Tolna Megyei Népújság, 1975. szeptember (25. évfolyam, 205-229. szám)

1975-09-28 / 228. szám

1 Moziban Hosszú búcsú Vajon törvényszerű-e, hogy néhány nappal ez­után, hogy megnéztem a Hosszú búcsú című ameri­kai krimifilmet, már nem találom önmagámban a nyomát? Nem, nem rendí­tett meg, nem változtam meg tőle, emlékezetes sem maradt egyetlen képsora sem, pedig arra jól emlék­szem, hogy a nézőközönség egy részével szemben, csep­pet sem unatkoztam a vi­szonylag hosszú film alatt. De a krimi sajátos körül­ményeiről még egy „nyo­mozati anyag” tanúskodik: a film alapját képező re­gény szerzőjéről, Raymond Chandlerről sehol, semmi­lyen kézikönyvben nem ta­láltam egy sort sem. Pedig a Hosszú búcsú megfilme­sítését hatalmas könyvsiker előzte meg,' és amint a múltkoriban a rádióban hallottam, az Egyesült Ál­lamokban irodalmi respek- tusa van Chandlemek. Er­re még bűnügyi regényei­vel is rászolgálhatott, ugyanis könyveinek sikerét nemcsak azzal szerzi, hogy szövevényes, izgalmas tör­ténetet tálal, hanem finom iróniával megalkotott hő­seivel és azzal a tulajdon­ságával, hogy biztos reali­tásérzékkel egyensúlyoz ha­zája túlontúl is szélsőséges jelenségei között. Mindezek miatt érdekelt volna, hogy a krimiken kívül mit ír, sőt, hogy ír-e még, hiszen azt sem tudjuk, él-e, hal-e. Nos, ezután sem tudom, nem tudhatom, pedig köny­veit nálunk is százezrek ol­vassák, a példányszámból következtetve. Persze, a százezrek alig­hanem ugyanúgy voltak, mint a néző ezzel a film­mel — néhány nap múlva elfelejtkezett az egészről, így aztán túl nagy súly nem terheli a kézikönyv­szerkesztők lelkiismeretét. Nézzük csak, sikerül-e röviden összefoglalni, hogy miről szól a Hosszú búcsú? Philip Marlowe, a fanyar, ám tisztességes magánnyo­mozó jóbarátja körül vi­har kerekedik. A barát ti­tokzatos útra kel, majd hí­re jön, megölte feleségét és öngyilkos lett egy távoli pampán. Marlowe úgy véli, hogy mindez nem lehet igaz — és utánanéz. Ennek az „utánanézésnek” törtér mete a film, természetesen meglepő befejezéssel. A történet ezúttal is iz­galmas, jól szerkesztett, nincsenek nyakoncsíphető logikai bakugrásai, mint sok krimitársának. A kö­zönség jó része mégjs un­ta. Az unalom forrása a film ritmusában volt: a kri­miktől elvárható gyorsaság, a percről percre fokozódó izgalmak hiánya miatt. A hagyományos krimieszkö­zök helyett a film készítői modernebbet alkalmaztak, mesteri módon. Segítségük­re volt egy nagyszerű szí­nész, Elliot Gould, Marlowe alakítója, ö volt a legfon­tosabb a film készítői szá­mára, Marlowe-on „átszűr­ve” jutott tudomásunkra minden. Az ő világában jártunk-keltünk, vele együtt: egy káprázatos és mégis hétköznapi Los An­gelesben. A film nézőinek egy ré­sze nem élvezte ezt, mond­ván, hogy a krimi legyen krimi, és fölöslegesek az ilyen abrakadabrák. Én amondó vagyok, hogy a szórakoztató műfajt is igé­nyesen kell művelni. Ngm is panaszkodom a Hosszú búcsúra, habár azt sem tit­kolom — még egyszer azért nem nézem meg. Mert ahogy már írtam: nem ren­dített meg, nem változtam meg tőle — ahogy az igaz