Tolna Megyei Népújság, 1972. július (22. évfolyam, 153-178. szám)
1972-07-06 / 157. szám
Pillantás Mongóliára ARATOKBÓL FÖLDMŰVELŐK Nehéz teljes képet nyújtani a mai mongol mezőgazdaságról. A világ sajtója még ma is, főleg a pásztorok életét mutatja be, mert az ide érkezők a romantikát, a hagyományokat keresik, a száguldó pásztorokat fotózzák. Arról már keveset írnak, hogy a lakosság egyharmada nagy területeken, modern mezőgazdasági termelést folytat. S mindössze egyharmad az arát, a pásztor. A földművelést a szocialista rendszer vezette be. Korábban azért nem alakult ki, mert kedvezőtlenek ott az éghajlati és talajviszonyok, és a vallásos hit is tiltotta a gazdálkodást. A régi vallási hiedelem szerint a föld szent, amelyhez emberi kéz nem nyúlhat; felszántása, megmunkálása beszennyezné az isten teremtette, szűz tájat. A párt minden nehézség ellenére elhatározta, hogy megtanítja a népet a földművelésre, mert enélkül nincs ipar, nincs felemelkedés. S sikerült. Az országban jelenleg 450 ezer hektáron termesztenek növényeket, elsősorban búzát, árpát, zabot, kölest, lent, kendert; de próbálkoznak kukorica, paradicsom, káposzta és napraforgó termesztésével is. A földművelő gazdaságokban 4500 traktor és kétezer kombájn dolgozik. A nagy kiterjedésű legelőkön, réteken hozzákezdtek a széna begyűjtéséhez is. 1970-ben már 600 ezer tonna szénát takarítottak be. Ez nagy jelentőségű, mert az alig több mint egymilliós ország állatállománya 23 millió, vagyis az egy főre jutó állatlétszám tekintetében Mongólia ma is első a világon. A szabadon termő szénát begyűjtik, de túl ezen, tíz takarmánytermelő gazdaságot létesítettek, s megindult az istállóépítés is. Ez nagyon jelentős, mert Mongóliában sokáig tart a tél és nagy a hideg. Eddig télen mindig nagyon sok állat elpusztult takarmányhiány és a hideg következtében. A földművelésre a lehetősé^ gek szinte végtelenek. Egyedül a Halhin-Gol mentén (Kö- zép-Mongóliában lévő, Magyarország nagyságú terület) négymillió hektár jó minőségű földet lehetne feltörni és termővé tenni. Ehhez azonban emberekre, gépekre, vízre volna szükség. Mongóliában azonban mindegyikből kevés van. Az ország területe 16- szorta nagyobb, mint hazánké, lakossága azonban csak egymillió-kétszázhatvanezer. Ez is nagyon szétszórtan él. így nehéz az embereket letelepíteni és állandó mezőgazda- sági munkára fogni. Mongólia nemzeti jövedel-, mének ma is az állattenyésztés a legfőbb forrása, ez adja az exportnak 70 százalékát is. Főleg élőállatot, húst. gyapjút, bőrt, szőrmét exportálnak. Kezd kialakulni a mezőgazdasági termékeket feldolgozó ipar is. Ma már az országban készítenek konzerveket, sajtot, magyar gyártmányú malmok őrlik a búzát, kenyérgyárak működnek több városban. Erőteljesen fejlődik a fiatal agrártudomány is. A kormány egyik nagy terve, hogy a szövetkezetek földjein artézi kutakat furat. A nagy program végrehajtása sikeresen folyik. Csak a magyar vízügyi szakemberek eddig már több mint négyszáz kutat fúrtak. Óriási természetátalakító munka folyik Mon- gólia-szerte. A magyar földtani kutatók 1965-től 1971-ig vallatták a mongol földet. Körülbelül húszezer kőzetminta anyagát vizsgálták meg. A vízföldtani munkák során mint-; 2. egy négyszáz kútnak a vízét elemezték, mérték hozamukat, és mindezek alapján hidrogeológiai térképet készítettek. A földfelszín talajának vastagságáról, minőségéről szelvényrajzos térképeket szerkesztettek a magyar tudósok. Mongóliái tartózkodásom során alkalmam volt találkozni pásztorokkal és földművelőkkel, akik már természetes könnyedséggel mozognak az új, gépesített mezőgazdaságban. A korábbi egyoldalú, húsos étkezést