Tolna Megyei Népújság, 1974. április (24. évfolyam, 77-99. szám)
1974-04-28 / 98. szám
Ahol a Nap a Földre szállt A Csendes-óceán és a Távol-Kelet térképe. Á polinéziai szigetvilág ős- lakéi között egy monda él: fehér istenség száll majd a Földre, magával ho^za a Napot és megteremti a boldogság korszakát e tájon. Nos, a monda az elmúlt évszázadban lényegében valóra vált: a fehérbőrű istenség megjelent a ' Csendes-óceán térségében és a Nap is felragyogott egyik szigetén. De az istenség csakhamar hódítóvá változott. a Nap pedig nukleáris energia formájában a pusztítás szolgálatába szegődött. Úgy tűnik, a boldogság még várat magára Földünknek ezen a részén. • Az elmúlt évtizedekben a nagyhatalmak a Csendes-óceán 174 millió négyzetkilométer kiterjedésű víztükrét a politikai és katonai események egyik legfontosabb színterének tekintették. A hatalmas térséget határoló koninensek partvidéke, a nagy számú sziget és a mély tengerek figyelemre méltó szerepet töltöttek be a világpolitikai események alakulásában. Az óceán jelentőségét csak növelte, hogy tengerszorosai az Indiai-óceánhoz, az Északi-Jeges-tenger- hez, a másik oldalon pedig a Hoorn-fokon és a Panama-csatornán keresztül az Atlanti- óceánhoz vezetnek. Ezzel magyarázható, hogy a második világháborút követően az Egyesült Államok jelenléte nagymértékben megnőtt ebben a térségben- Alaszka és Hawaij bevonása a szövetségi államok sorába jó okot szolgáltatott arra, hogy az Egyesült Államok érdekeinek védelme ürügyén fenntartsák az amerikai fennhatóságot a Csendes-óceán egyes részein. Amerikai zászló leng még ma is a Szamoa szigetcsoport keleti oldalán (Amerikai Szamoa). Honolulutól délnyugatra; 4500 kilométerre, továbbá számos kis szigetcsoporton, a 150. nyugati hosszúsági foktól a 165. keleti hosszúsági fokig. Az Egyesült Államok fennhatósága nyugaton emellett kiterjed egészen a Guam-szige- tekig és gyámsági területének tekintheti a Csendes-óceáni Szigetek néven nyilvántartott körzetet ist Az itt húzódó tengeri útvonalak igen fontosak az amerikaiak számára. Hosszú lenne a listája azoknak a nyersanyagoknak, amelyek a Csendes-óceánon keresztül jutnak el az Egyesült Államokba, és amelyek nélkül ma már elképzelhetetlen a korszerű ipari termelés és haditechnika. A Pentagon szakemberei jS rendkívül fontosnak tartják Földünknek e legnagyobb víztükrét A néhai Douglas Mac Arthur tábornok nyomán még ma is az alaszkai Aleut-szige- tektől, a Kuril-, a Japán- és a í’ ü lop - szi geteken át Indonéziáig húzódó vonatot tekintik az Egyesült Államok ..előretolt nyugati védelmi sávjának”. Számukra e szigetek fontossága két vonatkozásban jelentkezik: az egyik, hogy a partmenti tengerektől a Csendes-óceánba vezető keskeny tengerszorosokat és tengeri átjárókat ellenőrizhessék, a másik pedig, hogy ezeket a szigeteket ugródeszkául használhassák fel a kontinentális területek elleni hadműveletekhez. A többi között ilyen megfontolások húzódtak meg az 1950-ben kirobbant koreai háború mögött, de ezzel indokolták a vietnami háborúba való beavatkozás szükségességét is. Lényegében ilyen elképzelésekkel, az amerikai befolyás biztosítása és fenntartása céljából hívták életre 1951- ben az ANZUS-t, majd 1954- ben a SEATO-t. A másik fő, és egyben növekvő fontosságú gazdasági és politikai erő ebben a térségben. Japán. A szigetország százmillió lakosának óriási energiája és fejlett technikai színvonala egyre nagyobb hatással van az események alakulására. Ehhez járul még, hogy Japán nyersanyagokban szegény ország: kőolajának mintegy 90 százalékát a Közel-Keletről importálja, a vasércet Ausztráliából, számos más nélkülözhetetlen ipari nyersanyagot pedig Latin- Amerikából és a világ más tájairól. Az elmúlt években Japán