jó filmek hatnak, úgy nem hatott. Igényesen megalkot­va is — krimi maradt. VIRÁG F. ÉVA Történelemóra a múzeumban Rj Pllttlllf tl'z*tízen°t évben jöttünk rá Cllllliil igazán arra, hogy mire is való a múzeum. Azaz, vigyázzunk önmagunk dicséretével: rájött már Móra Ferenc is, hogy a múzeumnak nemcsak holt tárgyak poros gyűjteményének kell lennie. írt is erről igen szépeket, de hát a gondolatai megvalósítására nem volt pénz ... „Rendeltetésszerűen” — az­az népművelési, közművelődési célokra alig egy-két évtizede használatosak a magyar mú­zeumok, amióta a kormányzat anyagi eszkö­zökkel is mind erőteljesebben ösztönzi a mun­kájukat, sőt számonkéri, mit tesznek a kö- izösség művelődéséért. A múzeumi történelemóra azonban új do­log — ha a gondolata nem e pillanatban szü­letett is —, a régészek, pedagógusok egyöntetű véleménye szerint nagy jövő előtt áll. Nem­csak azért, mert a diákok — általános isko­lák felső osztályosai, középiskolások — szá- mára élénkítő változatosság egy-egy, a mú­zeumban megtartott történelemóra, hanem, mert nagy pedagógiai, művelődési lehetősé­geket rejt. Szemléltetésként Hét évvel ezelőtt nyilt meg-a keszthelyi Ba­latoni Múzeumban „A magyarországi népván­dorláskori emlékek” cfmű nagyszabású kiállí­tás. A ma is látható régészeti bemutató a ma­ga nemében valóban nagy jelentőségű: az egyik legteljesebb hazai szemléje a népván­dorláskori kincseknek, emlékeknek. A kiállí­tás megnyitása után történelemtanárok java­solták; jó lenne, ha a középiskola harmadik­negyedik osztályos tanulóinak/néhány törté­nelemóráját itt, a múzeumban tartanák meg. Hiszen itt a tanulók „élőben” láthatják mind­azt, ami a könyvük népvándorláskori fejezeté, ben csak gyenge ábra, emlékeztető rajzocska: a díszes avar kori és longobárd sírleleteket, ékszereket, lószerszámokat, fejedelmi fegyve­reket, fibulákat, gemmákat, szobrocskákat, egyéb használati tárgyakat. Dr. Sági Károly, a múzeum igazgatója örömmel nyújtott segít­séget. Az első történelemóráknak nagy sikerük volt, hamarosan környékbeli középiskolák is jelentkeztek. Egy-két év múlva a miskolci Herman Ottó ,múzeum egyik várostörténeti bemutatója volt színhelye múzeumi történelemórának; azoknál az anyagrészeknél, amelyeknél a magyarorszá­gi kapitalizmus kezdeteit tárgyalta a könyv, elvitték a diákokat a kiállításra, amelyen tár­gyak, makettek, dokumentumok szemléltették a gyáralapítások kezdetét, a munkásmozgalmi harcok emlékeit, az első gépek alkalmazásá­nak körülményeit stb. A kezdeményezés takozott. A múzeumi történelemóráknak már hagyomá­nyuk van, s ha a tanmenetekben még nem képezik is az oktatás „hivatalos” részét, na­gyon sok múzeum számít a délelőtti diák­hallgatóságra —, ahol tanáraik és a múzeum munkatársai együttesen tartják az órákat. Sőt bizonyos kiállításokat éppen azért rendez a múzeum, hogy a tanulóifjúság ismereteit gya­rapítsa. A lehetőségek szinte végtelenek. A pedagógiában közhelynek számít, hogy a szemléltetett előadás — bármely tárgykörből — többet ér minden leírásnál, minden szónál. Az elmúlt tanév végén — igaz, nem „beterve­zett”, de érdekes kísérlet tanúi voltak az érettségielnökök két budapesti középiskolá­ban. Amelyiknek a növendékei látták a Nem­zeti Múzeum „A századforduló Magyarorszá­gon” című történeti kiállítását, érettségi fele­letükben sokkal szemléletesebben, élménysze- rűbben számoltak be az anyag idevágó moz­zanatairól, mint azok a diákok, akik nem nézték meg ezt a bemutatót. Hogyne, hiszen ez a népszerű, kiválóan megrendezett kiállí­tás mintegy filmszerűen vési az emlékezetbe a századforduló Magyarországának legjelleg­zetesebb képeit, történéseit, szereplő szemé­lyiségeit. Hogy volna nélkülözhető a történelemokta­tásban például a Szépművészeti Múzeum — ugyancsak a közelmúltban újjárendezett s új szerzeményekkel gazdagított — görög-római vagy egyiptomi gyűjteménye, más budapesti és vidéki múzeumok régészeti anyaga, ame­lyek egy-egy történeti kor foglalatai? Nos, minderre már régen rájöttek a középiskolai tanárok, s természetesen az oktatási kormány­zat: most éppen arról van szó, hogy az iskola és a múzeum együttműködését még terméke­nyebbé, még rendszeresebbé tegyék. Nemrég országos tanácskozáson — Eger­ben — szó is esett erről; igen sok értékes javaslat hangzott el. A résztvevők meggyő­ződhettek róla, hogy a múzeumok a leg­nagyobb készséggel és örömmel sietnek az iskolák segítségére. Buzgalmuknak „mellé­kes” haszna is lesz; közönséget nevel­nek maguknak. Hiszen nyilvánvaló, hogy az a diák, aki ismereteinek egy részét — élmé­nyeit — múzeumi órákon szerezte, környeze­tére, később családjára befolyással lesz, hogy érdemes múzeumba járni... Iskola és múzeum/í/W/ sek; nem kétséges, hogy e szövetség erősödé­sének eredménye felkészültebb, műveltebb if­júság lesz. T. L Illés Endre: A fekete kisfiú Ezt a kisfiút is egy névtelenné vált olasz városkában láttam, őt is nyáron, a nagy forró, olasz nyárban. Álltunk a villamos- megálló mellett, egy hosszú mellékutca elején. . Megint egy csöppnyi múzeumba, egy régi házhoz, egy díszes kúthoz, ilyes­félékhez igyekeztünk. Először négyen áll­tunk a sínek mellett, mi ketten és ők ket­ten. A fekete kisfiú és kísérője, egy so­vány, fehér lány, me­zítelen nyakában ezüstérem, meztelen lábán szandál. A kisfiú nem nap­sütötte, szicíliai feke­te volt. Az ő fekete­sége — vagy az any­jáé, az apjáé — vala. mivel távolabbi dél­körökkel dicsekedhe­tett. A kisfiú ötéves lehetett. Unottan állt. A villamos nem jött. Hozzám lépett, és az arcomba nézett. És mialatt az arcomat nézte, pehelysúllyal, de elég határozottan a lábamra lénett. Egy szót sem szólt, csak a Cinőjét hagyta to­vábbra is a cipő­mön. A fiatal, sovány lány máris olt állt. — Kérem, ne hara­gudjék. .. — mondta halkan, olaszul. Meg. fogta a kisfiú kezét, és szelíden elvezette. A villamos még mindig nem jött Már öten Vártuk. Egy nagyon kedves, na. gyón öreg, galambősz néni volt az ötödik várakozó. Két Perc múlva a fekete kisfiú rálépett az öreg néni lábára. Némán és majdnem kedvesen, határozot­tan kíváncsian tette. A fehér lány ismét ott állt, ismét bocsá­natot kért. — Kérem, kedves asszonyom, ne