Tolna Megyei Népújság, 1971. május (21. évfolyam, 102-126. szám)

1971-05-16 / 114. szám

Kívülről gyárnak nézni, sötétkék tornyokkal, fémcsillogású vezetékekkel, cementszínű barak­kokkal, rendezett „gyárudvarral”, nyírt fűvel, rózsákkal, irodaházzal. A Szekszárdi Állami Gazdaság sertéstelepe. Az üzemben évente 24 ezer malac születik, a tervek szerint az idén 14 ezer hízó sertést adnak el. A 33 állatgondozó évente 75—80 millió fo­rint termelési értéket állít elő, az egy főre eső termelési érték — ha a telep összes dolgozóját számítjuk — évi egymillió-kettőszázezer forint. A Clay-rendszerű etetésnél egy hízó sertés elő­állításának ideje 230—240 nap, hét-nyolc hónap, az újabb önetetés rendszernél még kevesebb, 190—200 nap. Egy kiló súlygyarapodáshoz 3 ki­ló 40 deka — 3 kiló 60 deka takarmány szüksé­ges, a hizlalda havi 35—40 vagon takarmányt emészt fel. A férőhelyek száma 7520. Lehetne játszani a számokkal, kiszámítani mindent négy­zetméterre, egy főre, egy malacra, órára, egy ki­ló húsra. — A technológiai leírás kötetnyi — mond­ja Tatár Gyula, a telep vezetője, aki gyakorló szakembernek sem volt akármilyen, mégis mi­kor idekerült három hónap tellett el mire tel­jesen tisztán látta a dolgokat. A sertéstelep más iparszerű hizlalórendszer­hez nem hasonlítható. A folyamatos, zökkenő- mentes üzemeltetés kihagyás nélküli munkát követel, pontos üzemszervezést, figyelmet, szel­lemi munkát. A fokozott igénybevétel, az ál­landó koncentrálás miatt óriási az idegfeszült­ség, a munkák naponta ismétlődnek, monoton egyhangúsággal. A kocamozgató órára, percre pontosan tudja á dolgát. — Keresőkannal leszedjük a búgóegyedeket, ellenőrizzük, termékenyítjük, etetünk, össze­nyomjuk az azonos vemhességű egyedeket... Mindezt központi helyiségből irányítják. Egy kocamozgató 400 anyakoca felől gondoskodik. Hygrométeren ellenőrzi a páratartalmat, figye­li a hőmérőket, a termoventillátort, az elszívó­ventillátort, a danfoszhőmérőt. A műszerek ne­vét, működését, rendeltetését tudja, és pilla­natok alatt kiselőadást tart, hogy melyik mire való, mennyi az optimum és mennyi a maxi­mum. Kapitalista mintára épült szocialista üzem. — Nem jó ez így — mondja a telepvezető. Ha teteit a munkaidő, előfordul, hogy abba kell hagyni egy munkaműveletet. A mezőgazdasági termelés sohasem lehet iparszerű. Nem a mun­kaidő kellene, hogy szabályozza a munkát, ha­nem az elvégzendő munka kellene, hogy szabá­lyozza a munkaidőt. Emberek a húsgyárban Maga a munkarend egy kötetnyi irodalom. Munkakezdés reggel hétkor, este öt után, már csak az ügyeletes van bent. A munkaidő nyolc óra. A nyolc órát le kell dolgozni. Lapátra tá­maszkodva beszélgetni, istállóajtóhoz dőlve ci­garettázni nincs idő. Sokan nem is bírják ezt az állandó készenléti állapotot Elmentek, főleg az idősebbek, nem egészen egy év alatt 20-an, 25- en, de akik itt maradtak, úgy néz ki, hogy ma­radnak tovább. Valószínű ritka az az idős parasztember, aki a nyugdíj előtt pár évvel, hozzá tudna idomul­ni ehhez az iparszerű termeléshez. Nem kell magyarázni különösebben, hogy miért. A ter­melőszövetkezetben állatgondozóként dolgozott márpedig a többség közülük került ki — biztos, hogy minden sertést külön ismert A hátán, ha­sán, füle tövén lévő foltokról, a szokásairól, ar­ról, hogy sokat, vagy keveset evett. Kapcsolata volt minden állattal, esetenként még nevet is adott neki. A gondosan kiválogatott telepi dolgozókat pár hónap tanulmányi idő alatt szoktatják