Tolna Megyei Népújság, 1973. szeptember (23. évfolyam, 204-229. szám)

1973-09-23 / 223. szám

Mári néni meséi (Mári néni, Fábián Ágostonná Kakasdon, tudja a legtöbb szép népmesét egész Tolna megyében. Nagyapjától, édes­apjától hallotta Őket, akik Andrásfalván éltek. ‘Lejegyez­tük meséi közül a legszebbe­ket, így vasárnaponként kis ol­vasóink is megismerkedhetnek Mári néni meséivel.) A farkas, a róka és a szegény asszony Egyszer volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl, még az Óperenciás tengeren is túl, élt egyszer egy szegény asz- szony. Annyi gyermeke volt, mint a rostán a lik. még eggyel annál is több. A szegény asszony úgy tar­totta el a gyermekeit, hogy elment az erdőbe, ott rőzsét vágott, abból seprűt kötött, s minden piacnapon a seprűt elvitte eladni. Egyszer csak, ahogy viszi a seprűt eladni, elébe állott a farkas. — Hallod-e, te szegény asz- szony, én most téged megesz­lek! — Jaj, farkas! Mit eszel te rajtam, hiszen olyan sovány vagyok, alig vagyok! Sok gyer­mekem van. Ki fog azoknak enni adni? — De a farkas csak nem tá­gított. — Tudod, mit? Elhozom in­kább a gyerekeimet, azok fia­talok, egészségesek, sokan is vannak! — Jó, nem bánom! — mondta a farkas. — Hozd csak el őket. Mikor jöttök? — Holnap ilyenkor! — ígérte az asszony. A farkas megnyugodott, az asszony elment, eladta a sep­rűket, bevásárolt, megetette a gyermekeit. Másnap reggel azt mondta: — Ide hallgassatok, gyer­mekeim! Most felültök erre a kicsi szekerkóra, aki nem fér rá, az megfogja a szoknyá­mat kereken. Elmegyünk az erdőbe. Tegnap odaígértelek benneteket a farkasnak. A gyermekek hitték is, nem is, amit az anyjuk mondott. Nem lehet az igaz, gondolták magukban. HEGEDŰS LÁSZLÓ: SIMONT ORN YA A kurta tomyú templom, erős vártorony s a dombok alatt elterülő kicsiny város mindig ablakhoz vonzanak, sík tájakon utazót más megyén át. Lehetek magányos, esőtől unott kedvű, vagy hőség miatt pilledő és kedvetlen, itt más leszek, érzem. Mint régi kedvesünk láttán, kicsit riadt, forróbb és lüktetőbb lesz lanyha szívverésem. Arcom is derűsebb, tágranyíltabb szemem, az ismert vén szőlőhegyen is meghatódva, melynek lopott szőlője volt eledelem. A Sió, majd a Kapos hídján átrobogva, eszembejut az a háborús, régi ősz. Itthon vagyok, itt már minden fa ismerős. Megyém vigyázó őre volt e vár, fészke Rákóczi kurucainak, Bottyán reménye, — vele száz határ esne rabbá. Nemcsak a vén falak, víz és mocsár is védték a hazát, szabadságot. S hogy végül elesett, német kézre került a vért. csatát látott ősi erőd, — felégetett, majd lassacskán újra népesedő falvak székhelye még, dolgos erő félig béklyóba verő őre itt a kisváros, de gyilkos századok után jövőnknek is utat szabott s mederbe csalta ártó vizeit. Menták. Amikor kiértek az erdőbe, a farkas már várta őket. Azt mondj» az asszony: — Ha közelebb érünk, mondjátok azt: „Anyóka, far­kashúst adjon! Farkashúst ad­jon! Éhesek vagyunk!” Már jó közel voltak. Meg­szólal a farkas. — Na, elhoztad őket, na­gyon vártalak! Az asszony odasúgta a gye­rekeknek: — Mondjátok! A sok gyerek, egyik job­ban, mint a másik: „Anyóka, farkashúst adjon, farkashűst!” Fülelt ám a farkas. — Te szegény asszony! Mit mondanak a gyermekeid? ' — Hát mit mondanának? Éhesek és kiabálnak. Meg akarnak enni! Farkashúst