hara­gudjék. .. Később már heten várakoztunk. Egy fe­kete szemüveges fér­fi lépett a megálló­hoz, szőke kislányá­val. Svédek voltak, néhány szót váltottak egymással. De a feke­te kisfiút az idegen szónál is jobban ér­dekelte az idegen kis­lány arca — mélyen belenézett, és ugyan­akkor rálépett az ő lábára is. A sovány, sápadt lány, a fekete kisfiú kísérője, kétszer is bocsánatot kért. Má­sodszor az apától. Mert a kisfiú néhány perc múlva a svéd apa cipőjét sem ke. rülte el. Nagyon unatkozott ez a szegény kisfiú. Az utca üres volt, a villamos még mindig nem mutatkozott — mi mást tehetett vol­na? Kissé erőszakos, kihívó unalom volt, de végül is játék, mégiscsak játék. — Mondja, kedve­sem. .. — szólította meg jó tíz perc múl­va a galambősz néni a sápadt, fiatal lányt. — Nem tudja, hány percenként közleke­dik ez a villamos? Mindannyian ámul- va hallottuk a vá­laszt. — Ezt a vonalat megszüntették. — Mikor? —• hök­kent meg a néni. — Néhány napja. — De a múlt héten felszálltam itt! —hi­tetlenkedett a néni. — Azóta megszün­tették a vonalat. — Hát akkor ho­gyan jutok el a Via Ghibellinára? a kiáfurMáfedsyor az öregasszony lábá­ra akart lépni. De a lány még idejében el. húzta. És mielőtt a sovány lány felelhetett vol­na, a kedves öreg-, asszonyban feltámadt a gyanú. — Hát maga mire vár itt, ha tudja, hogy nem jön a villamos? — Várok valakit — felelte érnyéktalan szelídséggel a lány. — Itt, a megálló­nál? — Megszoktuk, hogy itt... — hang­zott a felelet. Már éppen tovább akartunk menni, ami­kor az öregasszony makacs gvanúja még­is megállított. — És kit vár itt? — A férjemet. — Hát ez a kisfiú a magáé? — Az enyém. Ekkor már valószí. nőtlen volt minden. Az erőszakos kisfiú, az idegen, erős nyár, az üres mellékutca, az elhagyott sínek. És a megszüntetett meg­álló mellett mi heten, hét várakozók. Csak tíz percig vár­tuk — letaposott ci­pővel — a soha meg nem érkező villamost. De ez a tíz perc sze­líd erőszakkal «elis­mertette velem az abszurd drámák jo­gosultságát. Azóta nem tagadom őket ILLYÉS GYULA: ERDŐBEN Kern érdekel, mi a neved füzöld-fejű madár. Azzal is kevesebb köztünk az akadály. Nem nyomul közénk ennyivel sem a világ. Se nyom, se jel, se rubrikák! A hangodat, a szavadat sem ismerem. Szót ért csak annál hamarabb szíved s szívem. Fű-zöld fejű, hó-begyű, kék­hasú társ, édeni, nem lehet elég lent: elég elölről kezdeni! ÚJ KÖNYVEK Móricz: Regények (Móricz Zs. összegyűjtött művei). Varga: Gőgös Gúnár Ge­deon. Asztalos Gy.-né: Segítőnk: a munkafüzet (Élővilágtanítás problémái). Kapuy: Az atomok és mo­lekulák kvantumelmélete. Könner: Bori. Majerová: A kakas, a tyúk és a piros eső. Mann: A Buddenbrook ház. Az orvostudomány aktuális problémái. 75/2. A part alatt. Népköltés. Le­porelló. Suetonius: A Caesarok éle­te. Balogh: Ússzatok halacs­kák. Egy elmaradt vita helyett. Jac.ques de Bonis (France Nouvelle) kérdez — Aczél György válaszol. Fuks: Utazás az ígéret földjére — Hang a sötétből. Gyertyán: Szemüveg a por­ban. Mans—Engels: Levelek 1870—1874. 33. kötet i

Next

/
Oldalképek
Tartalom