Tolna Megyei Népújság, 1975. október (25. évfolyam, 230-256. szám)

1975-10-28 / 253. szám

Tv-napló Tudós nók lombikban Egy gazdag kiállítás Bazsonyi Arany és Vecsési Sándor művei Szekszárdon Több mint háromszáz éve matatták be a párizsi királyi palota színpadán Moliere re­mekét, s az előadás tulajdon- képpen azóta sem változott. A hagyományos Moliere-szín. pad mindenütt kötelezővé vált, ami természetesen nem jelenti azt, hogy nem is sza­bad változtatni ezen a ha­gyományon. Az igazi klasszi­kusokat az jellemzi, hogy minden kor önmagát ismeri fel bennük, s ma már csak a filológia tartja számon, hogy — például a Tudós nők­ben — Trissotin és Vadius eredetije két gyönaécske költő volt, Contin és Ménage. A Jd tudja hányadik magyar Tudós nők rendezője, Vámos László, tehát jogosan cselekedett, amikor a hagyományos kör. nyezetből kitessékelte Chry- sale-t és háza névét, csak az a kérdés, hogy a darab és Mo­liere közelebb került-e ezzel a nézőhöz? Sajnos nem. Ugyanis a XVII, század na­gyon is valóságos francia sza­lonélete helyett valami soha nem létezett világba kerül­tünk. ami mintha a szá,zad- forduló Magyarországához ha. sonlított volna, de ez is csak külsőségeiben. Ilyenfajta iro­dalmi szalont nálunk legföl­jebb néhány arisztokrata ren­dezett be, például Justh Zsig. mond, vagy néhány iparbáró, ezek azonban annyira jelen­téktelenek voltak, hogy vere­beikre Moliere nem lövöldö­zött volna ágyúval. így aztán az, ami a vígjátékban őrök érvényű, olyan személyekhez és környezethez kapcsolódott, amivel nem tudtunk mit kez­deni. S ráadásul milyen tarka­ság! Ráday Imre valóban Moliere-t idéző játékfelfogása mellett Klitander a századfor­duló szépfiúja, aki — ebben biztosak lehetünk — nem szo­kott hozomány nélkül nősülni. Ariste ezúttal egyáltalán nem az a bölcs és higgadt Moliere- figura volt, aki mindent rendbe tesz, mert sokkal job­ban illenék az Csulinak Mó. ricz Úri murijába, s Trissotin- ben is inkább Hazafi-Verai Jánost sejtettük, mint a han­goskodó. öndicsérő álzsenit, márpedig hol volt az az úri társaság, amelyik az egyéb­ként mulatságos Hazafi-Verai Jánost befogadta? így aztán nagyon felemás darabot kaptunk. mert ezek a tudós nők lombikban élnek, egy soha nem volt világ hiábavalóságát példázzák Pe­dig az ötlet ott volt Vámos kezében, hisz a Rádióújság­ban ezt kérdezi: „Talán nin­csenek új sznobok és neo- kékharisnyák? Ma ugyan nem az „udvart” majmolják, hanem a nvuoati divatot, az affektálást." Pontosan íny van, de az aktualizált Moliere időtlen érvénye belekénysze­rült és -szürkült a szárnrifor­duló elképzelt úri vV inába, mintha csak ott és akkor él­tek volna sznobok és kék­harisnyák. Moliere-ben az a csodála­tos, hogy mindig aktuális. Vámos László dicséretes ér­zékkel választotta ki a Tudós nőket, de félúton visszafor­dult, mintha megbánta volna saját ötletét, * úgy aktuali­zálta Moliere-t, hogy éppen ettől lett ódon. Ami jó volt benne, az a régi Moliere volt, akit zseniálisan tolmácsolt Illyés Gyula. S így jól is szó­rakoztunk, mert úgy látszik, Moliere-t