Tolna Megyei Népújság, 1974. január (24. évfolyam, 1-25. szám)

1974-01-13 / 10. szám

w w ‘dergd utazás Régi elméleteket cáfolnak az esztergomi ásatások >DES Eddig száz tag — Óvodások és nyugdíjasok fejlesztésre Egy hónapja, hogy Szek- szárdon, az Augusz-házban megnyílt a Tolna megyei Ta­nács V. B. könyvtárának ze­neműtára. Az eddig eltelt idő­szakról kérdeztük Marosi Gá- bomét, a zeneműtár vezető­jét, aki elmondotta, hogy kö­zel sem számítottak akkora érdeklődésre, mint amilyet ta­pasztalhattak. Mindezt a számadatok is jól bizonyítják, hiszen a nyitás utáni napok­ban szinte egymásnak adták a kilincset az érdeklődők, s most már száz beiratkozott tagja van a zeneműtárnak, összetételükről kimutatást ké­szítettek, amelynek alapjárt megállapítható, hogy a tagok foglalkozásukat tekintve igen változatos összetételűek, hi­szen a diáktól a szakmun­káson keresztül a nyugdíjas orvosig járnak ide. A kor sze­rinti megoszlás ugyancsak ér­dekes, hiszen — különösen az ünnepek közötti napokban — sok kis óvodás kereste fel mesehallgatás céljából a zene­műtárat, de szép számmal lá­togatták nyugdíjasok is. IX. Süt a nap. rohan a gépkocsi, nem akaródzik megállnom még Jénában sem, pedig jócskán elmúlt dél, vendéglátóm ebé­delne, pihenne is egyet. Azzal biztatom, csak „beköszönünk” Weimárba, s azonnal megyünk tovább Ilmenauba. a piactéren nyilván áU még a Sächsischer Hof és a Hotel zum Löwen, aho) Goethe olyan" jó étvágy- gyal ette kedvenc ételét, a gesztenyével tömött libát, s nagy élvezettel kortyolta hoz­zá a madeirát. Az idő veszedelmesen múlik, a nap fénye egyre fakul. Wei­mar határában már a bekö- szönésből is engedek: ne vizi­teljünk a Goethe-házban. ro­bogjunk egyenest Ilmenauba, hogy még világosan érjük el az erdőt, s a vadászlakot, amely­nek deszkafalára írta fel 1780. szeptember 6-án a csipke, finomságú verset a költő: szürkül. Autóba ülve azzal vi­gasztalom magamat: amikor Goethe 1831-ben utoljára itt járt, Ő is hintón vitette föl magát, úgy nézte meg a régi vadászházat. Aggódom, vajon sikerül-e még elcsípnem vala­mit a naplemente utáni pilla­natok csendjéből és békéjéből, amikor a szürkület és az este határán álomra hajtja fejét a természet? Sajnos, nem sikerül. Hiába van ötven ló a kocsimba fog­va (lám, a miniszter úrnak annak idején csak kettő jutott, de még a fejedelemnek is meg kellett elégednie négy, legfel­jebb hat lóval), mire felérek a Kickelhahnra, erősen sötéte­dik, jócskán elkéstük a nap­nyugtát. már nem gyönyörköd­hetünk a színpompájában, sö­tétedik. S az elszenderülő ter­mészet csendje? Viharos szél tombol, üvöltve söpör végig az úton. majd ledönt a lábunk­ról. „Über allen Gipfeln 1st Ruh .. ” Talán azért bliccelem el oly könnyű szívvel a tisztelgést a költő házában, mert írószobá­jába lépve valószínűleg nekem is torkomon akadna a szó, mint Heinének, aki Jénából Weimárba zarándokolva egész úton azon törte a fejét, miként hódoljon majd illőn a költő- fejedelemnek, de úgy. hogy közben a maga nagyságát is éreztesse. Aztán csak annyit tudott kinyögni: igen ízlettek neki a Jénából jövet, útköz­ben felszedegetett szilvák.., A Marktplatz még napfény­ben fürdik Ilmenauban. állnak mind a régi épületek, csak az Amtshaus változtatott funk­ciót: két évtized óta múzeum, Goethe-szobával. A tárlókban dokumentumok a Wilhelm Meisters Lehrjahre keletkezé­séről. Az ablakból rálátni a Sächsischer Hofra, ahol Coro. na Schröter és Charlotte von Stein lakott 1784-ben. amikor Goethe itt ünnepi beszéddel