Tolna Megyei Népújság, 1974. december (24. évfolyam, 281-304. szám)

1974-12-17 / 294. szám

A BajkáJ—Amur vasútvonal építésére induló fiatalok. A moszkvai Jaroszlávi-pá­lyaudvarról ifjúsági építőbri­gád indult az ország keleti ré­szén épülő, 3200 kilométer hosszú B ajkál—Amur1 vasút­vonalhoz A Moszkvai Városi Konaszo-' mól Bizottságra 1500 levél ér­kezett, a főváros fiataljaitól, azzal a kéréssel, hogy az épít­kezésre utazhassanak. Az if­ifjú építői júsági építőbrigádba a moszk­vai vállalatok legjobb 500 fia­tal szakemberét, kőműveseket, ácsokat, gépkocsivezetőket, szerelőket választották ki. A fiatalok az amuri terület Tinda nevű állomására utaz­tak, ahol egy kisebb várost és a BAM 200 kilométer hosszú szakaszát építik majd fel. Á Krím portugál yendégei Érkezés után ideiglenes járdát építenek készülő szálláshelyü­kön, — valahol a szibériai ős­erdőben. , f\ Fotó; APN—KS Először üdültek portugál vendégek a Krím-félszigeten. A csoport egyik tagja, Carlos Fernandez Venches lisszaboni festőművész elmondta, hogy honfitársai körében egyre na­gyobb a Szovjetunió iránti ér­deklődés. Számos portugál sze­retne a kommunizmust építő országba utazni, hogy megis­merkedhessen a szovjet nép gazdasági, kulturális és tudo­mányos vívmányaival. A portugál festőművész kép­sorozatot szentel a Szovjet­uniónak, amelyet Lisszabon­ban szándékozik kiállítani. Tv-napli Kép és információ A művészettörténetek álta­lános hibája, hogy betartva az időrendet, valami fejlődést su­gallnak, s ebben az értékrend­ben az altamiral barlangfest­mények a kezdet dadogását je­lentik, amikhez képest nem­csak Leonardo, vagy Mi­chelangelo jelent emelkedést, hanem egy közepes barokk­mester nagyvonalúsága, hogy mást ne is említsünk. Pedig itt valami egészen másról van szó mindenekelőtt arról az információról, amit a kép kö- zöl velünk, kialakítva egy tit­kos kapcsolatot kép és néző között. S ez az alig megfogal­mazható viszony folyton vál­tozik, ugyanaz a kép tulajdon­képpen soha nem ugyanazt mondja, amiben nemcsak a néző szándéka játszik szerepet, hanem a körülmények hatása is. Erről beszélt, nagyon oko­san John Berger, a négyrészes angol képzőművészeti sorozat Bernstein-ihletett előadója, akinek közvetlensége, termé­szetessége, s nem utolsósor­ban fölényes fölkészültsége nyilván hozzá fog járulni ah­hoz, hogy — mit tagadjuk — szegényes képzőművészeti kul­túránk hasznos ösztönzést kap­jon. A nálunk ismeretlen nevű angol művészettörténész a legfontosabbra hívja fel a né­zők figyelmét: a látásra, a kép és néző közötti személyes kap­csolatra. S még valamire, ami­re sajnos nem nálunk jöttek rá. Arra, hogy az ismeretter­jesztést lehet könnyed pózok­tól mentes, s a művészettörté­netből is lehet közügyet csi­nálni. Mindenesetre valami hasonlót — természetesen ha­tásában hasonlót, — össze le­hetne állítani a magyar mű­vészet történetéről is. A szombat este franciák je­gyében telt el, s telhetett vol­na jobban is. a Montmartre-i ibolya dióhéjban is bágyasztó volt, s a vacsora hármasban, didaktikus szerelmi háromszö­ge sem vallott valami nagy le­leményre. Legjobban azonban azon csodálkoztunk, hogy a rendkívül termékeny Eustache Deschamps (nem