nem lehet rosszul játszani. Csányi L. — Kit érdekel a festészet? Főleg a mai festészet? Ezt a kérdést sokféle éllel, tartalommal, jó, rossz -vagy éppen keserű szándékkal mór gyakran hallottam. Vasárnap délelőtt Szekszárdon, a me­gyei múzeumban a tények olyasféle választ adtak, hogy sokakat. Kétszázan, de inkább kétszázötvenen lehettek, akik ott szorongtak Bazsonyi Arany és Vecsési Sándor, e rokon­szenves művészházaspár kiál­lításának megnyitóján. * Akinek a papírra vetett szó a mestersége és sokadszor tel­jesített kötelessége, hogy kép­zőművészeti alkotásokról ír. jón, újra és újra érzi a tu­dósítás műfajának gátjait Könnyebb a költőnek. A ki. állítás ízléses katalógusában (formabontó módon) Tamás Menyhért Bazsonyi Aranyban „az ébrenlét-álmodás”, „a be­széd mögötti tájak” festőjét érzi meg. Férjében „az indu­latok", a „visszatérések szom­júságának” és „a vakolat- csöndű udvarok”-nnk művé. szét. Az elmélyültet) szemlé­lődő látogató két ellentétes és mégis összhangban lévő, na­Az Uljanov család több mint 400 művet tartalmazó zeneműtárának mintegy 100 darabját rekonstruálta a kö­zelmúltban Nagyezsda Anyi. szimova moszkvai restaurá­tor. A Marxizmus—Leninizmus Intézet archívumában őrzött értékes kottatár olyan neves szerzők műveit tartalmazza, mint. Csajkovszkij, Beethoven, Glinka. Wagner, Liszt, Haydn. Rubinstein. Gounod, továbbá népdalokat, a forradalmi da­lok első szovjet kottagyűjte­gyon rokonszenves művészt vél felfedezni a képek alko­tóiban, akik a világból olyas­mit látnak meg, ami kétség, telenül jelen van, de amit csak ők vesznek így észre, és hívják fel rá mindany. nyiunk figyelmét. Ez feltétle­nül az igazi művészet sokrétű lényegéhez tartozik Szorgalmas művészek. Ä múzeum két termében kiállí­tott 33 Bazsonyi- és 16 Vecsési- alkotás (nem számítva utóbbi négy szép, de már kevésbé önálló hatást keltő szobrát) 1970 óta született. Vecsési ké­pei komorabbak, anélkül, hogy szomorúak lennének. A szíven ütőén szép „Múló vi- lág”-ra, a „Búcsú a kurdi templomtól”-ra (egyik váltó, zata a leningrádi Ermitázs tulajdona), a „Madárraj”- ra gondolok. Tájképfestészetben igazán nem szegény a magyar művészet, de a „Kiserdő”, a „Fekete víz” és a „Viharos táj” bizonyságai annak, hogy az úgynevezett „örök” té­mákra talán éppen azért is illik ez a jelző, mert egy iga­zi művész mindig újszerűén tudja feldolgozni azokat. ményét és az Intemacionálé szövegével ellátott rendkívül értékes kottalapot. Az Uljanov család minden tagja zenerajongó volt. Lenin hozzátartozóinak visszaemlé­kezéseiből tudjuk, hogy a fia­tal Vologya — Olga nővére zenei kísérete mellett — olyan nehéz darabokat is ki. válóan énekelt, mint Gounod Faust című operájának Valen- tin-áriáját. Szívesen hallgatta édesanyja, Mária Alekszand- rovna játékát js. Lenin kreml- beli lakásában áll az a zon­gora, amelyen húga. Marija, Bazsonyi Arany világlátást más, talán átlényegültebb. lá- tomásszerűbb, és ennek megfe­lelően a színei is azok. Amíg a látogató csak az „Asszony és madár” című képet nézi (megvette a megyei