köszöntötte az ilmenaui bánya- művelés megindulását. Csalódott vagyok, szinte meg. dermeszt a jeges szél. alig van kedvem elbotorkálni a vadász­iakig. Hiszen úgysem az a ré­gi vadászház már. A faépület, amely Goethe kézírását őrizte, még 1870-ben leégett. Négy évvel később építettek újat a helyén. Falán ez is őrzi a hal­hatatlan verset, de márvány, kőbe vésve: „Csupa béke minden orom. Sóhajnyi szinte a lombokon a szél s megáll. A madár némán üli fészkét. Várj; a te békéd sincs messze már.” (Szabó Lőrinc fordítása) Havat vág az arcomba az üvöltő szél. ráz a hideg, a fű­tött kocsiban is vacogok. Mint Goethe, amikor )831-ben újra elolvasta 51 évvel előbb írt sorait a vadászház falán, ne­kem is egyre a verszáró mon­dat sóhaja neszez a fülemben: „Várj. a te békéd sincs messze már.. Népújság 4 1974. január 13. Hazánk legnyugatibb szélén terül el a néprajzi, nép-építészeti szempontból értékes terület az Őrség. Most sok évszázados parasztházat, pajtát, haranglábat, templomot ré­szesítenek műemléki védelemben. Képünkön; a Kástu — az Őrség jellegzetes kamra- és pinceépület«. A Hotel zum Lőwen falán is emléktábla, mint mindenütt, ahol Goethe megfordult. Gesz­tenyével tömött liba nincs, madeirát sem lehet kapni, de kitűnő a sertéskotlett és az egri bikavér, talán még az ínyenc miniszter ízlését is ki­elégítette volna. S nyilván jól érezte volna magát a Hotel zum Lőwen mostani vendégel közt is, akik jórészt — mint Goethe korában mondták — a köznép soraiból kerülnek ki. Hiszen 1779-ben azt jegyezte fel: „Együtt élek az emberek­kel, beszélgetek velük, mesél- tetem őket”, A vidáman tere­ferélő német és lengyel építő- munkások beszédét is szívesen hallgatná bizonyára. akik testvéri barátságban dolgoznak együtt a fennállásának 700. év. fordulójára készülő városka építésén-szépítésén. A turistautak, amelyek a Gabelbachra, a Hermannstein. re, a Kickelhahnra vezetnek, mint „G”-vei jelzettek, mint valamennyi ösvény, amelyet valaha Goethe lába taposott. Ha szívem nem kínozná meg már egyetlen emelet is. gyalog indulnék a Kickelhahnra. De most az idő is sürget: erősen Előérzete nem csalta meg: utolsó születésnapját ünnepel­te akkor itt Ilmenauban, a Hotel zum Lőwen éttermében. Ahogy vágtat velem a gépko­csi, nincs messze már, ninc3 messze már, zúgja-károgja a Zeneműtár i IV A G Y ERDE KLCI: — Évi 25 ezer forint Most már elérték, hogy na­pi átlagban legalább harmin­cán keresik fel a zeneműtá­rat, s veszik igénybe annak különféle szolgáltatásait. Hogy ezek közül melyik a legnép­szerűbb? A legtöbben zenét hallgatnak, s hozzá megfele­lő szakirodalmat olvasnak. A napi lemezhallgatás forgalma eléri a negyvenöt-ötven dara­bot. Természeteseit sokan van­nak azok is, akik különféle zeneműveket vesznek fel mag­netofonjukra, vagy éppenség­gel nyelvi és irodalmi leme­zeket hallgatnak szívesen. Kérdésünkre, hogy kik a leg­népszerűbb zeneszerzők, Ma­rosi Gábomé elmondotta, hogy elsősorban Liszt Ferenc, Ko­dály Zoltán és Bartók Béla műveit hallgatják a látogatók, de igerf népszerűek Bach, Beethoven és Csajkovszkij al­kotásai is. A zeneműtár hang­lemez- és könyvtárának fej­lesztésére évi 25 ezer forint áll rendelkezésre. Az idei eszten­dő vásárlásai megkezdődtek, s elsősorban olyan lemezeket vásárolnak, amelyek iránt ed­dig a legnagyobb volt az ér­deklődés. Szeretnék például Liszt minél több alkotását megszerezni, de hasonlóak a tervek Kodállyal éis Bartók Bélával is. A jövővel kapcsolatosan megtudtuk még, hogy a me­gyei