némileg csökkentette a második világháború után kialakult függőségét az Egyesült Államoktól, de a folyamat további erősödésének ma még számos akadálya van. Mindenekelőtt az, hogy a japán szigetek még napjainkban is fontos kapcsot képeznek az Ázsiát szegélyező szigetláncban és így a politikai önállósodás az Egyesült Államok csendes-óceáni érdekeit közvetlenül érinti. Sőt fontossága még növekedett is azóta, amióta Okinawa szigetének státuszában változás történt. Közismert, hogy Japán viszonylag keveset fordít költségvetéséből katonai célokra, hár ez a helyzet az utóbbi időben némileg módosult Az úgynevezett önvédelmi erők fokozatos kiépítése és erősítése a közeli változások lehetőségét veti fel- Különösen érdekes ebből a szempontból egyes japán vezetők nyilatkozata, akik kifejtik, hogy a szigetország ma nem képes a Közel-Kelettől a Malakka-szo- roson keresztül Japánba vezető életbevágóan fontos utánszállítási útvonalakat biztosítani és nem tudnak szembeszállni az országot fenyegető esetleges veszélyekkel szemben sem. Feltehetően ilyen indokolás alapján született meg 1972-ben az a döntés, hogy növelik a védelmi kiadásokat és a haditengerészet fejlesztését is fontos tényezőnek tekintik. A japán felfegyverzés híveinek nyilván kapóra iönnek az olyan konfliktusok, mint amilyennek a legutóbb a Dél-kí- aai-tenger térségében voltunk tanúi. Az a körülmény, hogy a Kínai Népköztársaság igényt tart a Hajnan közelében fekvő Paracel (Hszisatao)-szigetekre, sőt a Bomeótól északra húzódó Spratly (Nansatao)-szigetekre is, új helyzetet teremtett ebben a körzetben. Leszámítva azt. hogy ez a lépés a saigoni kormány helyzetét erősítheti, komoly aggodalmat keltett a Fülöp-szigeteken, Malaysiában és Indonéziában. Nehéz megállapítani, hoPy hasonló esetek ismétlődése esetén az érintett országok milyen lépésre szánják el magukat. Az új helyzetet feltehetően Japán sem hagyja figyelmen kívül, hiszen itt haladnak ót az Indiai-óceán felöl érkező fő energiautánpótlási útvonalai. S ebben a kérdésben érdekei megegyeznek az Egyesült Államokéval. amely a Csendesóceán és az Indiai-óceán között őrjáratozó 7. flottájának szabad mozgását látja veszélyeztetve. A rendőrség előtt nagy tömeg áll. parasztasszonyok, parasztemberek. — Igazságot! Igazságot akarunk! A házak árnyékából, a félig bezárt ajtók mögül sírás, jajgatás hallatszik, a halottakat virág borítja, a sebesültek szalmazsákon fekszenek a lovak és az öszvérek mellett. Csendőrök kíséretében lép a rendőrség épületébe a, három vadász, akiket a banditák fönt a hegyen fogtak el, jön a prostituált is a három fiatalemberrel. JöttUkre a tömeg izgatottan kiabál: — Beszéljetek! Beszéljetek! — Adjátok föl a gyalázató-, sakat! — Ne féljetek! — Vigyázni fogurík rátok! Két bandita. Cucinella és Candela most ér Montelep- rébe. Egy kihalt tanyán hagyták a lovakat, gyalog indulnak haza. Találkoznak egy kecskepásztorral, aki szintén hazafelé tart: . — Szomjasak vagyunk, pajtás. Adj egy csésze tejet — kéri Cucinella. — Honnan jöttök, keresztények? — A Portellából. A pásztor ijedten néz körül. Aztán lehajol, és megfej egy kecskét, a keze remeg. — Sokat fecsegsz, pajtás — morogja Candela Cucinellának. • Az ezredes körözöttek és szökevények fényképét mutatja a vadászoknak. A lány meg a fiatalemberek is megnézik. Végül az egyik vadász A Szovjetunió, amely távolkeleti országrészeit figyelembe véve közvetlenül is érdekelt a Csendes-óceán vizein kialakult helyzet normális fejlődésében, a korábbiakhoz hasonlóan most is a békés megoldások lehetőségeit kutatja- Brezsnyev 1969-ben elhangzott felhívása az ázsiai kollektív biztonsági rendszer megterem, tésére. ehhez jó alapot szolgáltat. Számol az ázsiai térség sajátos történelmi