múzeum), vagy a „Szekszárdi hegy”-eV (a megyei pártbizottság tulaj­dona), hajlamos lenne azt mon­dani. hogy líraibbak. A föld­szinti teremben lévő alkotásai, nak vakmerő vöröse („Tűz”, „Naplemente”) azonban láza­dásra, a szenvedés elleni Iá. zadásra is valL , A kiállítást dr. Szilágyi Miklós múzeumigazgató be­vezető szavai után Tamás Menyhért költő lírai gondo­latai és Bencze László Kos. suth-díjas festőművész rövid, ismertető jellegű előadása nyitotta meg. Jó lenne re. mélni,' ha november 16-ig. amíg a két művész munkái Szekszárdon megtekinthetők, nem apadna a látogatók fo­lyama. Ebből a két teremből senki nem távozhat úgy, hogy ne lenne érzelmekkel, élmé­nyekkel gazdagabb Ordas Iván bátyja legkedvesebb zenemíL veit játszotta. Bármely városban jártak az Uljanov család tagjai, min­denütt felkeresték a zenemű, hóitokat. Gyűjteményükben számos olyan kottafüzet sze­repel, amelyeken Kazany, Szaratov, Pétervár. Moszkva, Kijev Tomszk és Tyumeny üzleteinek bélyegzői egyaránt megtalálhatók. Chopin Mazur- kák című művének kottája Géniből, Mozart Szonátát Pá­rizsból, Strauss művei pedig Bécsből származnak APN—KS Lenin családjának zenei könyvtára Ordas Iván: Damjanich tábornok Hóra Ferenc Könyvkiadó, 1971. Ä tábornokok nevettek, Görgey pedig körülhor­dozta tekintetét az asztalon. Étel, ital volt bő­ségben, és ő kiadta a parancsot: — A tisztiszolgák most távozhatnak; Majd ki­szolgáljuk egymást és önmagunkat! Bizalmas szóm lesz az urakhoz! összevágtuk a bokánkat, és távoztunk. Remélem, hogy nemsokára ismét híradással lehetek. Tóni Ámint azt jelent esem elején közöltem, Anton Reichtől nem számíthatunk több jelentésre. A csatoltak megítélésére viszont Excellenciád hiva- tottabb, mint én. Tisztelő híve: Karl Pocking ezredes 'j ­VAK ESET Ragyogóan sütött az áprilisi nap. Az utakon felszáradt a sár, a szekérsorok és egymás mögött gördülő ágyúütegek végre nem a hetek óta utált dágványban gázoltak, hanem port verve vonul­tak a vár felé. Napok óta ömlött az ellátmány, élelmiszer, lőszer a falak közé. A vár ágyúit ural­ta a folyó és a környező fontos közlekedési utak. A sánc tetejéről, ahol a tisztek egy csoportja szemlélődött, mindezt pontosan látni lehetett. — Nem is vár ez, hanem valóságos várrend­szer — monda Damjanich, miközben leeresztette távcsövét. — Olaszországban láttam ilyeneket, Veronánál és Mantovánál. Lőszerrel és élelem­mel jól ellátott sereg innen akár százezres hadat is visszaverhet íT‘ - ' *• — Nem neked való az ilyesféle munka — vé­lekedett mellette Knézich. — Meg őszintén szól­va nekem sem. Falak közé zárkózni és artilleris- ta módjára számolgatni az ágyúk pásztázási szö­gét. Én a mozgékonyabb harcot szeretem, Damjanich nevetett. — Szereted? Született granicsár vagy, testvér! Én ha nagyon őszinte akarok lenni önmagam­hoz, el kell ismernem, hogy semmilyen harcot nem szeretek. Csak csinálom, mert kell! — Mint például Jarkovacnál. ugye? Még máig is akad egyik-másik zászlóaljnál, akinek lidér­ces álmokat okoznak az ottani emlékek. — Néha nekem is! De Jarkovacnál te sem