kér­nek. — Fogd meg őket, amíg el­futok, nehogy elérjenek! -*■ vágta rá erre a farkas. A gyerekek meg még job­ban kiabálták: „Anyóka, far­kashúst, farkashűst!” El is futott a farkas, be az erdőbe, összetalálkozott a ró­kával. — Hová futsz farkas? — Ne is kérdezd, hallod-e hogy jártam? Egy szegény­asszony tegnap megígérte, hogy elhozza a gyermekeit, hogy jóllakjak, és most azok akar­tak megenni engem. — Az nem igaz. jól becsap­tak téged! — mondta a róka. — Hogy tudnának megenni? Az emberek nem esznek far­kashúst ! éves a magyar könyvnyomtatás A Kecskeméti Református Egyház Könyvtára, a Katona József megyei Könyvtár és a Petőfi Nyomda kiállítást ren­dezett a magyar könyvnyomtatás 500 éves évfordulója alkal­mából. A kiállítás legkisebb és legnagyobb könyve egymás mellett. (Szekerkó = szekérke, kis sze­kér. Megfogja a szoknyámat kere­ken = belekapaszkodik a szok­nyám szélébe.) / Erősködött a farkas: — Kiabáltak is. hogy kashúst, farkashúst! — Becsaptak. Gyere csak, menjünk vissza! — Nem bánom. Gyere ülj a hátamra, visszaviszlek. De meglátod, hogy igazam van! Felült a róka a farkas há­tára. Mentek, mentek. Meglátta a szegény asszony őket. Gondolta, hogy ez nem lesz tréfa, hiszen a farkas nem is egyedül jön. hanem hoz egy rókát is. Ahogy közelebb ér­tek, kiabálni kezdett: — Milyen hazug vagy te farkas! Azt mondtad, két ró­kát hozol, ez meg csak egy róka a hátadon! Mit adjak ennyiből a sok gyerekemnek? Azt hitte erre a róka. hogy a farkas csak becsapta őt, oda­csalta a szegény asszonyhoz. Leugrott a hátáról és be az er­dőbe. A farka- meg utána. Úgy elfutottak, lehet, hogy még ma is futnak. A szegény asszony meg nagy vígan hazament a gyermekei­vel, attól kezdve azok sem féltek a farkastól. Még ma is élnek, ha megt nem haltak. Fontos Szabó Babits-dokumentumok Lőrinc hagyatékában Akadémia Könyvtára Kézirat­tárának katalógusai" c. soro­zatban most jelent meg F. Csanak Dóra „Szabó Lőrinc kéziratos hagyatéka" c. több, mint 300 oldalas műve. A csaknem ezer tótel több ezer dokumentumot tartalmaz. Csa­nak Dóra már felhívta magá­ra a figyelmet nélkülözhetet­len és maradandó katalógus­szerkesztéseivel. Vörösmarty és Csokonai levelezésének, a7- Ady-gyűjteménynek, Balázs Béla hagyatékának összeállí­tásával és kiadásával nagy szolgálatot tett a magyar iro­dalomtörténeti kutatásnak. Ed­digi szerkesztéseit is felül­múlja a Szabó Lőrinc-hagya- ték most megjelent leírása. Szabó Lőrinc (1901—1957) egyesítette magában a máso­dik Nyugat-nemzedék két do­mináns csoportjának, a rfépie- seknek és az urbánusoknak a legjobb tulajdonságait, alap­jában véve mindkét mozga­lom a magáénak vallhatja, akárcsak József Attilát és Illyés Gyulát. Szabó Lőrinc 19 éves korában. 1919 elején jött Debrecenből a pesti bölcsésze­Bár később elváltak útjaik, Szabó Lőrinc továbbra is megőrizte csodálatát mestere iránt. Nem véletlen, hogy a Babits halála után megjelent hatalmas Babits Emlékkönyv első helyen Szabó Lőrirfc nek­rológját közli. Ebben írja: „Meghalt a jelenkor egyik ki­rálya ... Az emberiségnek né­hány évezred során csak Ü karra, 19 tavaszán az egye­temen Babits tanársegéde lett és a Tanácsköztársaság leverése után hozzá költözött két év­re. A debreceríi kollégium ki­tűnő diákjának költői és mű­fordítói kísérleteiről