Tolna Megyei Népújság, 1974. február (24. évfolyam, 26-49. szám)

1974-02-05 / 29. szám

Szibériai utazds ír-napló Rokonok között Hétvége Azóta nagyot fordult a vi­lág itt is. S a névtelen ének­mondók helyére neves költők léptek. Egy fiatal vogul költő­vel, Andrej Tarhanowal mind­járt az érkezéskor kezet szo­ríthattunk, Megismerkedünk Mikul Sulgin chanti (osztyák) költővel, tanítónő feleségével és két bájos gyermekével. A chanti nyelven megjelenő he­lyi újság főszerkesztője, Maria Vologyina úgyszintén csatla­kozik hozzánk: az alacsony termetű, kerek arcú, fekete hajú, mindig mosolygós asz- s/.onyka négy gyermek anyja. Jelenleg több mint húsz­ezer chanti él a körzetben, 70 százalékuk beszéli a nyelvet Jóval kevesebb a manysik, vagyis a vogulok lélekszáma: hétezren laknak a szétszórt településeken. A két nép fiai könnyebb, emberhez méltóbb körülmények között űzik őseik mesterségét; halásznak, va­dásznak, de az „olajosok” bri­gádjaiban is megtalálni mára közülük valókat. Sajnos, kevés időnk jut a népművészeti múzeumban va­ló bolyongásra. Pedig a bál­ványoktól, a vadászeszközök- től a kéreg, és bársátrakig, a gvöngyös-varrottas ruháktól a népi táncegyüttesekről készült képsorokig — mérhetetlenül gazdag látnivalókban. Viga­szunk. hogy holnapután, Szur- gutbói kirepülhetünk a leg­közelebbi osztyák faluba. MADÁRTÁVLATBÓL Éjszaka, nem sokkal az in­dulás után elérjük az Obot. Gyönyörű látvány a két folyó, az Irtis és az Ob találkozása. Fényben csillogó tenger képe. Most már keletnek hajózunk. Szurgut. ötvenezer lakosú város — a legrégibb: 1593-ban alapították —, sok látnivaló­val. Mi azonban alig várjuk, hogy a busz elérje a forgal­mas repülőteret. Tizenkét sze­mélyes kis gép vár ott ránk. Uticélunk: Ugut, Nyicsevo — ahogy itt mond­ják ekkora távolságra. Mind­össze negyvenperces repülőút. Moszkvából 11 ezer méter magasságban jöttünk Tyumen- be, ehhez képest a mostani repülés olyan, mintha egy zárt kocsit panorámabusszal cse­rélnénk föl. Mintha megeleve­nedne a térkép, aprólékos részletességgel láthatjuk a fölyamóriást és vidékét. Először a főágat repüljük át. aztán nagy kiterjedésű er­dős, mocsaras vidék követke­zik’ Eszembe jut: azt mond­ták kalauzaink, ezer folyót és 300 ezer tavat tartanak szá­mos a tyumeni tartomány 1,5 millió négyzetkilométeres te­rületén. Most, hogy kitárul a vidék látképe, kicsit jobban megérthetjük: mekkora víz­tömeget hord hátán ez a táj. Aztán sűrűbb erdővidék kö­vetkezik; itt-ott újra tavakkal, folyók hurkolta szigetecskék­kel Ha az imént az járt a fejemben: a jégkorszak után lehetett ilyen a föld, most egy másik gondolat fészkel bele: milyen Csipkerózsika- álmot alhatott ez a vidék év­századokon át. Sehol se látni élőlényt, moz­gást. Aztán feltűnik a falu, AZ Eli. SZAKISKOLA SZÉK- SZARD, AZONNALI BELÉ­PÉSSEL FELVESZ HELYBELI LAKOST KONYHALANYNAK. Jelentkezés személyesen az Intézet gazdasági hivatalá­nál. (112) Ugut. A Nagy-Jugan partján fekszik — folyóhoz kötődik, mint itt szinte minden tele­pülés. EL A NYELV Jöttünkre sokan idesereglet- tek. Jobbára nők, gyerekek — a férfiak nagy része foglala­tosságát űzi ma is: vadászik, vagy hálót merít a Juganba. Sétálunk befelé a faluba. Vladimír Tirlinnel, az iskola- igazgatóval beszélgetünk köz­ben, 308 gyerek van az isko­lában — mondja. Közülük 202 a chanti. Hogy milyen nyel­ven tanulnak? Oroszul. Mivel a családban anyanyelvűket be­szélik. hatéves korukban elő­készítő osztályban sajátítják el az iskoláztatáshoz szükséges nyelvtudást is. így mindkét nyelven beszédnek a fiatalok, A továbbtanulók magasabb anyanyelvi képzést kaphatnak a felsőbb iskolákban — közü­lük kerülnek ki a tanítók, mint ő is —, de aki utána va­dászni, halászni megy, ugyan­csak anyanyelvét használja, így a chantiul beszélők szánta, Tirlin szerint, nem csökkent. Él a nyelv, amit hősénekeik­ben, Borsénekeikben, imáik­ban annyi gazdag árnyalattal mutattak föl a rokonkeresö magyar