Tolna Megyei Népújság, 1973. július (23. évfolyam, 152-177. szám)

1973-07-15 / 164. szám

Gy enes István: Az ünnepelt A kert dicsérete Borsos Miklósné Kéry Ilona „Kertem’* című könyvéről A pápa engedélyezte, hogy az ünnepséget a Szent Péter bazilika előtti téren rendez­zék, anríak ellenére, hogy at ünnepelt csupán beleszületett a katolikus vallásba, de már régóta nem volt gyakorló hí­vő. A nagyhatalmaknak sem volt kifogásuk á Vatikánnak ebben az összefüggésben nem­zetek fölötti, semleges minősí­tése ellen, ha már nem az ő népükből került ki az a fér­fiú, aki az emberiség érdek­lődésének középpontjába ke­rült és minden jel szerint be­írja nevét a világtörténelem­be. A férfiú a kicsiny, sokat szenvedett, de nagyra becsült magyar nép fia volt. Kiss Mi­hálynak hívták. A világsajtó részletesen közölte életrajzát. Apja egyszerű elektronikai fő­mérnök volt, száztíz komputer vezérlőasztalánál ült naphosz- szat, mármint napi három órát, hétfőtől csütörtökig, nem­igen ért rá fia nevelésével foglalkozni. „Leginkább édes­anyám tanított a szépre, — jóra, neki köszönhetek min­dent” — mondta egy inter- vízió-nyilatkozatában Kiss Mi­hály, az igazságnak megfele­lően, mégis a fiúi szeretet túl- áradásával, hiszen felfedezését egyedül önmagának köszön­hette. Napvilágra kerültek apró részletek is a mokány, rokon­szenves férfiú gyermekkoráról. Szerény volt és pajkos, vissza­húzódó és verekedő, tanult jól és rosszul — röviden: egyéni­ség, már mákszemkorában. Későbbi pályafutása ehhez ké­pest sablonosnak tűnt fel, de azt is kiszínezték: a földkéreg hőenergiáját hasznosító egyik magyarországi laboratórium­ban dolgozott, háromezer mé­ter mélységben, mint sok más kortársa szerte a világon, no de ő a „pusztán” gyakorolta ezt a mesterséget, s ez a szó: puszta, még 1992-ben is ro­mantikus borzongást keltett jól értesült nemzetközi körök­ben. Kétszer nősült, kétszer vált el — de második válása már összefügg világhírével. Máso­dik felesége ugyanis akkor hagyta ott, amikor Kiss Mi­hály kiadta „Van két lábam” című röpiratát. Napok alatt lefordították ötvenhét nyelv­re, fénysáedők sokszorosítot­ták, színes televíziók sugároz­ták a mindössze egy gépelt ol­dal terjedelmű hitvallást, Kiss Mihály holografikus képmásá­val együtt. Magyarország a világ tömeg­kommunikációs szerveinek za­rándokhelye lett. Akkora volt a tolongás, hogy nagysietve egy villát utaltak ki a híres emberitek a Mátrában, mert a pesti toronyházban, ahol eddig lakott, olykor csőrepe­dés miatt nem volt víz a föld­szinten sem, olykor gázszivár­gás miatt átmenetileg el kel­lett távolítani a lakókat a környékről. A kérdés, amivel telhetet­lent ostromolták, persze a legsematikusabb volt: Hogyan jutott el korszakalkotó ötleté­hez? Mint Newton a gravitá­ciós törvényre, azaz „nocte dieque incubando”, éjjel-nap­pal kotlottam rajta, mondta Kiss Mihály. Mutassa a lábát! Megmutatta. A másikat! Azt is. Gipszmintát nem hagyott venni a lábáról, s azt az aján­latot is elutasította, hogy egy­millió font sterlingért bővít­se ki két elméletét két gépelt oldalra. „Magyar embernek a pénz nem isten” — mondta. Ellenben azt jólesően vette tudomásul, hogy az angolszász nyelvterületen fiatal fiúk és lányok az ő képmását hordják az ingükre festve, és nevé­ből szójátékot csináltak: Kiss me (ejtsd: kissz mi) — csó­kolj meg. Felkutatták második felesé­gét. A harmincéves, gyönyö­rű menyecske éppen a paró­káját tépte, amiért balgán ott­hagyta