az is­mert, de mégis új munkához. A séma modern és új, de mindig egyforma. A fajta mindig ugyanaz, minden megszületett kismalac egész biztos, hogy rózsaszín, egyen sem lesz soha egy fekete folt. Az állatok „egyéniségének” megis­merésére, a kapcsolat kialakítására az állandó hajtásban sem türelmük, sem pedig idejük nincs. A vasrácsos kutricák végében patikamérleg van, minden tiszta, az ammóniaszag éppen csak hogy lebeg, csönd van. A rácsok mögött fek­szenek az állatok és híznak. Arra kényszerül az ember, hogy lábujjhegyen járjon. — Nehezen megy ez így — mondja a gon­dozónő, mikor mindeféléről érdeklődöm. Nem a munkát sokallják, vagy a pénzt ke­veslik. Nem parasztok már, de még nem is munkások. Élő anyaggal dolgoznak, műszerek­kel, fizikai erőt éppúgy nem igényel a mun­kájuk, mint ahogy nem végez fizikai munkát a szalag mellett dolgozó, mindig azonos munka- műveletet végző ipari munkás. Feladatuk vala­hol a kettő közötti határmezsgyén áll. Nem csoda, hogy érzékenyebbek, idegesebbek, hisz tudásban, szakismeretben gazdagabbak, többek, de érzelmileg szegényebbek lettek, és nyilván ez az érzelmi sivárodás az, ami arra kényszerített jó néhány embert, hogy leköszönjön és más munkát keressen. Jól tudjuk mindannyian; kell a sertéshús ne­künk is, exportra is. Azt is tudjuk, hogy az egyre nagyobb igények kielégítésének ez az egyetlen járható útja: hat-nyolc hónap alatt vá­gásra kész sertéseket előállítani. A termelés sem megoldható másként, gyárszcrűen az élet­tani igények maximális kihasználásával, az ál­latok mesterséges körülmények közé szorításá­val. Ehhez minden a rendelkezésünkre áll, gé­pek, épületek, szakemberek, szaktudás. Csupán a munkásgárda van forrásban, kialakulóban. Régi sablon új formára nem megy rá. — mondja a telepvezető. Szép ez a sertéstelep. Komoly fegyelem, ész­szerű rend irányítja az itt dolgozók munkáját. A két és fél három kilogrammos malacokat gondozó munkásnő csak halványan sejti a hiz­lalás egyes fázisait. — Vegyünk elő papírt, ceruzát: a számok mu­tatják meg, hogy így mennyivel gazdaságosabb a húsgyártás. És tényleg így van. Az iroda falán lepedő nagyságú osztott négy­szögek, szélükön számok, a számok mellett sár­ga körök és piros háromszögek. Az anyakocák búgatásának és ellésének dátumai. Tizenhárom hízlalóépületben hat fázison mennek át a ser­tések mire vágásra készek. Minden egyes ál­lattal karton mozog, — a tenyésztésvezető ad­minisztrálja a dolgokat. Az áramot két távve­zetéken kapják. Igen kicsi a valószínűsége, hogy mindkét vezeték egyszerre hibásodjon meg. Ha ez mégis megtörténne, a telep munkája tel­jesen megbénulna, s a 33 ember képtelen lenne ellátni az állatokat. A barakkok világosak, a falak eternitlap kö­zé zárt poliuretánhabból. A takarmány vezeté­keken érkezik, pontosan annyi táplálékot szál­lít a gombnyomásra beinduló automata adago­ló, mint amennyit az állatok maximálisan hasz­nosítani tudnak. Az egyetlen kézi munkaeszköz a lapát. A meghibásodott gépeket a TMK-rész- leg azonnal javítja. A trágyát trágyaszippantó viszi a trágyatelepre, itt a trágyatelep-vezető ke­zeli. Naponta elfogy 150 köbméter víz. Az aktív kanokat az inszeminátorok üres so­rozzák, az ondót fantomon veszik el tőlük. Az elhullt állatok hűtőbe kerülnek, és hetente egy­szer szállítják az állatifehérje-feldolgozóba. A sertéstelepen a megbetegedett állatokat nem gyógyítják. „Nálunk az állatorvos felcsermunkát végez Nem tudunk megmenteni akkora értéket, mint