi. 24. A zenében három. 25. Boráról híres község. 27. . . .-móg (zsörtölődik). 28. A lengyel MALÉV. 29. Szerep a János vitéz-bői. 30. Piros betűvel szerepei a naptárban (nem a vasárnap). 33. Színesfém. 34. Panamai gépkocsik nemzetközi jelzése. 35. Csont latinul (os). 36. Tinódi is ez volt. 38. Nincs akkora mint az a másik. 40. L. P. 41. Idegen férfinév. 43. Élesen elüt a többitől. 44. Nem tart érdekesnek. 45. A csillámfélék csoportjába tartozó ásvány. 47. Vörösmarty egyik versének címe. 49. Mássalhangzó kiejtve. 51. Kötőszó. 52. Vízi növény. 53. Cigarettavég. 54. Fosztóképző. 56. Idős. 57. Kicsinyítőképző. 59. Bátor. 60. Após. 61. Fővárosunk egyik része. 63. Morsejel. 64. Igekötő. 65. Arra megy. 67. Izmos. 69. Francia folyó. 71. Személye ismeretlen. 72. Borító. 74. T. L. FÜGGŐLEGES: 2. Puha. 3. Kiejtett kettős mássalhangzó. 4. Nyersselyem. 5. Bíztató szócska. 6. Norvég zeneszerző (Edward Hagerup). 7. Robbanóanyag. 8. Adósa valakinek. 9. Rövid kabát (régi viselet). 10. ő. L. A. 11. Svéd és NSZK-beli gépkocsik nemzetközi jelzése. 12. Vígasztalhatatlanul síró. 13. A versidézet folytatása. 18. Nitrogén és kén. 19. Levelét küldött. 23. Jó ha, a perec ilyen. 25. Ezen a napon. 26. Folyó Ausztriában. 28. Ha hajó oldalán van, katasztrófa. 29. Az idézett vers költője. .31. Időegység. 32. Telítetlen szénhidrogén. 34. Egyes mozikban még megtalálható. 37. Könyvben és pénztárak előtt is van. 39. A játékvezetők „munkaeszköze”. 42. Elaltatni. 44. Község Veszprém megyében. 46. Túl nagy, bő. 48. Azonos magánhangzók. 50. Egy jó portré jellemzője. 55. Argon. 56. Az egyik szülő. 57. Két egyforma részre. 58. Változtatás nélkül készíti el. 60. Eszme, alapgondolat. 61. Egymást előző betűk. 62. Gurítós sport. 63. Számtani fogalom. 65. Egy angolul. 66. Anna idegen változata. 68. Rámol. 70. A fordítottja ételízesítő. 73. Szovjet repülőgép- típus. Beküldendő a vízsz. 1., függ. 13. és 29. sorok megfejtése, november 24-ig a megyei művelődési központ, 7101. Szekszárd, Pf. 16. címre. A levelezőlapra kérjük ráírni : REJTVÉNY. A helyes megfejtést beküldők között 5 db könyvet sorsolunk ki. A november 2-i keresztrejtvény helyes megfejtése; Petőfi Sándor —- Földvári Mihály — Magyar László — Rózsa Ferenc — Tolnai Lajos — Béri Balogh Ádám. Könyvjutalmat nyertek: Gimesi Imre 7100 Szekszárd, városi tanács; Kulcsár Istvánné 7200 Dombóvár, Székiű u. 18—20.; Pucsli Anna 7355 Nagymányok, Zrínyi u. 7.; Rábai Anna 7100 Szekszárd, Zrínyi u. 90.; Szigeti Jánoa 7175 Zomba, Zrínyi utca 4. A könyveket postán küldjük c&> ^ 83MBBS85 NÁDOR VERA