Tolna Megyei Népújság, 1973. július (23. évfolyam, 152-177. szám)

1973-07-26 / 173. szám

I ♦ Furkó két arca 1973. július 26. Furkó” a magyar anyanyel. vűek számára nem a legmin­dennapibb település-elnevezés. A Bátaszék és Báta környékén lakók azonban valószínűleg éppúgy megszokták, mint a Mohács felé vezető úton rend­szeresen közlekedők. A „Fur- kótelep” felirat olvastán való­színűleg nem ébred bennük az egymás mellett földbe dugdo- sott, sorba rendezett furkósbo- tök képzettársítása, mint az idegenben. (A nyelvünk saino. nim értelmű szavai közt jára­tosak még kevésbé hízelgőt is gondolhatnak ...) Ne sértsük azonban a furkóiakat, nem szolgáltak rá. Szokatlan nevű lakóhelyük egyáltalán nem tartozik azok sorába, amelyek­be lódulnak a letelepedni igyekvők. Pedig Furkó nem is egy van, hanem kettő. Furkó- telop az 58-as közút mentén és alább, a jegenyefák közt Fur- kópuszta, ahová külön, por. mentesített út vezet. Némi túlzással, a kettő között ég és föld eltérés van. Haladjunk azonban sorjában és kezdjük a kettős település múltjával. Ami úgy tűnik, hogy nincs, vagy tanulságos módon mindenki elfeledte, netán igye_ kezett elfeledni. Annyit sike­rült kiderítenünk, hogy a fel- szabadulás- előtt egy Lipták ne­vezetű férfiú bérelte az itteni uradalmat. Kitől? Alighanem a bécsi Theresianum alapítvány, tói, vagy mástól, nem érdekes Kiesett az közemlékezetből, nincs is értelme terhelni vele/ Tehernek épp elég az örökség, ami itt maradt és elsősoroan a bátai tanács vezetőinek okoz fejfájós órákat. Furkótelep tán tizenöt ház. Az egyiknek oldalát nem ré­giben döntötte ki a vihar. „Légmodernebb” jelzővel a régi ONCSA-házak illethetők. A hosszú nevű Országos Nép- és Családvédelmi Alap a har­mincas évek végén szoba- konyhás-kamrás házakkal igye. kezett könnyíteni a lakásgond dokon -— nyolc-tíz, vagy még több tagú csalódok esetébe.i. Az általános iskola megszűnt, épülete eladó lenne, de kinek? Az -iskolásokat autóbusz viszi, hordja Bátaszékre, ahová az iskolát körzetesítették. Ök jól jártak, mert megfelelő kör­nyezetben végezhetik tanulmá­nyaikat. Az idősek, akik nap­közben is itthon maradnak, több-kevésbé megszokták az életviszonyokat, melyekre csak azért nem lehet mondani, hogy „megállt felettük az idő”, mert a félszabadulás óta eltelt évek­ben valamelyes változás mégis történt. Javítottak az úton és viszonylag sűrű a buszközleke­dés. Jó öt esztendeje, nem csekély számú tanácstag; inter. pellációra és a községi tanács­elnök aktív segítségével sike­rült kiverekedni a villanyt. A legnagyobb változás azonban a csökkenő lélekszám. Az évti­zeddel, kettővel ezelőtti száz- ötven-százhatvanas lélekszám száz körülivel apadt. Most jó, ha ötvenen-hatvanan laknak itt. A telep sorsa elvégeztetett. Építési engedélyt itt senkinek nem adnak, a házak adlig állnak, amíg lakójuk lesz, vagy össze nem dőltek. , daságtalanná vált kenderüzem könyvjóváívással a termelőszö­vetkezet tulajdonába került, nem csekély go időt, problémát jelentett az itten dolgozók munkafeltételeinek megterem, tése. Furkópuszta nem a fő­város, ahol az ember csak fel­ül a villamosra és ha kikopott az egyik munkahelyről, keres két megállóval odébb egy má­sikat. Az itteni nehézségekkel annak idején lapunk hasábjain is foglalkoztunk. Megoldódtak, noha a megoldás nem min­denkinek tette könnyebbé az életét.. Simlacsik János tanácstag, a termelőszövetkezet telepének vezetője: — A tizenhat itteni család közül négynek fenntartói a termelőszövetkezetben dolgoz, nak. Sokan járnak a mohácsi