viszonyaival. emellett abból indul megáll az egyik körözött fényképénél. Giuüano az. Az ezredes a fényképek fölé hajló három férfit szemléli. Mintha tétováznának. Ráismertek a képre, de nem merik megmondani. A tiszt biztatja őket, beszéljenek. És pár pillanatnyi súlyos csend után az egyik vadász húzódozva megjegyzi. — ű volt a vezérük. — Látni akarta az igazolványunkat — teszi hozzá a másik. — Világos esőköpeny volt rajta. A csendőr ezredes csöggedt mozdulattal simítja végig homlokát. Aztán elengedi a kikérdezetteket. Amikor egyedül marad, a fiatal tiszthez fordul, oki a jegyzőkönyvet vezette. — Hát Salvatore Giuliano az, Mon teleprébüL Az elfoghatatlan. — Igazságot! Igazságot akarunk! — Rajong a tömeg egyre hatalmasabban— Szegény emberek! Egyezer kiderül persze az igazságtok, dé mikor 1— dünnyöai a tiszt inkább csak magának. — Egyelőre kísértetekkel állunk szemben. Isten tudja, mennyi akadályt, ellenállást, protekciót kell legyőznünk* amíg rátehet j ük kezünket ezekre a vadállatokra. A helybeli zsokék a mon- reali főutcán vágtatnak, szőrén ülik meg az arabé méneket, készülnek a hagyományos versenyre. A kétoldalt sorakozó tömeg kiáltozva biztatja kedvenceit. A tömegbe vegyülve kiabál - Giulaino, Pisciotta, Badalamenti és néhány másik bandita, is: mind ünneplőben, mint a többi fiatalember a városkában. Leszáll az est. Giuliano és Pisciotta a sikátor végi kis ki, hogy minden népnek joga van saját sorsának intézésére, megengedhetetlen az agresszió útján elért területszerzés és senki sem akadályozhat meg más államokat abban, hogy a nekik tetsző társadalmi és gazdasági reformokat végrehajtsák. A Csendesóceán térségének népei pedig csakis ilyen elvek alapján teremthetik meg az együttműködés és biztonság tartós alap- jatt. TOLNAY LÁSZLÓ házban várja Gnazio bátyám látogatását. Már elmúlt kilenc óra. — Nem jön! ■— mondja Pisciotta dühösen- — Nem fog jönnj — ismétli. Pianában egy csecsemő köszönti sírva az életet Sok asszony gyűlt Eleonora háza elé, aki világra hozta gyermekét. A tóba magasra emeli az apró kis testét, megmutatja a kint állóknak: a kicsi ordítása behaüatszák abba a házba is, ahol a portellai áldozatokat virrasztják. Az imádkozásba merült asszonyok fölpillantanak a halottak mellől, megnézik az újszülöttet, és az öreg anyakezek áldásra emelkednek. A tragikus nap véget ért Giuliano és Pisciotta egy magányos villába menekültek egy magaslatra, ahonnan látni a palermo—trapani országutat Giuliano már lefeküdt, éspedig háttal Pisciottának. aki a félig behúzott ablakból föl- ßzegzett géppisztollyal fürkészi a villa környékét — Fáradt vagyok — mormogja Giuliano — nagyon fáradt— Aludj, majd két-három óra múlva fölébresztelek. — Csak ébressz föl amikor akarsz. Aztán majd én őrködöm. és te alhatsz reggelig, Gáspár ino. — Aludj. — Holnap minden újság Portelláról fog írni. Az egész Világon... És ez figyelmeztetés is volt azoknak az uraknak. Ha nem tartják be, amit ígértek, akkor mind kinyírjuk őket. mint a kutyákat- Nem igaz, Gasparino? — Aludj! Pisciotta idegesen cigarettázik. A trikóban fekvő Giuliano félmeztelen hátát nézi, aztán égő tekintetét az éjszakai csöndbe fúrja. — Fölkötjük őket, nem is lesz elég olajfa, hogy mindet felkössük. Giuliano előérzete azt súgta, hogy a végén kiderül: ez a harmadik zászló is csalás. Pedig véghezvitték „a nagy dolgot” a nehéz kő elrepült. A vérfürdőt követő napokban a nép mindent elsöprő tiltakozó hulláma láttán — amely az Alpoktól Szicíliáig egész Olaszországot megrázta —, Crozza Black és felbujtói, támogatói rájöttek, hogy hibát követtek eL (Folytatjuk) * ' ' ___ * F evcsün Államok hadiflottájának hadgyakorlata aCseaAz Egye u des_óceáa nvu?atl térségében FELICE CHILANTI; in zászlót More mm 35.