sok helyen a zöldXXI. Igen ám, de ha az a nő nem magyar, hanem német származású volt?!... Akkor ott kellett lennie! Akit Magyarországon érdekelt a ba- üxit — természetesen Balá- tait kivéve, ami a dolog speciális pikantériája —, az részt vett Rajnissék estélyén. Bizonyos körülmények megnehezítik az ember számára a választást — gondolta Szász — de mindig az egyén választ, dönt, s ezért viselnie kell a felelősséget. A bűnéért mindig a bűnözőnek kell felelnie, s nem a környezetének, mert a bűnöző követi el a bűnt, s nem a környezete. A felelősség nem a társadalmat terheli, hanem a bűnözőt. Igen ám, de ha az egész társadalom céljává a bűnözés válik?... Ha egy adott társadalom vezető rétege, ki nem mondottan ugyan, de más népek kirablásában látja a társadalmi gyarapodás egyetlen lehetséges eszközét, akkor az ebből részt kérő tagjait — egyénenként — feflmenti a felelősség alól? Nem menti fel, hanem bűnrészessé teszi. — A Dédl — villant agyába. Nélküle nem történhetett a régi Pesten semmi valamirevaló társasági összejövetel.™ Egyszer mesélt is arról a la- kásszentelőről. Szász villámgyorsan döntött: meg kell tudni a teljes igazságot és ezúttal nem lesz kíméletes. Az irathalmazra nézett és hangtalanul felnevetett. Eszébe jutott, hogy pár napja az öreg angol nyugdíjas ezredes, aki minduntalan vörös kis bajuszát simogatja, megkérdezte tőle: — ön egy zenekar vezetője, uram?..i — Nem, sajnos, ezredes úr, ki kell ábrándítanom. Egyszerű magyar újságíró vagyok.™. séges, gyümölcsös vegyes táplálkozás kezdi felváltani. A többi között ez is a mezőgazdaság fejlődésének, a földművelés bevezetésének az eredménye. Az arták szó (vándorló pásztor) is egyre kevesebbet fordul elő, mert a pásztorok sem a régiek már, nem vándorolnak, hanem letelepednek és az állattenyésztés is igazodik a mezőgazdasági termeléshez, a korszerű gazdálkodáshoz. S mindez a szocializmust építő Mongólia nagy nyeresége. GÁLI SÁNDOR ;— Hm — ennyi hallatszott a bajusz alól, s a kisöreg azóta messze elkerüli. Dániel izgatottan kopogtatott a szomszédos lakosztály ajtaján. Hallotta dédanyósa csoszogó lépteit, de mielőtt ajtót nyitna, németül kérdezte: — Ki az? — Én vagyok, Dédi — szólt vissza magyarul. — Feltétlenül beszélnem kell önnel. Kérem, eresszen be. Szász Dániel kopogtatására ingerült hangon válaszolt a bárónő: — Annyira sürgős? Nem érzem jól magam, és ledőltem egy kicsit. — Rövid időre, kérem... — Egy pillanat, csak rendbe szedem magam. Szász néhány percig várakozott, míg a bárónő beeresztette. A heverőn az összegyűrt takaró és a párna mutatta, a bárónő tényleg pihent. Szászé dupla heverő melletti asztalkán orvosságos üvegeket pillantott meg. — A gyomromat ronthattam el tegnap. Nem szoktam ezekhez a nehéz ételekhez. — És honnan tudott orvossághoz jutni? — Szász felemelte az üvegecskét, de sem címkét, sem felírást nem talált rajtuk. — A kedves német ismerősünk, Flessburger úr adott gyomorrontás elleni szert... Gyógyszerész... — Öh, igen, persze — Szász visszarakta az üveget, — Egy régi dologról akartam öntől érdeklődni... s remélem... — Dániel, én már milliószor megmondtam, nem vagyok hajlandó... — A bárónő hol tegezte, hol magázta unokája férjét. — Mit akar azzal a múlttal... Különben is. már mindent, amit tudtam, elmeséltem. — A heverő szélére Folytatják a ferlödi kastély helyreállítását Az ország legszebb és méreteiben legnagyobb barokk épületében, a fertödi Eszterházy- kastélyban tizenöt évvel ezelőtt, dr. Rados Jenő profesz- szor vezetésével kezdődött meg helyreállítás. A munka azóta is megszakítás nélkül tart: a főépület díszes termeit lehetőleg korhűen restaurálják. Eddig, a mintegy