Babits már előbb is tudott egy közös debreceni ismerős család, Die- nesék révén. Babits világhírű matematikus barátjának. Die­ne« Pálnak, 1919-ben az egye­tem kormánybiztosának, húga volt Dienes Kató, Szabó Lő­rinc egyik osztálytársa. Ba­bitsnak akkor már volt három kedves tanítványa: Kom­játhy Aladár, Sárközi György és az első világháborúban el­esett Békéssv Ferenc, de Sza­bó Lőrinc mindannyit felül­múlta tehetségével. Babits an­golra tanította, a világiroda­lomról társalgott vele. egyes fordításaikat már akkor együtt készítették, mint pl. Baude- laire-től A romlás virágait és a most újra megjelent Eratót. Szabó Lőrinc életének erről a két boldog évéről többször is nyilatkozott versben és prózá­ban. A Tücsökzene több verse szól erről: húsz-harminc olyan költőzse­nije született. mint ő... A gondolatszabadságnak nemes és dacos hirdetője volt... A leg­nagyobbak és legigazibbak egyike." A Magyar Tudományos Aka­démia könyvtára három évvel ezelőtt vásárolta meg a költő családjától Szabó Lőrinc rop­pant terjedelmű kézirat- és levelezéshagyatékát. Csanak Dóra mintaszerű földolgozása kiterjed a költő tulajdonába került Babits- és Tóth Árpád- kéziratokra is. Ezek lényege­sen kiegészítik a két nagy köl­tőről alkotott eddigi képet. A katalógus szerint 34 vers és 8 verstöredék akad a kéz­iratok között, ezek vagy kia­datlan, eddig ismeretlen mű­vei Babitsnak, vagy egyes nagy verseinek bővebb vál­tozatai. Vannak ezeken kívül műfordítások is. így Theokri- tos, .Propertius, Chénier, Hei­ne, Gautier és Verlaine-for- dítások. Rendkívül értékes a „Tímár Virgil fia” 116 lapos első fogalmazványa. Itt az eredetije Szabó Dezsővel való vitájának az ellenforradalom első heteiből, amikor Babits megtagadta az új, ellenforra­dalmi írószövetségbe való be­lépést. Különleges értéke a gyűjte­ménynek Szabó Lőrinc egyik eredeti sugalmazása, amiért nem lehet eléggé hálás az iro­dalomtörténet. de Szekszárd és Tolna megye maga sem. A 19 éves Szabó Lőrinc azt a ritka alkalmat, hogy huzamosabban Rabitsnál lakott, felhasználta arra, hogy felkérte, diktálja le neki önéletrajzát. 1919. máju­sa és 1920. októbere között többször is összeültek és Ba­bits folyamatosan elmondta gyermek- és ifjúkorát költő- tarfítványának. Szabó Lőrinc kitűnő gyorsíró volt. de sze­rencsére nem hagyta gyors­írásban a feljegyzéseket, ha­nem 44 novemberében, amikor éppen állástalan volt, ráérő idejében feleségének gépbe diktálta az egészet. A nagy költő családfájára, rokonságá­ra, pesti, szekszárdi és pécsi gyermek- és diákkorára ezen­túl ez a végleges, megbízható adattár, a közigazgatási doku­mentumok csak ezek illuszt­rációiként szolgálnak a jövő­ben. Szabó Lőrinc gorídos gyűj­tése nagyban hozzájárul a tel­jesebb, igazabb. emberibb Ba- bits-kép kialakulásához. GÁL ISTVÁN Sziget nem volt oly magas soha még. mint az a műhely, a könyvtárszoba, az agglegényé. Tegnap inasa, az se Babitsnak, ma meg gyermeke, szellemvilágba repültem vele .., Két év volt ez, gyónó szavaké, ömlő vizeké, szűrő tavaké, bolond árnyaké, kristály elveké, hús-vér szárnyaké, őrült terveké: közösség volt. még egyszer amilyet élni szív s agy szent is hiába esd ... .,. oly sok, oly nagy, oly fény, oly láng volt ... Mit láttam benned? Hőst, szentet, királyt...

Next

/
Oldalképek
Tartalom