tudományok. Éa él, erősen él a nép. Há­rom-négy gyermek egy család­ban. Tavaly 22 kisfiú és kis­lány ment előkészítő osztály­ba, idén harminckettőt írtak össze. A falunak 1600 lakosa van. Kitűnő vadászok, s mesterei a halfogásnak — ma már mind­két ősi foglalkozást szövetke­zetbe tömörülve űzik. Csupa íaház ez az utca. de némelyik­nek már palateteje van. S a villanyoszlopok, vezetékek jól mutatják a világosság terjesz­kedését ezen a vidéken is. A falu központjába kanya­rodva kőépületeket in látha­tunk. A szovjet épületének egyik helyiségében — tágas, szép terem, az ablak alatt radiátorok — részletesebb tá­jékoztatást kapunk. Például arról, hogyan ápol­ják a népi kultúrát Május­ban, a szurguti seregszemléről az ő táncoló-éneklő brigádjuk hozta el az első dijat SIMÁI MIHÁLY Következik) Vadászok és táncosok. A hétvége vegyes érzelme­ket keltett: a végletek jelle­mezték. Több jó produkció mellett györtgécskéket, sőt egé­szen gyöngéket is láttunk, pe­dig a minőségnek ilyen ke­verése nem törvényszerű. Gyárfás Endre tv-játéka Pus­kás Tivadarról, legfeljebb a közepes szintet érte el. s in­kább az volt a meglepő, hogy ezt a romantikus életet ho­gyan tudták ennyire leegysze­rűsíteni. A sok kész séma is bántó: a jó emberek folyton hazatiaskodriak, a rossz em­berek önzők, együgyűek. Már a szereplők bajuszáról meg le­hetett állapítani, hogy milyen emberek, miután a bajuszok és szakállak sem nőttek túl a megadott sémán. S ki ez, aki­nek nincs bajusza? Természe­tesen a bankigazgató, mert az ő jelképe a monokli. Sokkal jobb lehetett volna; s jobbnak is kellett volna len­nie, így inkább csak a sze­rény ismeretterjesztés keretet között maradt meg. A Zenés tv-színház, ha ed­digi előadásait nézzük, alapo­san megcáfolta önmagát. Csiz- marek Mátyás nyári kalandja ugyanis — hogy is mondjuk? — nem volt kaland, s Wolf Péter zenéje is legfeljebb igénytelenségéve) tűnt ki, amitől időnként a hangerő se­gítségével szeretett volrta sza­badulni. A dalszövegekből pe­dig ilyen alapvető igazságokat tudhattunk meg: „Az élet egy olyan színház, hol sírnak és nevetnek”, s ilyen költői for­dulatokban gyönyörködhet­tünk: „Az ajtóm nyitva áll, jöjj bármikor, felejtsd el a fél­reértést" Esetleg két félreértést érde­mes tisztázni. Beethoven V. szimfóniájának első tétele al­legro can brio, Dubrovffikban pedig nincs semmiféle vár. A nyári hangversenyeket a rek­torpalotában és a Sponza-ház udvarán szokták tartani. A várban soha. Mert nincs. Ha ugyan a látottak után van en­nek jelentősége. A Színészmúzeum ezúttal Bajor Gizi emlékét idézte. Va­lóban kivételes jelenség volt, színésznek is, embernek is, legfeljebb azt említhetjük meg, hogy ezekből az emberi voná­sokból szívesen láttunk volna többet A közreműködők népes gárdájából elsősorban Gobbi Hilda marad emlékezetes, aki megható szeretettel idézte a felejthetetlen pályatárs emlé­két S a műsorvezető Farády István, aki ezúttal is termé­szetesen, minden póztól men­tesen, a szolgálat örömével ve­zette a. műsort A Dosztojevszkij-sorozat másfajta élményt jelentett: Ivan Pirjev utolsó filmje, a Karamazov testvérek meg tud­ta teremteni azt a légkört, amiben valóban hitelesek Dosztojevszkij vonzó és taszító alakjai. Súlyos világ ez, amelyben egy álomnak, néha' egy gesztusnak is végzetes je­lentősége van. Pirjev Doszt»- jevsakij-figurái ezt a végzetei közvetítették félelmetes erővel. A Dosztojevszkij-sorozat ez­zel nem ért véget. Szerencsés gondolat volt, hogy vasárnap felújítják A félkegyelmű fran­cia változatát, Miskin herceg szerepében Gérard Philippe-pel s ígj’ alkalmunk lesz egybevet­ni a két feldolgozást. Ca. Tízéves a Magyarország A Magyarország legutóbbi számának olvasói az első ol­dalon az 523-as számmal ta­lálkoznak. Ez a szám azt je­lenti: 523. hete, tíz esztende­je tájékoztat a nagyvilágról és a hazáról a Magyarország. Ebben a számban a többi között a legfrissebb közel-kele­ti fejleményekről, a