Tolna Megyei Népújság, 1973. április (23. évfolyam, 77-100. szám)
1973-04-04 / 79. szám
Sí. Lukács Imre : Három rohamsisak Sóért, cukorért álltak sorban az asszonyok. A piactéren a bolt nyitva tartott. Délelőtt csapódott be az első lövedék és a templom mellett kicsavart egy fát. Aztán kis ideig csend lett. Pillanatok alatt elnéptelenedett a piactér. Az emberek kulcsra zárták a kapukat. — Gyorsan jöttek — mondta nagyapám —, miközben párnákat és dunyhát vittünk a Zsigmondék pincéjébe. Oda húzódott az utca. A közelben lövedék találta Gönczi Bálint házát. Azt hittük, ennyi volt az egész, vége a háborúnak. Hajnalban apró szekerek zörögtek, lovasok vonultak a Tisza felé. — Kozákok — mutatott feléjük nagyapám. Mentünk a piactérre. Rézpi- ku, Stuka, s én. Majdhogy egyidősek voltunk, iskolások és nagyon rosszak. Akkor már feltörtek néhány üzletet, hordták az árut, kinek mi jutott. A szomszéd Gecse Jóska hatalmas órát hozott. Nem maradhattunk ki az eseményből. Kézpiku három boxert, zsebceruzát, sapka cukrot, Stuka láda lekvárt, két szíjostort szerzett. Jómagam gyertyákat, gyertyatartókat és boxereket. Dicsőségesen elvonultunk a kiserdőbe, alkudoztunk egymással, csereberéltünk, majd szokás szerint összeverekedtünk. Másnap odamerészkedtünk a kozákokhoz. A vásártéren rengeteg ló, kocsi várakozott. Kényelmesen sétálgattunk á ka-“ tonák között, hosszabb ideig vizsgálgattunk egy-egy szebb lovat. — Az a kis fekete megfelelne — jelentette ki határozottan Stuka. — Nekem sárga kék. Az ni — mutatta Rézpiku. Magas katona állt meg mellettünk. Nézett, nézett, magyarázott, de ném értettük. Aztán kezembe nyomott egy csomagot és elment. Kétszersült volt Eszegettük. Amikor elfogyott, zsebre dugtuk kezünket, bámészkodtunk tovább. — Mit csavarogtok itt? — kiáltott ránk egyik egyenruhás magyarul. — Mit akartok? — Lovagolni. — Méghogy lovagolni? — nevetett jóízűen. Nem mozdultunk. Talán mérgesek, haragosak is lehettünk. — A lovakat viszik itatni, menjetek. De létrát nem szerzek... — nevetett újra. Szerencsére alacsony, szelíd lovacskák, fáradt lovacskák voltak. Végül • is hátukra kerültünk. Sarkantyú helyett kopott bakancsomat használtam, eredménytelenül. Három napig tartott a gyöngyélet. Aztán továbbvonult a tábor. Amikor az utolsó kocsi is megindult, a tolmács odajött hozzánk. — Menjetek haza — dugott mindegyikünk markába csokoládét. — Ha visszajövök, hozok nektek igazi lovat. — S elmentek. Később Stuka felkiáltott. — Nem mondtuk meg, hogy a Porcsiny utcában lakunk! Elszomorodtunk. Aznap még csak össze se verekedtünk... 'De hiába, a szerencse akkor mosolyog az emberre, amikor nem is várja. Ültünk Stukáék- nál az eperfa alatt. Szóváltás se támadt közöttünk. Egyszer- csak odaszaladt Erdei Micu. JEVGENYIJ JEVTUSENKO: SÉTA — FIAMMAL Mily pezsdítő a hócsikorgás az aprócska csizmák alatt, az önfeledt gyermeksikoltás mikor a fán mókus szalad. A nap, ha fénytisztán felizzik midőn veled lép gyermeked, kék árnya, hol előresiklik, hol a hó fokán megreked. A gyermek más, mint a felnőttek. A természet nem tékozol. Gyermek nélkül — nyomor az élet. Vele — gyermekké változol. A gyermek szeme úgy ragyog — jövőbe vágott ablakok, Szavai frissek, üde-tiszták, mintha nem is lenne hazugság. A gyermekben a lázadó él. Teljessége az életé, arcán kiüt a játszadó szél, úgy fut a nap, a tél elé. A gyermek arca illatos, gyaluforgácsot illatoz, s mint a zelnicemeggy virága, Vér színű dinnye félbevágva, mint a pásztorsajt, tejvirág, mint az egész, örök világ, hol méz és méreg ízt kapott, s ki nem gyermek — már rég halott. Fordította: HAVAS ERVIN — Fogtam igazi lovat — Hol? — Zsigmondék előtt. Én voltam a leggyorsabb. Mire Micu odaért, a kerítésen csüngtünk és figyeltük a legelő állatot. — Ne nyúljatok . hozzá, az enyém! Apró, agyonnyűtt pára roskadozott előttünk. Legelgetett a gyér füvön. Fejét felemelte néha, ránkcsodálkozott, ennyire futotta még erejeből. Biz- tatgattuk, hajtottuk volna, de nem ment. — Akkor is az enyém — sírt Micu. Nagyapám erősen csóválta a fejét, amikor megnézte a lovacskát. — Kisfiam, játsszatok mással. Ebből soha többé nem lesz ló. Tönkretette a háború. — Hiszen