téglagyárba. Ezek helyzete még viszonylag jó, őket hozza-viszi a gyár gépkocsija. Mások Báta- széken találtak munkát, vagy éppen Szekszárdon, úgy tu­dom, hogy a MEZöGÉP-néí. Ök kerékpárral mennek be minden reggel a telepig, ott buszra szállnak, majd műszak után vissza jövet ismét a ke­rékpár nyergébe. Ez már nem leányálom. Éppúgy nem, mint ahogyan az ingázók sorsa sehol az or­szágban nem az. A termelő- szövetkezetnek FurkópuSztán milliós értékeit gondozzák. Több tízezer baromfit, hat­száznál több juhot, csikókat és itt van a szarvasmarha-elkü- lönítő is. A pusztának ezért van jövője — és ugyanakkor gondja is, — Állategészségügyi ténye­zők indokolják — mondja Fü- löp László, a termelőszövetke­zet elnöke —, hogy a pusztá­ban ne engedjünk semmiféle jószágot szabadon kószálni. Az eljáró dolgozók is érthető mó­don sok állatot tartanak, ami­ből aztán bőségesen származik köztünk súrlódás. A termelőszövetkezet ingyen ad akácfa oszlopokat, olcsó ár­ért használt drótot. Az itte­niek mintegy felénél már sike­rült harmóniába hozni magán­érdeket a közérdekkel, ami más szóval annyit jelent, hogy kerítettek. A pusztabeii mun­kafeltételek nem mérhetők semmilyen korábbihoz. Az egyes épületek végén szerényen berendezett, de tiszta munkás, szállások. Á baromfigondozás, bán foglalkoztatott lányok-asz- szonyok kétszer huszonnégy órát dolgoznak itt, ugyanennyit otthon tölthetnek. Báláról Fur- kópusztára járni is ingázás, de legalább a gyakoriságán si­került ritkítani. A fekhelyek a szállásokon tiszták, van fő­' ';.V í/v . íV:-; Egészen más a helyzet Fur- kópusztán. A bátai November 7. Termelőszövetkezet által tavaly átvett kenderfeldolgozó épületeinek falai patyolat fe. hérre festve. A lakások java része körülkerítve. Minden­hol a gondozott ság, úgy is mondhatnánk, hogy az életké­pesség jegyei. Amikor a gaz­zési és tisztálkodási lehetőség, a telepvezető irodája folyosó­jának végében ott a zuhanyzó. Befejezésül bocsátkozzunk némi jóslásba. Mi lesz a két Furkó, a te'.ep és a puszta sor. sa? A telepe a biztos sorva­dás. Lakói munkahelyükhöz közelebb költöznek, így jó és természetes. A puszta lélek- száma is csökken majd, hi­szen a távolra járók (vagy a gyerekeik) előbb-utóbb lehe­tőséget teremtenek maguk­nak nagyobb községekben a letelepedésre. Néhány család azonban bizonyára marad itt, akiket ide köt az egyre job­ban megfizetett munka. Ök egyre kevésbé érezhetik ma­gukat a „Világvégén”, ahogy javulnak majd a közlekedési lehetőségek és még emberib­bé, üzemszerűbbé, egy nagy­üzem rangjához méltóbbá változnak a munkafeltételek. O. I. foto: Oottvald Károly — Szó sincs ilyesmiről. Tu­lajdonképpen a gyerekek gon­dozását látják el, vigyáznak rájuk, levezetnek égy-egy fog­lal kozást. — Hogy honnan, milyen kör­nyezetből kerülnek ide a lá­nyok, az köztudott. — Hát igen. Most volt ná­lam egy nagymama. Vissza­hozta a kisunokáját, aki nála nyaralt néhány hétig. A hét végén megint elviszi. Az aPá- hoz mennek, beszélőre. — Mit jelent a nyár. a va­káció a nevelőotthon lakói­nak? ' — Itt nincs az a nyár, nincs az a tél, nincs olyan szünet, hogy gyerek ne lenne. Egyéb­ként a nyár nálunk is a fel­üdülés, pihenés időszaka, de nem a semmittevést jelenti. A gyerekek egy része négyhetes eltávozási engedélyt kap — gondjaikba veszik őket a szü­lők. hozzátartozók, patronáló csaiádok. ügy hatvan-hetven százalékuk kimozdul az intézet­ből. — És a fennmaradó har. minc-négy ven százalék? Ök ja­nuár 1-től december 31-ig a kerítésen, illetve a községen belül maradnak? — Nagyszerű