férjét. „De hát ha egy­szer tényleg bolondnak tar­tottam, amikor eladta mind a két autónkat, és kijelentette, hogy nem is veszünk mási­kat!” — „Asszonyom, vigasz­talták — ne tegyen magának szemrehányást, a világon min­den asszony otthagyta volna az ilyen embert, ön nem lát­hatott a jövőbe, s ez alapjá­ban bájos női tulajdonság.” Az ünnepség a Szent Péter téren 1992. március 17-ért 11 órakor kezdődött és déli ha­rangszóra véget is ért. Jelen­tősége jelképes volt, hiszen a tényeket mindenki ismerte, és Kiss Mihályt mindössze arra kérték: személyesen jelenjen meg a világ politikai, társa­dalmi, tudományos, kulturális, ifjúsági, öregségi küldöttségei előtt, s mondja el élőszóval felfedezését. Elmondta: Kedves Népek! Amikor rá­jöttem arra, hogy van két lá­bam, én elhatároztam, hogy semmi más közlekedési esz­közt nem fogok használni, be­leértve a liftet és az űrhajót is, mert ahova nem tudok el­menni a lábamon, oda nem is érdemes elmenni. Igen, még hordágyat sem fogok igénybe venni, mert ha nem tudok gyalog bemenni a kórházba, hordágyon már úgysem érde­mes. (Derültség.) Engem ugyan nem fog megölni az, hogy én vezetek, vagy rám vezetnek valamit. Adjanak olyan mun­kahelyet, ahova elvisz a két lábam, illetve ott adjanak ne­kem lakást, ahol dolgozom, még így is vigyázhatok ma­gamra eléggé, amióta a taxi­helikopterek, némelyik kábító- -szeres pilóta gondatlanságából olykor a járdára zuhannak. Közkívánatra jöttem ide — gyalog, természetesen és úgy is térek meg hazámba — csókol­tatok mindenkit, s akinek az élete kedves, kövesse a pél­dámat. Napi lábmosás és egyéb edzés az új élethez ajánlatos! Köszönöm, hpgy meghallgat­tak.” A kitüntetések díszoklevelek és ajándékok hat kamiont töl­töttek meg. Kiss Mihály za­varban volt ettől a terhes megtiszteltetéstől, de betyáro- san kivágta magát: „Ha nem sértem meg a pápa őszentsé- gét, én ezt mind a Vatikán kincstárának hagyományo­zom.” A bíboros államtitkár, a pápa képviseletében kegyes mosollyal biccentett: elfogad­ja a törtértelmi dokumentum­anyagot. Az ünnepelt már visszavo­nult volna, amikor melléje lé­pett a Nemzetközi Genetikai Társaság svájci elnöke és szót kért. Amennyiben Kiss Mi­hály úr hozzájárul, mondotta, a társaság keresni fogja a módját, hogy ez a minden te­kintetben egészséges és ere­deti egyéniség a lehető leg­több példányban reprodukál- tassék, az emberiség üdvére. A közönség férfi tagjai fel­szisszentek az irigységtől, a nők egetverő éljenzésbe tör­tek ki. Kiss Mihály barnapiros ar­cát még pirosabbá tette a sze- mérmetesség, keze a fekete bajuszán babrált. Csendet in­tett, s amikor a félmilliós tö­meg elnémult: — Köszönöm a bizalmat, a részleteket majd megbeszél­jük az elnök úrral — mondta és lelépett az emelvényről. Fodor Andrást költőnek is­mertük meg, a magyar líra egyik legjobbjának, akinek versei épp különállásukkal hívták fel magukra a figyel­met: költészete szinte külön csillagrendszer. Most megje­lent tanulmánykötete szorosan kapcsolódik lírájához, de mi­közben bevezet a vers műhe­lyébe, egy nemzedék hangján, s tegyük hozzá, nevében is szól. Pontosabban: ennek a nemzedéknek legnemesebb tö­rekvéseiről beszél, arról, ami nemzedékének legjobbjait fű­tötte. de ami elsősorban Fo­dor András művészetén, szán­dékán és eredményein mér­hető le. Szerencsés indulása volt. A kaposvári gimnázium tantervi fegyelméből Takáts Gyula köl­tészete és gazdag egyénisége tárt ablakot a nagyvilágba, s nemcsak