Tolna Megyei Népújság, 1974. június (24. évfolyam, 126-151. szám)

1974-06-30 / 151. szám

&sSp £m£ i A CUKROSBOLT t f IFJ TOTTOS GÁBOR: SÍRVERS (Nagyapám halálára) Ne fájjon az már senkinek, hogy nem vagyok vele, s szemem lecsukva mind­örökre, álmosan, virágosán elalszom itt, már nem hörögve kínt. Halál gyalulta arcomat sima nyugodtra és a sok gerenda, mit a házakon szép sorba raktam én, jól tart az még, tudom mind jól feszít. A föld nyugodt és eltakar, nehéz virágok illatát sodorja rám a szél, a jaj. Ha ember szült, ne várj csodát, mert ím, ellankad majd a kar. s a hús halmú föld nyugtot ád. Uj könyvek Volt egyszer, vagyis egy- *zer megnyílt, és azontúl min­dig volt egy kis cukrosbolt a Hűhó utcán. Nem az utcán, hanem egy házban, nem is a házban, csak a kapu alatt, ahol a nagyváros üzleti érde­kei még egy kis helyiséget el szoktak hódítani a jámbor le­vegőtől. Egy stelázsi, egy asz­tal, egy gázláng, egy szék, ez volt az üzlet. A széken egy ember ült, s akkor egy asz- szony állott az üzletben és kiszolgált. Vagy az asszony ült, akkor meg az ember ál­lott. Mind a ketten egyszerre, sohasem ültek, nem is lett volna hely az üzletben két széknek. Ami helyet a háziúr, meg a főváros az üzlet céljai­ra átengedett, azt mind cu­korral töltötték meg. Dobo­zokban, skatulyákban, apró zsákokban hevert a cukor a stelázsi alatt, meg a tetején, meg az asztal alatt, meg a sa­rokban mindenütt. A levegő­be, a fejük fölé tehettek vol­na még egy széket, akkor egyszerre pihenhettek volna, mind a ketten, de a levegő­ben nem áll meg a szék, csu­pán az orfeum előadásán, az indiai okkultizmus nagymes­tereinek mutatványai alatt. Ez az ember, meg ez az asszony házastársak voltak, az egyik férj, a másik feleség és mint ilyenek, családot alapí­tottak. Hat gyermekük lett. A hat közül a legidősebb kato­na, de már nyolc hónap óta nem adott életjelt magáról. Először azt hittük, hogy la­kodalmat ülnek, de azonnal kétségeink is támadtak. A tár­saság túlságosan is vidám volt. Végül azt a benyomást kel­tették, hogy államköltségen dorbézolnak. — Kik azok ott, és mit ün­nepelnek, — kérdeztük Zosz- jácskától, amint kihozta az előételt, meg a fél liter vod­kát. — Nem tudom — felelte —, valamiféle kompánia az ipari áruk termelési szférájából. Dél óta ülnek itt. A társaság tagjai erre az alkalomra valamennyien sötét ruhát öltöttek. Az ablaknál összetolt asztalok mellett fog­laltak helyet. A hangulat emelkedett és jócskán szaba­dos volt. Jó hosszú ideje lármáztak már egyfolytában, amikor vé­gül valaki kopogott az aszta­lon. meg késsel egy pohár szé­lén. — Csend legyen — kiáltot­ták többen is a társaság tag­jai közül. — Csend. Az igaz- g"tó úré a szó. — Hallgassatok már ei ti is. — kiabáltak rá azokra, akik elsőnek intették csendre a társaságot. — Hagyjátok már szóhoz jutni! Legyen csend! Az asztalnál feláll egy nyílt tekintetű férfi. A kezében egy deci vodkát tartott. — Barátaim! — kezdte. — Azért jöttünk össze, hogy meg. üljük mai ünnepélyünket. — Éljen! — kiáltották va­lamennyien. — Az igazgató, Ambroznyak egészségére! — Köszönöm — mondta az igazgató —, köszönöm. Ma a mi cégünknek van a napja, mivel meg vagyunk róla győ­ződve. hogy az út. amelyiken haladunk, helyes. — Egészségére! — kiáltotta valaki, — Köszönöm — mondta a főnök szokásból. — Évek hosz- szú sora óta a jogos kritika pergőtüzében álltunk. Belénk kötöttek minden apró-cseprő dolog miatt. Ám rosszakaró­inknak befellegzett. — Igazságtalanság történt! -v- bizonygatták többen az asztaloknál. — Mi félredobtuk a