patronálási mozgalom indult meg megye- szerte. Jó a kapcsolatunk a Bonyhádi Cipőgyárral, a Láng Gépgyár dombóvári egységé­vel. a dombóvári vontatási fő­nökséggel. állomásfőnökséggel. Ezen kívül jó néhány családra is számíthatunk. így aztán egyre kevesebb lesz ez a har­Nyár a nevelőotthonban NYÁR, VAKÁCIÓ, NAP­FÉNY, KIRÁNDULÁS, ÜDÜ­LÉS — micsoda öröm a gye­rekek számára. Nagyszerű le­hetőség az országjárásra, a nagyszülők, ismerősök, rokonok meglátogatására. Mindenütt szívesen fogadják, kedvesked­nek nekik, azt se tudják, ho­vá tegyék őket. Sajnos nem mindenkinek adatik meg, hogy teljes egé­szében kiaknázza a nyár adta lehetőségeket. Mert ott van­nak például a nevelőotthonok kis lakói. Ök vajon hova men­jenek? Azért a többség haza­látogathat — igaz, csak néhány napra. A kapu tárva-nyitva. Kend­ben tartott utak, ösvények, gondozott park. benne jókora, vastag falú épület, az egykori Aponyi-kastély. Petőfi Sándor Nevelőotthon. Hőgyész. Bardócz László igazgató az irodájába invitál. Antik han­gulatot áraszt a szép. boltíves mennyezet, de alatta nagyon is mai dolgokról beszélgetünk. Bardócz László kevés híján két évtizede áll az intézmény élén, azóta nyomja vállát a sok gyereksors, nemegyszer tragé­dia. — Kik az otthon lakói? — Lányok, hatévestől egé­szen a nagykorúság határáig. Most százötvenen vannak. Ti­zennégy pedagógus és négy gyermekfelügyelő foglalkozik velük. — „Gyermekfelügyelő” — ez olyan „javítóintézetesen” hang­zik. minc-negyven százalék. Külö­nösen a dombóvári vontatási főnökségnek köszönhetünk so­kat. KÖRBEJÁRJUK AZ ÉPÜ­LETET. Szép fekhelyek, éjjeli- szekrények sorakoznak azok­ban a szobákban, amelyekben egykor a grófok háltak. A fo­lyosón lévő szekrényeknél hat­hét esztendős kislányok rendez­getik a „ruhatárukat”, önkén­telenül is az iskolaköpeny-his- tória jut az ember eszébe. Szé­pen. rendesen öltözöttek az ott­hon lakói, de itt azért mégsem jelent akkora gondot az isko­lákban eluralkodó divathóbort' mint kint. a jól szituált csalá­di környezetben élő gyerekek­nél. AZ UDVARÖN száll a nagyi pöttyös labda, ebéd előtt jól­esik egy kis mozgás. Néhány kislánnyal szeretnék szót vál­tani. Nehezen indul a beszél­getés. mígnem aztán hozzánk sündörög egy ki* szöszi. — Mit csináltál mostanáig t — Labdáztam. — Mi a legkedvesebb játé­kod? — Babázni azt nagyon sze­retek. — Van-e babád? — Nincs, de szoktam kapni az intézettől. Julikénak hívom — Voltál-e már valahol ezen a nyáron? — Igen. otthon voltam Szek­szárdon, tizenhét napig. — Mit csináltál, segítettél-e a mamádnak? — Igen, mosogattam, meg a kistestvéremet tologattam, meg az apukámnak is segítettem. Azt is mondta az Iboly (ő a nővére), hogy apukám elvisz bennünket Németországba. Az apuka ebben az esetben a kislány édesanyjának élet­társa. Hogy milyen apuka le­het, nem tudni, de az biztos, hogy nem véletlenül került a kis Erzsi állami gondozásba. A diskurzust egy „esemény” szakítja félbe. — Meghozták a kis Kolom­párt — szól oda az igazgatónak az egyik nevelőnő. — Olyan szépen néz ki. alig lehet rá­ismerni. Finta Margit, a Bonyhádi Cipőgyár egyik szocialista bri­gádjának tagja hozta vissza a csakugyan bájos, hat év kö­rüli kislányt. Náluk volt ven­dégségben. Nehezen búcsúzik, hatalmas könnycseppek pereg, nek le az arcán. A többiek körbefogják, vigasztalni pró­bálják, de ő csak sír tovább. Pici még. nem érti, hogy miért kellett visszajönnie, hiszen olyan jól érezte magát kint. a családi környezetben, az em­berek között. — QV — Furkópuszta

Next

/
Oldalképek
Tartalom