mestere, barátja is volt a pályakezdő Fodor And­rásnak. A kötet első tanulmá­nya előtte hódol, aki Kaposvá­rott, „a kis nyegle városban” „külön égboltot, teljes hori­zontot” teremtett, hogy most már Fodor Andrást idézzem. Jó iskola volt a' pályakezdő­nek. aki azt tanulta meg tő­le. hogy „színnel, kedéllyel, intimitással telített »mikrovi­lágát« át tudja vetíteni, ha kell a kozmikusba, hogy ak­kor is saját hangon szól. ami­kor élettel, halállal, a lét vé­gességével és végtelenjével áll szemben”. Fodor András tanulmány­kötete erről a „saját hangról” Lakásunk falán Borsos Mik­lós egy akvarellje hozza be a magyar világot. Kék lovak száguldanak be a Balatonba. Sokszor eltűnődtem azon, ho­gyan készült ez a remekmű. Most a művész feleségének sok színes fényképpel illusztrált, rendkívül élvezetesen megírt könyvében megtaláltam a ma­gyarázatot. Borsosék 1942-ben Tihanyban bolyongva az egyik hegyoldalban egy kukorica­földön rábukkantak a füredi öböl gyönyörű kilátására, — Itáliát látták megelevenedni. Megvették a telket, odavalósi kövekből fölépítették három évtized óta egyre bővülő há­zukat, a kis telekhez további szalagokat csatoltak és meg­teremtették Magyarországon egyedülálló mintakertjüket. A tv, a rádió, a képeslapok ré­vén sok millió magyar előtt is­meretes ez a kis paradicsom, melynek története ebben a könyvben új magyar írónőt avat. Az a kitüntetés ért, hogy nejemmel együtt kétszer két hétig őrizhettük Borsosék ta­nyáját, amikor külföldre men­tek; egyszer májusban, egy­szer pedig szeptemberben, a Balaton-környék két legszebb hónapjában. Borsosné könyve vall, arról az útról, amit meg­tett, s amelynek állomásai va­lamilyen formában belejátszot­tak művészetébe. S itt nem­csak a kortársakról van szó, Lator Lászlóról, Kormos Ist­vánról. Csanádi Jánosról, Csor­ba Győzőről, hogy csak néhá­nyat említsünk, hanem a kor­társ Európáról is, Audenről, Lalicról, Rózewiczről, Dylan Thomasról, s mindazokról, akikről az Élménnyé lett mű­vek című tanulmány vall. A vers műhelye című ciklus elsősorban Fodor műfordítói gyakorlatához visz közelebb, a Hogyan lettem műfordító? cí­mű tanulmány egyformán bő­velkedik kor- és életrajzi ada­tokban. mégis, a címadó cik­lus zenei tanulmányait eme­lem ki, melyek egy kitűnő köl­tő zenei érdeklődésén és szak­értelmén kívül arról is valla­nak. hogy a zene és a költé­szet sokkal szorosabb kapcso­latban áll egymással, mint ahogy erről beszélünk. Kodály ír valahol arról, hogv jó költő alig képzelhető el kottaismerő zenei felkészültség nélkül, s amikor Fodor azt írja „ízlé­sünk. művelődési igényünk ön- tudatlanul is magán hordozza az ő (t. i. Kodály) hat évtize­des alkotó, formáló tevékeny­ségének hatását”, saját példá­ján adja bizonyságát annak, hogy „Kodály volt Bartók és egész nemzeti önismeretünk tájékozódásának új iránymuta. tója”, sejtetve egyben azt az örömteli egységet is, amit a modern magyar muzsika és a líra jelent. Ennek az egység­nek felismerése nem megy könnyen, s egyelőre távolról sem olyan természetes, mint szeretnénk hinni. Fodor And­rás ezt is saját példáján mu­tatja meg az Utam a zenéhez című esszében. Ha azt mondanánk, egy ki­tűnő költő esszékötetét kapja kézhez az olvasó A nemzedék hangján című kötetben, keve­set mondanánk. Mert ez a könyv lényegesen több ennél. Egy kitűnő költő tájékozottsá­ga, gondjai, eredményei tükrö­ződnek ebben a könyvben, úgy. hogy az olvasó saját gondjaira, szándékaira kap vá­laszt. A nemzedék