meg­alapozatlan, kellően át nem Ezért is, meg a drágaságért is, meg az egész gondokon forgó élet miatt a házastársak rosszkedvű, mérges emberek voltak, és egész nap veszeked­tek. Házasságuk boldogtalan volt. Nem szerették egymást. Ök nem tudták, hogy boldog­talanok. Azt se tudták, hogy nem szeretik egymást és azt se tudták, hogy nem is sze­rették egymást sohasem. Ök nem is értek rá soha szeret­ni és boldognak, vagy boldog­talannak lenni. Ök csak jól éltek egymással, egypár évig, azután rosszul éltek egymás­sal. De azért egész nap együtt voltak a boltban. Az asszony az embert küldte volna min­dig háza a lakásba, a gyerme­kekhez, a Szegénység utcába, az ember meg az asszonyt. De mind a ketten irtóztak a la­kástól meg a Szegénység ut­cától és a gyermekeik lármá­jától. Jobb szerettek itt szo­rulni a boltban, nézni az el­dongó autókat és az elpattogó kocsikat és az elcsengő villa­mosokat és a lótó-futó lakos­ságot. És szerettek kiszolgál­ni, rázogatni a dobozokat, mérni, csomagolni és a pénzt fogdosni és megolvasni. Vevőik iskolás gyermekek, színinövendékek, messenger- boyok, szobalányok voltak, meg csonka katonák, akik mankóikon előredőlve sokáig mustrálták az asztalkán kira­kott cukrokat és nagy, tarka cukrokat vettek, amiből három darab két krajcár. Este egy­gondolt koncepciót, a kivite­lezhetetlen újításokat, a fan­tazmagóriákat. — folytatta az igazgató. — Mi a saját utun­kat jártuk, és most baráta­im. öröm van a mi utcánk­ban. Éveken keresztül bírál­tak bennünket, és most mégis ki futott be a nemzetközi piacra? Kérdem én önöket, ki? — Mi!, — rikácsolták egy­szerre. — Mi jutottunk be a nemzetközi piacra. — Igen. Pontosan így van. Mi, és nem más, — egyezett bele az igazgató. — A gáláns ruhákat gyártó részleg „Ki­tűnő üzem” címet kapott. A munkában kitűnt dolgozókat pénzjutalomban részesítjük, meg dicsérő oklevelet oszto­gatunk a számukra. A jutal- mazandók között elsőnek em­líteném a raktárvezető Lobl- jánov kollega nevét, azután Faszaz-sikovét, meg Rokosansz- kijét. — Hurrá! — kiáltották az egybesereglett könnyűipari dolgozók. — Igazuk van. Megérdemlik a hurrát — mondta a direk­tor. — Ha ők nincsenek, ak­kor nem érhetjük el ezt a kimagasló sikert. Munkájuk révén van okunk az ünnep­lésre. az örömre. Közös erő­feszítéssel üzemünknek új távlatokat nyitottunk! . . . Az igazat megvallva a lá­tottak meg a hallottak ben­nünket egy kissé izgattak, an­nak ellenére, hogy pontosan nem is értettük meg, hogy tulajdonképpen miről is volt szó. A dolog nyitjára csak másnap jöttünk rá, amikor Bezpalcsik arról olvasott az újságban, hogy külföldi cé­gek egyik üzemünkben nagy mennyiségű olyan ruhát ren­deltek, ami most éppen nagy kelendőségnek örvend a nyu­gati ifjúság körében olyat, amelyik rosszul van össze­varrva. maszatos, már rég di­vatját múlta, és inkább rongy, mint ruha. Lehetséges, hogv ez az új­ságcikk erős összefüggésben van azzal az ünnepséggel, amelyiknek tegnap mi is szemtanúj voltunk. Fordította Sigér Imre egy szerelmes fiatalember is vásárolt nagyobb összegért, selyempapírban, és a zsebébe téve a cukrot, a sarokig sé­tált, ahol az irodista leányt várta. Meg színházba vonuló családok is tettek nagyobb bevásárlást, két korona össze­gűt is. Aztán ők becsuktak, s haza­vitték az újságot és hazavit­ték, ami a vacsorájukból meg­maradt, és hazavitték, a pénzt. De a keserűség, amit ők egész nap magukból kiadtak, az ottmaradt, a bezárt kis boltban. A durva és gonosz szavak, amelyeket kiabáltak, morogtak és sziszegtek egy­másnak, ottmaradtak. És az a