múzeum kezdeményezé­sére a jövőben várhatóarí új szolgáltatással várja tagjait a zeneműtár. A múzeum tulaj­donában igen sok. Tolna me­gyei gyűjtésből származó nép­dal és népmese magnetofon­felvétele van. A tervek szerint ezekről katalógust adnak ki, s valamennyiből másolatot tartanak majd a zeneműtár­ban, amelyeket ki-ki meghall­gathatja vagy saját magneto­fonjára veheti feL- Vj. -- j fülembe a ködrongyokat — suhanó fehér köpenyeket! — hajszoló, ágakat tördelő, kéri. téseket kidöntő szél, s hirtelen elfog a félelem: vándorló Wilhelm, viszontlátom-e még Philinemet? Másnapra ijesztőn felszökik a lázam, harmadnap véget kell vetnem az utazás­nak. indulok haza. Hiába, a költöző madarak a napfényes tjélre repülnek ősz­szel, nem a didergő északra. Legalább ennyit tanulhattam volna tőlük, amikor elirigyel, tena őszi vándorlásukat. HOMORÓDI JÓZSEF Hat éven át irányította az esztergomi Várhegy ásatásait Nagy Emese, a Magyar Nem­zeti Múzeum osztályvezetője. A neves régész most, Eszter­gom millenniumával kapcso­latban összegezte kutatásait. A III. Béla palotája alatt feltárt, három külörtböző nagy építési periódusból fennma­radt épületmaradványok hite­lesen bizonyítják a város ko­rai eredetéről szódó történelmi források adatait. Ugyanakkor számos korábbi nézet megdőlt. A leletek cáfolják például azt a — jórészt legendákra és szájhagyományokra alapult — felfogást, hogy a Géza és Ist­ván korabeli palota nem a Várhegyen, hanem a város mélyebben fekvő részein fe­küdt Pontosan kirajzolódott ugyarfis a Várhegyen állt fe­jedelmi, királyi központ ké­pe. Az épületmaradványok ar­ra engednek következtetni, hogy Géza idejében egymástól függetlenül álltak a lakóépü­letek, István már összefüg­gőbb alaprajzú építkezésre tö­rekedett. Ezek az épületek megcáfolják azokat az elkép­zeléseket is, amelyek szerint a XII. század végén emelt ki­rályi palota — amedyet 1938- ban helyreállítottak — volt az első magyarországi világi ren­deltetésű épület, nem igaz te­hát az, hogy egészen addig sátrakban, vagy faházakban laktak az előkelőségek. Az épületmaradványok a kor történelmi, társadalmi viszonyainak a megismerésé­hez is közelebb visznek. Alá­támasztják azokat a legújabb felfogásokat, amelyek szerint az új hazába érkező magyar­ság életformája nem maradt el a szomszédos, ez idő tájt létrejött más fejedelmi köz­pontoktól, sőt némelyiket fe­lül is múlta. Az épületek szá­ma, mérete, minősége olyan volt, amilyen az ország első fővárosát megillette. A velencei bronxlovah „Ha a Szent Márk tér bronzlovai útra kelnek, megin­dul egy birodalom bukása is” — tartja egy régi velencei mondás. A lagúnák városának lakói most kíváncsian talál­gatják, melyik birodalom néz szomorú sors elé, miután a négy világhírű bronzló közül szerdán egyet laboratóriumba szállítottak. A tudósok azt vizsgálják, milyen kárt okozott a szobrokon a sós tengeri levegő és a közeli iparvidék szeny- nyezett füstje. Az egyenként 800 kilós szobrok eddig háromszor vál­toztattak helyet és a mondás mindannyiszor beigazolódott: 1204-ben, a bizánci birodalom bukásakor kerültek Velencé­be, majd a XVIII. század fordulóján Napóleon vitte magá­val valamennyit Párizsba, hogy császárságának alkonyán gyönyörködjék bennük. Bukása után a szobrok ismét elfog­lalták régi helyüket egészen az első világháborúig, amely során biztos helyre rejtették őket a tüzérségi lövedékek elől. Rövid távozásukat ekkor a német és az osztrák biroda­lom bukása követte. D D e

Next

/
Oldalképek
Tartalom