legel. — Nem segít már az se. Következő nap tűvé tettük érte a falut. Nem találtuk. Este német tankok jöttek a Tisza felől. A temető mellett lőlték ki az acélszörnyeket. Egyik belefordult az árokba a kövesútról és megkopasztva, leszerelte, még évek múlva' is ott pihent. Amikor odaengedtek. már nem találtunk valami nagy zsákmányt. Alaposan végigkutattunk mindent, s a temetőárokban két rohamsisakot fedeztünk fel. Bemásztunk a tankokba. Végül három roham., sisakkal győzelmi mámorban távoztunk. Micunak semmi se jutott. Végigbőgte az utat. A Stukáék udvarán rendeztük a hadállásokat. Két bunkert ástunk, összehordtunk jó csomó cserépdarabot, felrak-, tűk a rohamsisakot és dobáltuk egymást. Micunak nem volt sisakja, beszakadt a feje. — A háborúban vesztes is van — röhögött Rézpiku és hazaszaladt. Micu meglepett bennünket. Vigyorogva jött és elénk dobott egy gránátot. Megijedtünk. — Nem jő. Kipróbáltam. Alkudoztunk. Nem adta. összejártuk kétszer a Kunpá- lék nagy kertjét, hátha szerencsénk lesz. — Bolond lennék cserélni. Sisak három van, gránát csak egy. Dulakodtunk/ Megcsúsztam, ő hazászaladt. Kis idő múlva robbanás hallatszott. — A gránát. Szaladtunk. A Micuék kapujában már emberek álltak. Nem engedtek bennünket az udvarra. Megjött az orvos is. Asszonyok hangosan sírtak. — Szegény Ági, férje odamaradt a háborúban, most Micu. Később hordágyon vitték, letakarva. — A kezét szakította le, nem bírja ki, elvérzik — nagyapám alaposan megpofozott. — Adok nektek háborúsdit, rohamsisakot. Hallgattam konokul. A temetésre nem engedtek. Negyednap mehettem az utcára. — Micunak adom a rohamsisakot — mondtam. Kimentünk hozzá. Fejfájára tettük az egyik sisakot, a másik kettőt a sírdombra. Attól kezdve soha se játszottunk háborút. Nagyapám meghúzta a fülemet. — Megyünk a földre. Egyél valamit, későn jövünk haza. — Nincs földünk. — Mától kezdve lesz. Két görhét dugtam a zsebembe, trappoltam nagyapám után. Tornaira mentünk, gróf Nemes János birtokára. — Látod, az ott a Kápolna. Bólintottam. HINCZ GYULA rajza Megálltunk. Nagyapám kézfejével megtörölte bajuszát. Végignézett a táblán, nagy komolyan kijelentette. — Itt lesz a földed, fiam. Egykedvűen vettem tudomásul. Föld, föld. Ha adják, legyen. ö nem mozdult. Belerugdosott bakancsával a földbe, nézegette a színét, mórzsol- gatta ujjai között. — Tied lesz. Már nem sok hasznát veszem, neked bőven terem. A Kápolnánál tolongott az egész falu. Rézpiku, Stuka is. Vártunk. Kis asztalt hoztak, olvasták a neveket, kinek, hány hold föld jár. Később mérni kezdték. Ügyefogyottan álltak az önberek, fényesen csillogott a szemük. Amikor ránk került a sor, nagyapám levette a kucsmáját. Fából csinált karókat vertek a földbe. Az emberek továbbhaladtak. Nagyapám elővette bicskáját Odalépett a karóhoz és jó darabot lefaragott belőle. Tintaceruzát halászott zsebéből, nagy, ákombákom betűkkel írta: Petrás Áron. — Jegyezd meg, fiam. A mi földünk. Megszámolta, hányat lép a másik karóig. Fénylett az arca. ■ — Tegyél zsebre egy marékkai — parancsolt — Minek? — Hazavísszük. Rézpikuék is abban a táblá• bán kapták a földet. Együtt indultunk a faluba. — A földhöz ló is kell — súgta nekem —, honnan vesz- iek? -— Nekünk még sohasem volt lovunk — mondtam. Otthon az asztalra kellett tennem a földet Nagyanyám odajött. — Jó föld. — Az. Lelke föld. —- Megélünk belőle. Éhes voltam Megrántottam szoknyáját. — Éhes vagyok. — Hallgass, mihaszna — för- medt rám nagyapám. Később bögrét hozott. Bele- . söpörte tenyerével á földet. A • szekrény aljából papírba esa- . vart magokat vett elő. Néhányat beledugott a bögrébe, vi_ zet öntött rá. Az ablakba tette. — Ebből még lesz valami. Az új földben megragadt a mag, virágot ereszeit. Szép pi- - rosat, mint Micu sírján .,, GALAMBOSl LÁSZLÓ: TA V ASZÓDI K Jöjj a vidám diétával. Roskad a hó, leng az árral. Tavaszodik odakint, aranyágon rigó ring. Aranyágon aranyág van. Fény ébred a dterában. Jöjj kedvesem, idebent hallgatjuk a végtelent. Hajolj fölém aranyággal, rigót rejtő citerával. Táncol a fű odakint, tulipán közt rozmaring. Hajlok föléd aranyággal, rigót rejtő pHérával. Átkarollak idebent, hallgatjuk a végtelent. m