amennyit a beteg állatra gyógyszerekben ráköl­tünk. Legjobb orvos a kés.” A parasztemberek danfoszhőmérőt, regulá- tort, hygrométert figyelnek, de szoros elfog­laltságuk „leszűkültségük” folytán képtelenek átlátni a gazdaság egészét. Maximális figye­lem, optimális tápanyag-kihasználás, maximá­lis munkaidő-kihasználás, maximális haszon a végtermékért: 105 kilogram nettó súlyú serté­sért. Két távvezetéken érkező árammal forog a gépezet. Minden reggel hétkor kezdődik elölről: beindítják az élő futószalagot. D. VARGA MÁRTA ISKOLAI ALKONY Ne haragudj, kérlek, Amikor az iskola szót halljuk, gyermeksereg zsibongása jelenik meg képzeletünkben, vagy a fe­szülten figyelő gyermekekkel zsúfolt tanterem, a katedránál magyarázó tanító nénivel. Az iskolák egy része valóban ilyen. De nem mind. * Várongon a falu egyik leg­tekintélyesebb épülete az isko­láé, már ami a külsőt illeti. Fákkal, bokrokkal benőtt és virágos udvar, kert, kedves, hangulatos környezet. De amint beljebb lépek az utcá­ról, s keresem a tanteremsort, kiderül, hogy az épület na­gyobbik része — lakás. Az egyik végében van egy tan­terem, előtte kis folyosóval, és mindössze ez az iskola. Iskolai szünnap lenne? Amint bekopogtatok, éppen magyaráz a tanítónő, ennyi te­hát máris igaz az előre elkép­zelt képből, ám gyermek csak az első padokban ül. a hátsók üresek. Influenzajárvány? «■ Dehogy. — összesen tizenhat gyer­mekünk van — tudom meg Kardos Piroska iskolavezető tanítónőtől. — Alsótagozat va­gyunk. A felsősök Szakcsra járnak. Ök sincsenek sokan. Az egyik kislány hangos sí­rásba tör ki. Mindjárt vigasz­talni kezdik: — A bácsi nem doktor bá­csi! Népújság 7 1971. május 16. Erre egy kicsit megnyug­szik. Sírásában egy kicsit benne rejtőzött ennek az egész mini iskolának a legfőbb és tulaj­donképpen megoldhatatlan problémája: a gyermekek a néhányad maguk szűkös kör­nyezetében élnek, nőnek fel, bármilyen jó képességű is len­ne egyikük, másikuk, az egész megjelenésükre. jellemükre kissé rányomja bélyegét ez az elzártság. Különben miért lenne meghökkentő, sírást ki­váltó egy idegen arc feltűné­se? A népesebb iskolák sokkal előnyösebb Helyzetben vannak ilyen tekintetben is. — Várong kis falu, parányi az iskolája is. Mit tehetünk ellene? Ez az adott helyzet, a gyermekeket olyan körülmé­nyek közt kell tanítanunk, ne­velnünk, ami van A tanítónő elégedett öröm­mel hívja fel a figyelmemet az iskola felszereltségére. Televí­ziójuk van, fellelhető majd minden szemléltetőeszköz, ami az általános iskolák alsó tagozataiban használatos. Jó­magam is kis, falusi, bár enné! jóval nagyobb létszámú isko­lában barátkoztam meg az ele­mi ismeretekkel úgy három évtizeddel ezelőtt, és kényte­len vagyok nagyon gyorsan belátni, hogy tizedennyi tech­nikai kellékkel sem rendel­keztünk, mint most és itt ez a néhány gyermek. Joggal örül a tanítónő, hogy a társadalom ebben az eldugott fis falucs­kában élő gyermekekről sem feledkezatt meg, de joggal te­szi hozzá a következőket is: — Ennek ellenére sem lehet nagy jövője az ilyen kis is­koláknak. Tanítottam nagyobb létszámú iskolában is, és na­gyon jól tudom, hogy itt meny­nyi hátrány származik éppen a kicsiségből. A mai követel­ményekhez mérten mindin­kább elmaradnak az ilyen is­kolák. Úgy hallom, most az­zal próbálnak valamit javíta­ni a helyzeten, hogy a váron- gi alsósokat összevonják a lá- pafőiekkel, úgy, hogy mind­egyik tanteremben csak két- két osztály lenne. Ez persze azzal jár, hogy a várongi