hangján, de a jövőre szóló figyelmeztetés­sel, tehát maradandóan. CSÁNYI LÁSZLÓ az újrakezdés, i az örök meg­újhodás dicshimnusza. Har­minc év alatt háromszor ment teljesen tönkre házuk és kert­jük. annyiszor kezdték újra egyedülálló otthonuk berende­zését. Németh László írt a 30-as években az emberiség XX. századi nagy törekvéséről, a technika, az elgépiesedés, a nagyvárosok elől a természet­be kimenekülő és azt huma­nizáló emberi igyekezetről. Kert — Magyarország álma csak lassan realizálódik, de az emberiség ízlésének megválto­zása, a zöldség- és gyúrnöics- fogyasztás megnövekedése, a fák és virágok nagy tömegek­ben való elszaporodása, ha nálunk még n'em is talált megfelelő megértésre, Európa- szerte nagyon is előre haladt. Bár a háború utáni magyar erdősítés, a mezővédő erdő­sávok létesítése még a Duna— Tisza közét is zölddel borítja. A szerző könyvét részben azért is írta, hogy példát mu­tasson arra, hogy tenyérnyi területen vagy pár négyszög­ölön is érdemes elkezdeni vi­rágok, bokrok, fák telepíté­sét. Háromszázötvenféle nö­vénnyel kísérletezett, de végül is belátta, ahogy a költő sza­vát idézi: „Egész világ nem a mi birtokunk”, és megelége­dett azzal, hogy százhúsz faj­tát sikerült meghonosítania. Aki látta a tihanyi kertet, vagy akár csak átlapozza ennek a könyvnek pazar színes íény- képfölvételeit, csak bámulattal tud adózni annak a “ kitartás­nak, és lelkesedésnek, amely ilyen virág- és rfövénytársa- dalmat hozott össze. „A természet — írja — a valamikori ősállapotában kert volt, ahogy a Biblia is mond­ja: Paradicsomkert, ahol a fák, virágok, növények, állatok idilli egyetértésben éltek. Az­óta is megmaradt a nosztalgia, a vágy az Éden, az Árkádia, az Elysium után. A tündérvi­lág meséi: a rengetegek, a barlangok, a virágos rétek, me­zők, a varázserejű tavak és az egész világirodalom idilli köl­tészete ezt az ősállapotot vágyja vissza." Minden év­szaknak megvan a maga szép­sége. Ez a könyv valósággal a magyar természet naptára. Az olasz, a spanyol, a holland és az angol kertművészetet nem mindenki tanulmányoz­hatja közelről, ahogy Kéry Ilo­na tette. De az ő könyve való­ságos kalauza, kézikönyve le­het mindazoknak, akik a kert álmát valósággá akarják vál­toztatni. Iskolakönyvbe kíván­kozó fejezetei vannak a rózsá­ról, a liliomról, a levendulá­ról és a gyógynövényekről. El lehet magyar könyv Ba­bits nélkül? Illyés Gyula ami­kor meglátta az asfodéloszt, Babits emléke előtt tisztelgett a Danaidák c. versben szerep­lő virág előtt. De izgalmas fe­jezetekben elevenednek meg a kert állat- és madárlakóf is. A kakukk inspirálta Vivaldit, a csalogány pedig valóban olyan szívszaggatóan szól mint Keats versében. A modern ma­gyar irodalom nagyjai, lövés Gyula, Németh László, Sza­bó Lőrinc és n'agy művészek, Egry József és Vass Elemér mint történelmi alakok lépnek be a kert históriájába. Persze nem mindenkinek le­hetnek ilyen vendégei és nem mindenkinek a kertje lehe,t egy kis múzeum, mint itt, ahol Borsos Miklós legszebb szobrai fehérlenek az élénk szíriek között. De a szerző epigrammatikusan kihegyezett sztoikus bölcsessége sok báto­rítást adhat a természet bará­tainak. A természetben élve, annak állandó változásait, so­ha meg nem ismétlődő átala­kulását tekintve joggal idézi: „Az öregszik, akinek már nem hoz újat a tavasz”. GÁL ISTVÁiy-||f—----- 's. ^ — \ ÉRDI JUDIT RAJZA fl nemzedék hangján Fodor András tanulmányai

Next

/
Oldalképek
Tartalom