negyvenmillió forint értékű helyreállítás eredményeként, tizennyolc termet hoztak rendbe. A fertödi Eszterházy-kastély főépületében jelenleg öt teremben dolgoznak a restaurátorok. Helyreállítják a kínai- szobát, ahol a felbecsülhetetlen értékű kínai lakk és arany festésű faliképek már a helyükre kerültek. A fára festett tíz nagyméretű kínai faliképet Borsa Antal győri festőművész restaurálta. A termekben valamennyi barokk díszítésű fafaragást kiegészítenek. Egy- egy negyven centiméter hosszú barokk fali díszléc elkészítése három-négy heti munkát igényel. Teljes pompájában ragyog az arany és fehér festésű, díszítésű hercegi hálóterem is, ahol rövidesen elhelyezik Esz- terházy Miklós baldachinos ágyát. A többi teremben készül a faburkolat alól előkerült kínai utánzatú falfestés, a chinoiseire, helyreállítása. Az újabb öt teremmel, amelyeket még ez év második felében megnyitnak, teljes mértékben elkészül a főépület belső restaurálása. A további munkák során helyreállítják a fegyver- termet, a homlokzati szobrokat és kőedényeket, valamint az oldalkerteket is. (MTI) % Egy hasznos könyvi Mindenki jogi kézikönyve Az egyszeri jogász profesz- szor állítólag megkérdezte vizsgázó hallgatóinak egyikét: — Kolléga úr! Körülnézett már ön a Gellérthegyről? — Igenis, professzor úr! — És mit látott? — A várost... — Elbukott! Maga jogalanyokat látott és jogtárgyakat! Ezzel az anekdotikus adalékkal azt igyekeztünk érzékeltetni, hogy a jog egész életünket átszövi. Születésünk pillanatában jogokat szerzünk, sőt jogaink túlélnek bennünket, hiszen halálunk utáni érvénnyel is rendelkezhetünk szerzett jogainkról, írhatunk végrendeletet. Hogyan ? A Kossuth Könyvkiadó jóvoltából huszpnötezer példányban megjelent kézikönyv — dr. Bartus Imre és dr. Kilényi Géza munkája — négyszáznegyven oldala közül a háromszáztizediken ezzel kapcsolatos felvilágosítást is találhat az olvasó. A huszonnyolc íves kötet tizenhat fejezetcíme alatt tömören összefoglalva lelhető mindaz, ami általános műveltségünk része kellene, hogy legyen. Államigazgatási ügyintézők, ügyvédek és bírák a megmondhatói annak, hogy az egykor (csak egy szűk rétegre vonatkoztatva, tehát tévesen) „jogász nemzet” fiainak nevezett honfitársaink jogi műveltsége édeskevés. Más szakterületeken az átlagosnál lényegesen magasabban képzett emberek tétován töprengenek a legelemibb jogi problémák felett, nem ismerik jogaikat — ült, lábát takaróba csavarta és gyanakodva pillogott unokave- jére. Szász rágyújtott, aztán elővette az egyik iratot. — Raj ni ss Ferencék estélyé, ről lenne szó. ön. részt vett ezen. — Én ?. ;. Te megőrültél... — kiáltotta a bárónő. — Mindig is undorodtam attól a közönséges alaktól. A bárónő vad szidalmakkal Illette a nyilas képviselőt, s közben Szász lehangoltan állapította meg: le fogja tagad, ni a részvételét, idegrohamot kap... Közben persze nagyon is helyén van a feje és a szíve. — Előfordulhatott — töprengett Szász —, hogy tényleg nem hívták meg az estélyre?... Lehetetlen. Valami cselt kéne vetni, buktatót ásni neki, hogy elszólja magát. De mivel lehetne erre kényszeríteni ? Mondja el neki. hogy kihallgatta Flessburger és a bárónő beszélgetését? Kérdezze meg, miért követelt pénzt a kölni gyógyszerésztől? Kérdezze meg, ml az a megállapodás, üzletkötés vagy szeges, aminek elmulasztása létrehozta ezt a helyzetet?... Nem! Er-t ről még nem beszélhet, nem fedheti fel kártyáit Majd ha Éva is jelen lesz, akkor hozza elő az erkélyen hallottakat. Számára most a Rajniss-es- tély a következő láncszem. Mi történt ott? Ha erre nem ad választ felesége nagyanyja akkor legalább arra adjon, kik voltak ott?... Neveket