pedig De- champs!), aki 1340 és 1410 kö­zött élt, magyar verseket is írt. A Párizsról szóló balladát feltétlenül, ugyanis sehol nem 'láttuk, hallottuk, hogy valaki lefordította volna ezt a verset. Pedig a tv nem szokott a ne­vekkel fukarkodni, de úgy lát­szik, a fordító említést sem érdemei. j Cs. j Benzin- és vízmotor Az ismert lengyel kikötővá­rosok Gdansk és Gdynia ut­cáin hónapok óta látható egy „Polski Fiat 125p” típusú sze­mélygépkocsi, amelyet 78 ok­tános normál benzinnel és vízzel üzemeltet a tulajdo­nosa. A vizet a motorházfedő alatt, külön tartályban, forr- pontig hevített állapotban tá­rolja, A porlasztóban a ben­zint vízgőzzel keveri. így olyan üzemanyag keletkezik, amely szinte tökéletesen elég. A „Polski Fiat 125p”-s mo­tor a Bednarek-féle rendszer­rel 100 km-en 8—9 liter len­gyel kékbenzint és egy liter vizet fogyaszt. Ez kb. 15 száza­lékos üzemanyag-megtakarí­tást jelent és a kipufogó gáz jóval kevésbé szennyezi a le­vegőt Kérdéses, vajon mindez nem árt-e a motornak. Erre majd az idő ad választ. Lech Bed- narek egyenlőre üzembiztosán jár autóján. Gerencsér Miklósi Acsteszértői a halhatatlanságig Táncsics Mihálj életregénye A jövőbe vetett gyanútlan bittel buzgólkodott házépítő tervén. Régi álma volt, hogy művész­képző otthont és iskolát alapítson a szegény­sorsú, tehetséges fiatalok számára. Sokat fárado­zott álma valóra váltásáért, de nem tudta elő­teremteni a szükséges feltételeket. Megelégedett annyival, hogy munkásházat építtet Tömő utcai telkére és olcsó lakbérért fogad néhány munkás- családot az egészséges, tágas, világos lakásokba. Tizenötezer pengő kölcsönt vett fel harmincévi törlesztésre. Arra ugyan nem gondolhatott túl a hetvenen, hogy maga törleszti mindvégig a rész­leteket, de ott volt örököse Eszter lánya szemé­lyében. Szándékosan választotta ezt a napot: március 15-e számára a legszentebb dátum volt. Amíg épült a háza, ő ,a politikai harcók színterén igyekezett megszolgálni (képviselői tiszteletdíját. Híven ismert elveihez, a társadalmi haladással egybekötött nemzeti érdekek és az emberi jog­egyenlőség harcosaként vívta magányos küzdel­mét. Csupa kényelmetlen kérdést feszegetett. Még mindig zavartalanul működhettek a német nyél/v erőszakos terjesztői, nem beszélve azokról a janicsárokról, akik alattomosan és körmönfon- tan láttak hozzá a szellemi gyarmatosításhoz, a tudomány, a művészet minden irányú genmani- zálásával. Seniki nem mert szólni ez ellen. Akik mertek volna, azok meg nem akartak, mert még az ellenzék soraiban is szép számmal akadtak hall­gatólagos pártolód a német terjeszkedésnek. 94 Ä másik nagy csalódást a szélsőséges nemzeti­ségi izgatás okozta Táncsicsnak. Maga Is borvát származású lévén, apai ágon, édesanyja — Ne- behaj lány — által pedig szlovák őseiktől szár­mazott, érezte és értette, mit jelent a nemzetiségi egyenlőség, a valamennyi állampolgár számára biztosított jog anyanyelve használatára, a polgá­ri vívmányok gyakorlására. Táncsics nem talál­kozott még a marxizmussal, annak osztályharcos tanításával, de igen is találkozott végtelenül nyo­morult sorsú magyar jobbágyokkal, mint ahogy találkozott szlovák, horvát, román jobbágyokkal is. De