vi­selkedtél volna másképp. — Az lehet. De azt viszont én szeretném tud­ni, hogy miként fogsz te viselkedni a hadügyi miniszteri székben? — Én is! Nem az én testemre szabott beosztás, annyi szent. Csak azzal vigasztalom magam, hogy volt idő, amikor egy teljes zászlóalj gatya. és kapcabeszerzését nekem kellett bonyolíta­nom, és azt sem épp rám szabták. A tisztek nevettek, a fiatalabbak és kissé távolabb állók illő tisztelettel. Damjanich őszin­tén. Knézich kevésbé. A tábornok és az ezre. des egymásba karolva, kissé odébb sétáltak a sáncon, ahol már senki nem hallhatta a sza­vukat — Miért mégy el tulajdonképpen. Jósza? — kérdezte Knézich. — Miért? Hiszen a győzelem már majdnem az ölünkben van, „Prágáig meg sem állunk”; ezt már Görgey maga is megszerezheti. — Éppen ez az! Nem szeretem ezt a kérni, kust Túl sokat kiszámít előre, nem a mi faj. tánk. — Nem a mi fajtánk, de én azért szeretem. Kitűnő katona és bátor ember — Meglehet. De nem egyenes! — Ez csakugyan meglehet. Csakhogy, öre­gem, épp elég esztendőt töltöttünk mundérban ahhoz, hogy megtanuljuk, nem a mi dolgunk bírálni a feletteseinket. — Igen! Hírlik, hogy ezt te annak idején, tán egy esztendeje, Haynaunak igencsak megmutat­tad Temesvárott... Damjanich vállon veregette. — Eredj a pokolba, testvér! Veled nincs ked. — 116 — vem veszekedni. Inkább mutasd meg azokat a híres lovaidat! Ettől Knézich nyomban felvillanyozódott. Gyalogostiszt létére jobban szerette a lovakat, mint bármelyik öreg huszár. — Ezer örömmel! Odakiáltott a tisztekhez: — Urak! Szóljon valaki a kocsisomnak, járjon ide mielébb! Hallották amint a sánc őrláncán szájról szájra száll a kiáltás: — Knézich ezredes úr kocsiját a déli kapu­hoz! A tisztek lementek a kapuhoz, és néhány perc múlva ívbe hajtott fejjel, gyönyörűen emelt lá­bakkal odaporzott két hollófekete mén A kocsi szinte túl könnyű volt az erőtől duzzadó jószá­goknak, röpítették, őszülő bajuszú, idős honvéd fogta a hajtószárakat, egyenes derékkal, mere, ven maga elé nézve. — Ez igen! — mondta elismerően Damjanich. — Ezekért érdemes volt végigcsinálni Szolnok, tói idáig az egész hadjáratot. Csodálatos két jószág! A rudas ebben a pillanatban gonoszul a kar­ja felé kapott. — Te! Hiszen ez valóságos sátán! — Annak is neveztem el, bár az eredeti gaz­dája alighanem más néven szólította, csakhogy őt már nem lehet megkérdezni. •— Miért? — Elesett Nagysallőnál. Őrnagy volt a Straschil-dandárban Az emberek azt beszélik, hogy maga Földváry vágta le. — Azt csodálnám, ha nem Földváry lett volna — mondta Damjanich. — Egyenesen meglepő, hogy mennyire szeret császári őrnagyokat vágni Na, Károly, most mutasd meg, hogy mit tudsz! Fordulj egyet ezekkel a sátánfajzatokkal. Knézich felült a bakra, és odébb parancsolta a kocsist. Pompás hajtó volt, a lovak szinte minden ujjmozdulatának engedelmeskedtek. Ki­robogott a kapuk alatt, el a külső bástyáig, az­tán vakmerő ívben megfordult, és két lépésre Damjanich előtt megállította a fogatot. Amaz nevetett. (Folytatjuk) — 117 —

Next

/
Oldalképek
Tartalom