kér, pontos neveket. Azoknak a ne. vét, akikről az újságíró nem írt, mert egyszerűen nem ismerte őket. Pedig ezek a fontosabb személyek. Ám a bárónő — ha nem Ijeszt rá — nem beszél, illetve mellébeszél, ahogyan szokása. Mindig ez lett a vége, ha kínos téma került szóba. A verseiből idéz, vagy lányának ruháiról, hajviseletéről áradozik ...........Az e rdő zöld és bíbor árnyékaiban sétáltunk a Bajor AlDOk- ban. Alice a vállamra hajtotta fejét. Egv virágszirom^.. Nos, ebből Dániel nem kért. Most nem hagy neki kibúvót! Elvégre nem csupán altruista rokonszeretet bői koplalta meg és sokszor kötelességüket sem.’ Kétségtelen, hogy ebben van része a nyelvérzékünk számára szinte elviselhetetlenül nya- katekert szakzsargonnak is, a jogi „tolvajnyelvnek”. A dr. Bartus—dr. Kilényi könyv vitathatatlan . érdeme, hogy félreérthetetlen stílusú és a bonyolultabb esetek magyarázására megfelelő, jól választott gyakorlati példákkal szolgál. Az áttekinthetőséget segíti a tördelés, a szembeszökően szedett „ablakcímek”. Például: „Mikor évülnek el a követelések?” „Mi a gyermektartásdíj mértéke?” „Mikor szűnik meg a lakbérhozzájárulás?”. A már említett tizenhat fejezet címének felsorolása is érzékelteti, hogy ezzel az olcsó (28 forintos) könyvvel milyen közhasznú szolgálatot teljesített a kiadó. Az államigazgatási eljárás. A lakásbérletről. Lakás- vásárlás — lakásépítés. A teleklakás- és üdülőtulajdon korlátozásairól. Építési engedély — építésügy. Lakcím bejelentése — személyi igazolvány. Útlevél. A közlekedés szabályai. Szerződések — birtokvédelem. A vásárlással kapcsolatos jogi tudnivalók. A családjogi viták elbírálása. Az öröklés. A fontosabb munkajogi tudnivalók. Bűncselekmények — büntető eljárások. Szabálysértés — alkoholizmus. Társadalmi bíróság. A jól sikerült könyvet, melynek értékén csak az utolsó oldalon lelhető sajtóhiba- és elíráskorrekció ront egy keveset) tömör jogszabály ismertetés zárja. o. I. az öregasszony kétheti költsé. gélt. — Dédi! Magunk között vagyunk -és nem hall bennünket senki.., — Szász jelentőség- teljesen nyúlt a megsárgult iratok közé, látszólag ki akart húzni egyet, s közben mereven keményen a bárónőre nézett. .. — A költözködéskor a holmijai között megtaláltam a Rajniss-estéáyre szóló meghívóját. — Nem! — a bárónő megragadta Szász karjáig másak kezével meg botja után kapott, ami az ágy mellett a föl. dön hevert — Nem igaz! — és hangja a dühtől elfulladt. — De igen! Tessék, itt van! — és ezzel kirátott egy hosz- szú, kétrét hajtogatott, keményebb fogású papirost és meglobogtatta. Tudta, hogy szemüveg nélkül az öreg hölgy úgysem tudja elolvasni a felírást. Szász a papírt szorosan fogta, nem engedte ki a kezéből. Engedékeny hangon folytatta: — Miért nem meri bevallani, hiszen abban az ég adta világon semmi nincs. — Egyáltalán, mit kutatsz, vizsgálódsz ebben az ügyben?... Milyen jogon turkálsz a múltamban? Miért érdekel téged ennyire?... — Semmi különös, Dédi, mindössze írni akarok róla és ezért érdekel engem. Rajnisst 1945-ben a népbíróság elé állították, és mivel a nyilas kor. mányzótanács triumvirátusának tagjaként szörnyű bűnök terhelték, halálra ítélték és kivégezték. A népbírósági anyagban sok minden szerepelt, hiszen még Szőllősi- Naszluhác Jenő, Szálasi miniszterelnök-helyettese is rá- vallott. .. Magának már igazán nem lehet semmi kellemetlensége emiatt... — Két évet börtönben töltöttem — a bárónő metszőén gúnyos volt — a népi demokráciátokban. — Ismerem az ügyét, de annak semmi köze ezekhez a régi eseményekhez. Láttam az iratokat, tiltott határátlépés szándéka miatt ítélték önt el... Megkísérel!! nyugatra szökni. (Folytatjuk.)