nemzetkö­zi békemozgalom harcának új szakaszáról, a nyugat-euró­pai kommunista pártok brüsz- szeli értekezletéről, Grivasz haláláról, a száznapi válság után megalakult török kor­mányról, hazai témák közül pedig a mezőgazdaságnak adott hitelek hasznáról, a há­romperces telefonidő hátteré­ről és a Körszínház új évad­járól írnak a Magyarország munkatársai. (KS) Szüts László: — K i $ r • 14. Akkor ott csúnya világ le­het, gondoltam. — Ne menjünk együtt visz- sza! — fogta meg a karomat Zsuzsa. De én leintettem- Eb­ben /> kavargásban aztán iga­zán senki sem figyel ránk. En­gem egyébként akkor már Zsuzsán kívül végképp nem érdekelt más. A kavargás csakugyan nem mindennapi volt. A falu szé­len ember ember hátén, as országúton, a libalegelőn gép­kocsik. traktorok. És megint- csak ember ember hátán. Több mint száz szakember tartóz­kodott már ott. S mindezek fölött narancssárgán. néha vörösbe hajlón ott lobogott az a hatalmas fáklyaláng. Tűz­oltófecskendőkkel mesterséges ködöt töveitek a kút fölé. az­zal próbálták eloltani a tü­zet. A torony ködbe merült, de bizony a fáklyaiángot még csak el sem homályos!tóttá. Inkább az homályos!tóttá el a nanot. A csatornával már elkészül­hettek. mert Tóth néni udva­ráról azóta visszavonult a víz. Csak a piszkát hagyta ott. Df^szkapalló volt fektetve az udvar sarkába. Az öreg­asszony éppen kifele lépdelt rajta Megállt előttünk. — Édes fiam! De ió, hosv tösztök! Már törtem a fejemet, hogy hol hagyjam a kulcsot. A palánkon kívül ott áUt azt ökrös szekér. Megfogtam &7. öregasszony vállát. — Tóth néni! Hát maga is? Mögötte megszólalt a fia: — Nem bírtunk már vele. Fél itt maradni éjszakára. Hiába magyarázzuk. hogy nincs mitől tartania. Gyenge védekezés volt ez is, hiszen attól még nem kellett volna szekrényt, ágyat, ágy­neműt szekérre rakni.., A szobában Zsuzsa csak le­roskadt egy székre. Megfog­tam az állát. és hozzáhaiol- tam. — Ide figyeli. Zsuzsái — mondtam neki. — Ki sem cso­magolsz. érted?! Inkább még tegyél az aktatáskámba egy kis hideg élelmet. Kinn tar­tom a kamráiban. Addig én átöltözöm. És aztán megyünk innen. — Én nem mehetek — mondta Zsuzsa. őszintén meglepődtem, — Hogv-hogv nem jöhetsz? — Nekem most Flórira van szükségem — mondta ugyan­azzal a fáradt szomorúsággal. — És én? — egyenesedtem fel. — Nem kellett volna talál­koznunk — mondta változat­lan arccal. — Én eztán már nem lehetek igazán boldog. — Mintha spanyolcsizma lett vol­na rajta, úgy vallott. — Én szeretlek téged, de nem hagy­hatom itt Flórit. , J, Akkor már ordítottam. — Miért nem hányhatod itt? Csendesen válaszolt. — Nekem gyerekem lesz, Gyugyó! Elsötétült előttem a világ. Zsuzsa fogta az aktatáskámat és kiment Vakon végeztem, amit elterveztem. Cipőt húz­tam a gumicsizma helyett tiszta inget vettem magamra, nadrágot váltottam. A nyak­kendőt kötöttem éppen, ami­kor Zsuzsa feltépte az ajtót. — Jönnek! — sikoltóttá, és az ablakhoz rohant — Jön­nek 1 Mögéje léptem, s kikémlel­tem én is az ablakon. Az udvarban végigfektetett desz­kapallón libasonban lépkedtek az apostolok. Nem jöttek va­lamennyien. de én csak ké­sőbb tudtam meg. hogy Ke­lemen. a másodfúrómester miért nem volt köztük. Azt azonban rögtön felfogtam, hogy valamelyikőjük mégis­csak meglátott bennünket, amikor Zsuzsával visszatér­tünk a házba. És rögtön tud­tam azt is, hogy mit akarnak. (Folytatjuk) A Volin 11. sí. Vállalat 1971. március hóban „Du kategóriás tanfolyamat indít AZON GÉPKOCSIVEZETŐK SZAMARA, AKIK A TAN­FOLYAM elvégzése után vállalatunkkal mun­kaviszonyt létesítenek, illetve autöbusz­GÉPKOCSIVEZETÖKÉNT DOLGOZNAK. Részvétel feltételei: 1) 8. ált. iskolai végzettség, 2) legalább 2 év igazolt vezetési gyakorlat tehergépkocsin. Tanfolyam költségét a vállalat fedezi, egyenruhát, valamint a munkába járáshoz díjmentes autóbuszjegyet biztosítunk. Jelentkezési hely: Volán 11. sz. Vállalat Szekszárd, Tartsay V. n. 21. (102)

Next

/
Oldalképek
Tartalom