ugyanakkor látott dúsgazdag rác kereske­dőket, nyegle-nyalka nemeseket, a szlovákok és horvátofc között éppúgy, mint a magyarok kö­zött. Azt nézte hát, ki az úr, ki a szolga, ki a gazdag, ki a szegény. Az előbbiek ellen harcolt az utóbbiakért. Végtelenül elkeserítette hát, ami­kor a szélsőséges nemzetiségi izgatok a parlament padsoraiból általában támadták, általában csepül- ték a magyarságot,/a maguk nemzetiségéről pe­dig elvakult imádattal dicsekedek, csak azért, mert nem volt magyar. Betetőzte Táncsics fel­háborodását, hogy a magát nemzetinek valló ellenzék örömmel csatlakozott a nemzetiségi gyű­lölet szítóihoz, mert ezek viszonzásképpen mindig velük szavaztak a kormány ellen. Látta Táncsics, miként züllik a polgári parla­mentarizmus közönséges praktikává, az „aki bír­ja marja” intézményévé, a cinikus, önző törte­tők arénájává. Ehhez valóiban nem értett. Az úgynevezett modem politika elérkezett a nagy­szabású közéleti szélhámosságok korszakába. Európai járvány volt ez, nem magyar sajátosság. A politikusi pálya többé nem számított az ön­feláldozó, magasrendű eszményekől, történelmi céltudatosságtól fűtött hivatásnak. Egy neme lett az üzleti vállalkozásnak. Mesterséges, amelyet a gátlástalanok igen könnyen megtanulhattak. Ezek aztán elbántak Táncsiccsal. Pénzük, pálinkájuk, korteseik, csendőreik, jegyzőik segítségével úgy 93 megbuktatták Orosházán az öreg hazafit, hogy kis híján Petőfi szabadszállási esetéhez hasonlí­tott veresége. Ezzel minden reménye közül a legfontosabb omlott Ö6sze. Megszűnt az a helyzeti előnye, amely a politikai élet élvonalába tartozásra jo­gosította. Kivették lába alól a dobogót, jogi érte­lemben csak magánember lett, semmi több. De nem esett kétségbe. Pillanatnyi csüggedés nélkül tért vissza irodalmi munkásságához. Végre meg­valósíthatta régtől dédelgetett szándékát: el­készült a „legrégibb nyelv a magyar” című mun­kája. Ifjú korától szenvedélyesen nyelvészkedett. Mostani művébe sok évtized búvárkodását, el­mélkedését, felismerését foglalta öissze. Bemutat­ta Trefort Ágoston közoktatásügyi miniszternek, aki nagyon érdekesnek és eredetinek találta, de Toldy Ferenchez utasította, mint szaktudóshoz. Toldy kurtán elintézte, csak a címét nézte meg, máris elvetette: „Épp, hogy a legújabb nyelv a magyar” — jelentette ki. Táncsics ebbe nem nyugodott bele. Felolvasást rendezett a Pesti Vár- megyeháza nagytermében, az ifjúság viharosan megünnepelte, ám az újságok útszéli hangon gúnyolták, dorongolták. Ezután következett Szarvas Gábor bírálata, amely Toldy Ferenc vé­leményét erősítette meg. Az ügyiben, mint tudós illetékes volt Ipolyi Arnold besztercebányai püs­pök is. ö nem cáfolta Táncsicsét, csupán ennyit mondott: „Nem tűnik ki, mintha mások is ugyan­így vélekednének.” Már nem is tűnhet ki. Annyi más írással együtt ez a Táncsics-mű szintén elveszett. Mel­lette, vagy ellene kiállni oktalanság lenne. Nem tudjuk, mi veszett el. Nincs kizárva, hogy igen értékes munka, s az sem lehetetlen, hogy téve­dés volt az egész. Mindenesetre sok eredeti meg­figyelés, értékes részlet lehetett benne. Gazda­gabbak lennénk, ha megmaradt volna. (Folytatjuk) — 96 —

Next

/
Oldalképek
Tartalom