kín, ami abból eredt, hogy az ember sokszor belecsípett az asszony gyenge hátába, és az a fájdalom, ami abból jött, hogy az asszbny akarattal rá­rálépett az ember tyúkszemé­re, anélkül, hogy ezeket a bántalmakat a vevők észre­vették volna. A hangoknak és érzéseknek a keserűsége ott­maradt a sötét boltban, a rossz levegőben. Egy reggel a szomszéd kré- tarajz-műteremből átjött a bohém-nyakkendős segéd, tíz krajcárért drazsét venni. Egy cukrot a szájába vett és visz- szaejtette a markába és: — Kérem, ez keserű — azt mondta. Az asszony is, az ember is megkóstolták a drazsét, egyi­ket a másik után. Mind kese­rű volt. .— Tessék mást venni. Ezt a szalonkonfektet. A szalonkonfekt is keserű volt. A krétarajzoló és fény­képnagyító művész visszavet­te a pénzét és köpködve sé­tált vissza a műterembe. Az ember meg az asszony a bolt­ban elkezdték kóstolgatni a cukrokat. Mind egyformán keserű lett, mind, mind. A Nougat, a Figaro, a Mexika­ner, a Sherry-Malaga, a Cog­nac Créme, a Café Doublé, a Mandula-Grillage, a Dió- Grillage, a Vegyes Praliné, a Párizsi Kockák, a Mailander- szeletkék, a Mikadó, a Mig­non, a Suchard, a Gala Peter, a Stollwerck és a névtelen csokoládék is és a Császár- Keverék, a Szultán-Kenyér, a Hindenburg-Kockák, a Se­lyem-Különféle, az egész arany- és ezüstpapírba öltöz­tetett és bársonyos barna és selymes rózsaszín és minden­féle virágszín apró és kecses és hűvös és boldog portéka olyan keserű lett, mint az élet. •Kilencven éve. 1884. Június 30-án született a finom hangula­tú versek, novellák írója. KOSSUTH KÖNYVKIADÓ V. I. lenin: Magyarország. Sze­melvények. (A marxizmus—leni- nizmus klasszikusainak kiskönyv­tára.) Németh Károly: Tettekkel, fele­lősséggel. Beszédek és cikkek. P. V. Kopnyin: Dialektika, lo­gika, tudomány. Gus Hall: Az amerikai impe­rializmus ma. P. Szabó József: 72 nap a Tá­vol-Keleten. Útirajzok. Jacques Bergier: Ipari kémke­dés. Polonyi Péter: Mit kell tudni a Kínai Népköztársaságról? A népesedéspolitika társadalmi feladatai. (A népesedéspolitikai országos tanácskozás anyaga). MAGVETŐ KÖNYVKIADÓ Anh Dúc: Tenger és hegy kö­zött. Regény (Magvető Világ- könyvtár). Mándy Iván: Fél hat felé. No­vellák. Dobai Péter: Csontmolnárok. Kassák Lajos: Egy ember éle­te. önéletrajzi regény. Beppe Fenoglio: Micsoda gyö­nyörű tavasz — Magánügy. Re­gények (Magvető Világkönyvtár.) Evelyn Waugh: Utolsó látoga­tás. (Magvető Világkönyvtár). Kolozsvári Grandpierre Emil: Harmatcseppek. Regény és el­beszélések. Örkény István: Egyperces no­vellák. (3. bővített kiadás). Tersánszky Józsi Jenő: Kakukk Marci. Regény (Az író válogatott műveinek sorozata). Szabó Magda: A szemlélő. Regény. (Magvető Világkönyvtár.) GONDOLAT KÖNYVKIADÓ • Váradi-Sternberg János: Utak, találkozások, emberek. írások az orosz—magyar és az ukrán—ma­gyar kapcsolatokról, (A Kárpáti Kiadóval közös kiadás). Immanuel Kant: A vallás és puszta ész határain belül és más írások. (Gondolkodók sorozata). Alaklélektan. Tanulmányok. MÓRA IFJÚSÁGI KÖNYVKIADÓ Donászy Kálmán: A Borkman- villa titka. Fantasztikus regény. Koroknál Zsuzsa: így élt Lenin. Életrajz. Karczag György: A trónon har­madik. Történelmi regény. Danyiil Harmsz: Negyvennégy pici pinty. Versek, mesék, tréfás történetek. Teknős Péter: Az elnök futára. Történelmi regény. (Delfin-köny­vek). AKADÉMIAI KIADÓ Nagy Elemér: Asplund. Archi­tektúra-sorozat. Beluszky Pál: Nyíregyháza vonzáskörzete. (Földrajzi tanul­mányok sorozat). MARTINÉK JÓZSEF FESTMÉNYE Anatolij Patyemkovsxkij: ÜNNEPSÉG

Next

/
Oldalképek
Tartalom