al­sósok egy részének naponta Lápafőre kell utazgatnia, és fordítva. Azt hiszem, hogy ez valamit javít a helyzeten, de csak javít: az alapvető problé­ma egyik helyen sem oldódhat meg, a kevés gyermek min­denképpen kevés gyermek. Én végeredményben itthon va­gyok, Lápafőn születtem, ott is lakom, s Lápafő mindössze pár kilométerre esik Várong- hoz, tehát e problémákról úgy beszélek mint a saját szülő­földem problémáiról, de ami igaz az igaz. A hatvanas években az is­kolanaplók szerint még jóval több volt az Iskolás gyermek. A mostani tizenhathoz mér­ten 1961-ben 26, 1962-ben 32, 1963-ban 32, 1964-ben 30, 1965-ben 33 alsóst Írattak be. Korábban is húsz felett volt az alsósok száma. Várongon a mostani egy tanterem mindig elég volt, de újabban az is kezd „sok” lenni. Nem kétsé­ges, ez az iskolaforma alkonyát éli. BODA FERENC de fölöslegesen ironizálsz, ezenkívül pedig olyan ügy sze­replői fölött törsz pálcát, aki két nem ismersz. Hát, ami azt illeti... én sem ismerem őket, az viszont csak mentségemre szolgál, hogy a két középiskolás hajadont nem én kárhozta­tom, hanem te, és én ellenedben próbálom védeni őket, mert csak azért kiáltani kígyót, békát, hogy kiáltsak vala­mit, nem. vagyok hajlandó, még a te nagybecsű kedvedért sem. Nézzük csak, mi váltotta ki „elsöprő” fölháborodó sódat. Egy hirdetés, egy icike-picike kis apróhirdetés, amiben két diáklány napi néhány órás háztartási munkára „jelentke­zik”. Neked az a véleményed, hogy „ez több a soknál”, nem tudod mire vélni és „jellemző egynéhány lányokra, hogy amikor már nem tudnak kitalálni semmi egyebet, amivel föltűnést lehet kelteni, akkor kifőznek ilyesmit”, mert az nem igaz, hogy rá vannak szorulva, hogy azért vállalnának munkát, mert... Száz szónak is egy a vége, te elítéled a lányokat, vak­tában és igen buzgón vagdalkozol. Én viszont nem tudom elitélni a két ismeretlen hajadont, mert. ha dolgozni kíván­nak, annak nyilván megvan az oka. És nem tartom való­színűnek, hogy csak a napi rendszeres testedzés igénye az. ami miatt zsebpénzecskéjükből háztartási munkák — föl­tételezem, takarítás — elvégzésére ajánlkoznak. Szerény el képzelésem szerint kit nőne mű kortársadnak munkával megszerzett pénzre van szüksége, lehet, hogy csupán öltöz­ködni kívánnak a jövendő keresményükből, ámbátor az is lehet, hogy befizethető turistaút reményében ragadnak par- fist, porrongyot, porszívót, vagy padlókefélőt. Az is elő­fordulhat, hogy a két leányzó jövő évi továbbtanulása függ attól, hogy ök mit képesek tenni — a tanulásért. Megfelelő szakképzettség hiányában, nehéz olyan mun­kát találnia egy diáknak, ami jól fizetett. A takarítás — ami tipikus női munka — jól fizető elfoglaltság — még napi néhány órában is. Tehát hagyjuk békében a lányokat és légy szíves elismerni munkához való jogukat, amit úgy vélem, nem „csak" az alkotmány biztosít, hanem — a rend­tartásnak megfelelően — igazgatói engedély is. Ami pedig indulataidat illeti... nem tudnád nemesebb célokra áldozni őket? Tulajdonképpen nem értem a hara­godat, hiszen nyaranta te is dolgozol minimálisan egy hóna­pot. Tavaly nyáron a saját keresetedből vettél táskarádiót Előtte egy „kerékpár felét” tudtad megvenni. Az miért más? Csak az apróhirdetés ellen van kifogásod? Szóval, nem tu­dod! Na, nem baj. Majd jelentkezz kérlek, ha megfejtetted a „titkot". Addig pedig kívánjuk azt, a két vállalkozó kedvű hajadonnak, hogy várakozásukban ne csalódjanak. —óa—

Next

/
Oldalképek
Tartalom